1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Decreto 28979 · 12/07/2000
OutcomeResultado
SummaryResumen
Executive Decree 28979-MINAE extends for an additional five years the declaration of the Barú del Pacífico Mixed-Property National Wildlife Refuge, originally established by Decree No. 24639-MIRENEM of 1995. The extension is based on the owner's voluntary request to keep the property under the flora and fauna protection regime, and on compliance with conservation commitments. A technical report from the Central Pacific Conservation Area confirms that wildlife management, environmental education, native species reforestation, ecotourism, and scientific research have been carried out in accordance with the management plan. The decree reaffirms that wildlife management and use in the refuge remain subject to the provisions of the original decree. The Ministry of Environment and Energy is responsible for wildlife administration and ensuring species perpetuation.El Decreto Ejecutivo 28979-MINAE prorroga por cinco años adicionales la declaratoria del Refugio Nacional de Vida Silvestre Propiedad Mixto Finca Barú del Pacífico, originalmente establecido mediante Decreto No. 24639-MIRENEM de 1995. La prórroga responde a la solicitud voluntaria del propietario de mantener su inmueble bajo el régimen de protección de flora y fauna, y al cumplimiento de los compromisos de conservación adquiridos. El informe técnico del Área de Conservación Pacífico Central destaca que se han realizado actividades de manejo de vida silvestre, educación ambiental, reforestación con especies nativas, ecoturismo e investigación científica, en concordancia con el plan de manejo. La norma reafirma que el manejo y aprovechamiento de la vida silvestre en el refugio continúan sujetos a las disposiciones del decreto original. La administración de la vida silvestre y la garantía de perpetuidad de las especies son funciones del Ministerio del Ambiente y Energía.
Key excerptExtracto clave
Article 1—The Declaration of the Barú del Pacífico Mixed-Property Wildlife Refuge is extended for a period of five years, renewable for equal periods, upon its expiration and prior request of the owners. Article 2—The management and use of wildlife remain subject to the provisions established in Decree No. 24639-MIRENEM. Article 3—Effective from its publication.Artículo 1°—Prorrógase la Declaratoria del Refugio de Vida Silvestre Propiedad Mixto, Finca Barú Del Pacífico, por un período de cinco años, prorrogable en periodos iguales, a partir de su vencimiento y previa solicitud de los propietarios. Artículo 2°-El manejo y aprovechamiento de la vida silvestre se mantienen sujetos a las disposiciones establecidas en el Decreto No 24639-MIRENEM. Artículo 3°-Rige a partir de su publicación.
Pull quotesCitas destacadas
"el propietario solicitó formalmente la prórroga de la declaratoria Refugio de Vida Silvestre, Propiedad Mixto, Finca Barú del Pacífico, por un periodo de cinco años prorrogables, accediendo voluntariamente a mantener incorporada su propiedad al régimen de protección de flora y fauna."
"the owner formally requested the extension of the Barú del Pacífico Mixed-Property Wildlife Refuge declaration for a renewable five-year period, voluntarily agreeing to keep the property under the flora and fauna protection regime."
Considerando 4°
"el propietario solicitó formalmente la prórroga de la declaratoria Refugio de Vida Silvestre, Propiedad Mixto, Finca Barú del Pacífico, por un periodo de cinco años prorrogables, accediendo voluntariamente a mantener incorporada su propiedad al régimen de protección de flora y fauna."
Considerando 4°
"dicha área constituye un núcleo muy importante para la conservación de la vida silvestre en esa zona."
"said area constitutes a very important nucleus for wildlife conservation in that zone."
Considerando 5°
"dicha área constituye un núcleo muy importante para la conservación de la vida silvestre en esa zona."
Considerando 5°
"los propietarios del inmueble afectado han cumplido con los compromisos de protección y conservación adquiridos con la Declaratoria del Refugio, han realizado el manejo y aprovechamiento de la vida silvestre de acuerdo a lo establecido en el Plan de manejo"
"the owners of the affected property have complied with the protection and conservation commitments acquired with the Refuge Declaration, and have carried out wildlife management and use in accordance with the management plan"
Considerando 6°
"los propietarios del inmueble afectado han cumplido con los compromisos de protección y conservación adquiridos con la Declaratoria del Refugio, han realizado el manejo y aprovechamiento de la vida silvestre de acuerdo a lo establecido en el Plan de manejo"
Considerando 6°
Full documentDocumento completo
in the entire text - Complete Text of Regulation 28979 Extension of the Declaration of the Mixed-Property Wildlife Refuge, Finca Barú del Pacífico for a Period of five years Complete Text Record: 9569A No 28979-MINAE No 28979-MINAE THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY In the exercise of the powers conferred by Article 140, subsections 3) and 18) of the Political Constitution and based on the provisions of Articles 82 and 87 of the Wildlife Conservation Law No. 7317 of December 7, 1992, and Articles 6, 11, and 27 of the General Law of Public Administration.
programs in the zone, management programs in a hatchery (vivero) for olive ridley sea turtle (tortuga lora) eggs, reforestation of native species, ecotourism activities, and scientific research, reasons for which they recommend the extension of the Declaration of the Mixed-Property Wildlife Refuge, Finca Barú del Pacífico.
Considering:
Decree:
Given at the Presidency of the Republic.—San José, on the twelfth day of the month of July of the year two thousand.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 28979 Prorroga Declaratoria de Refugio de Vida Silvestre Propiedad Mixto, Finca Barú del Pacífico por un Período de cinco años Texto Completo acta: 9569A No 28979-MINAE No 28979-MINAE EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y LA MINISTRO DEL AMBIENTE Y ENERGÍA En el ejercicio de las facultades conferidas por el artículo 140, incisos 3) y 18) de la Constitución Política y con fundamento en lo dispuesto en los artículos 82 y 87, de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre número 7317 de 7 de diciembre de 1992 y los artículos 6, 11 y 27, de la Ley General de la Administración Pública.
ambiental en la zona, de manejo en vivero de huevos de tortuga lora, de reforestación de especies nativas, actividades de ecoturismo e investigación científica, razones por las cuales recomienda la prórroga de la Declaratoria del Refugio de Vida Silvestre, Propiedad Mixto, Finca Barú del Pacífico.
Considerando:
Decretan:
Dado en la Presidencia de la República.-San José, a los doce días del mes de julio del dos mil.
Document not found. Documento no encontrado.