31950-MINAE is amended; the remaining provisions remain in force, such that henceforth it shall read:
1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Decreto 32329 · 14/01/2005
OutcomeResultado
SummaryResumen
This executive decree amends the regulation of Article 39 of the Mining Code, detailing the requirements for local governments and ministries to apply for temporary concessions to extract materials from public riverbeds or quarries for up to 120 days. It specifies required documents: location, extraction plan with environmental measures and sworn statement on exclusive use for public works, environmental description, property certification for quarries, and identification of contractors. Tree felling without prior permits is prohibited, and volume is capped at 20,000 m³. The reform aims to streamline access to materials for cantonal and national infrastructure.Este decreto ejecutivo modifica el reglamento al artículo 39 del Código de Minería, específicamente detallando los requisitos para que gobiernos locales y ministerios soliciten concesiones temporales de extracción de materiales en cauces públicos o canteras por un máximo de 120 días. Se establece la documentación necesaria: localización, plan de explotación con medidas ambientales y declaración jurada sobre el destino exclusivo para obras públicas, descripción ambiental, certificación de propiedad en caso de cantera, e identificación de contratistas. Se prohíbe la tala de árboles sin permisos previos y se limita el volumen a 20.000 m³. La reforma busca agilizar el acceso a materiales para infraestructura cantonal y nacional.
Key excerptExtracto clave
b) Exploitation plan, environmental measures, and justification of the destination of the materials, which shall be solely for public works, for which a sworn statement issued by the respective lawyers of the Local Governments and Ministries processing the permit must be submitted. The volume of material requested may not exceed 20,000 m³. c) Basic description of the environmental setting where the extraction project will be located, which shall have the nature of a sworn statement. The mining project may not be developed in sites where trees must be felled unless prior permits are obtained in accordance with the law.b) Plan de explotación, medidas ambientales y justificación del destino de los materiales, el cual deberá ser únicamente para obras públicas, para lo cual deberá presentarse declaración jurada emitida por los abogados respectivos de los Gobiernos Locales y Ministerios que tramiten el respectivo permiso. El volumen de material solicitado no podrá ser mayor a los 20 000 m3. c) Descripción básica del entorno ambiental donde se localizará el proyecto de extracción, lo cual tendrá carácter de declaración jurada. El proyecto minero no podrá desarrollarse en sitios donde se deban talar árboles excepto que de previo se cuente con los permisos correspondientes de acuerdo con la ley.
Pull quotesCitas destacadas
"El proyecto minero no podrá desarrollarse en sitios donde se deban talar árboles excepto que de previo se cuente con los permisos correspondientes de acuerdo con la ley."
"The mining project may not be developed in sites where trees must be felled unless prior permits are obtained in accordance with the law."
Artículo 1°, inciso c)
"El proyecto minero no podrá desarrollarse en sitios donde se deban talar árboles excepto que de previo se cuente con los permisos correspondientes de acuerdo con la ley."
Artículo 1°, inciso c)
"El volumen de material solicitado no podrá ser mayor a los 20 000 m3."
"The volume of material requested may not exceed 20,000 m³."
Artículo 1°, inciso b)
"El volumen de material solicitado no podrá ser mayor a los 20 000 m3."
Artículo 1°, inciso b)
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Full Text of Norm 32329 Amendment to the Regulation of Article 39 of the Mining Code Full Text record: 8EF09 No. 32329 No. 32329 THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY In exercise of the powers conferred by Article 140, subsections 3), 18), and 146 of the Political Constitution; Law No. 6797 "Mining Code" of October 4, 1982; Law No. 8246 of April 24, 2002 "Amendments to the Mining Code"; and Law No. 7554 "Ley Orgánica del Ambiente" of October 4, 1995.
1st-That the State holds absolute, inalienable, and imprescriptible dominion over all mineral resources existing within the national territory and the Patrimonial Sea, regardless of their origin, physical state, and the nature of the substances they contain.
2nd-That the Ministry of Environment and Energy is responsible for planning policies related to natural, energy, and mining resources, and environmental protection; as well as for the direction, oversight, and control in these fields. It being the task of the State to ensure that mining development contributes to social, environmental, and economic balance, for the benefit of the common welfare.
3rd-That through Law No. 8246 of April 24, 2002, published on June 28, 2002, the Mining Code, Law No. 6797, was partially amended, including as article 39, the possibility for the State, through MINAE, to grant temporary concessions for one hundred and twenty days to Local Governments and Ministries for the extraction of materials from public domain riverbeds or quarries (canteras), within the jurisdiction in question.
4th-That it was necessary to regulate article 39 so that Local Governments and Ministries could carry out the procedures to obtain temporary concessions and have access to the sources of materials indispensable for attending to cantonal and national infrastructure works, which is why the Ministry of Environment and Energy issues Executive Decree No. 31950-MINAE. Therefore,
To amend Executive Decree No. 31950-MINAE Regulation to Article 39 of the Mining Code
Considering:
DECREE:
31950-MINAE is amended; the remaining provisions remain in force, such that henceforth it shall read:
The application for authorization shall be submitted to the Dirección de Geología y Minas (DGM) by the duly identified Mayor, Intendente, or Minister, in original and 3 copies, and shall be accompanied by the documentation detailed below:
The application must be submitted in complete form with all the documents indicated in this Regulation.
Done at the Presidency of the Republic.-San José, on the fourteenth day of January, two thousand five.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 32329 Reforma Reglamento al artículo 39 del Código de Minería Texto Completo acta: 8EF09 Nº 32329 Nº 32329 EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO DEL AMBIENTE Y ENERGÍA En uso de las facultades conferidas en el artículo 140, incisos 3), 18) y 146 de la Constitución Política; Ley Nº 6797 "Código de Minería" del 4 de octubre de 1982; Ley Nº 8246 del 24 de abril del 2002 "Reformas al Código de Minería" y Ley Nº 7554 "Ley Orgánica del Ambiente" del 4 de octubre de 1995.
Modificar el Decreto Ejecutivo N° 31950-MINAE Reglamento al artículo 39 del Código de Minería
Considerando:
DECRETAN:
La solicitud de autorización se presentará ante la Dirección de Geología y Minas (DGM) por el Alcalde, Intendente o Ministro debidamente identificado, en original y 3 copias, y se acompañará de la documentación que a continuación se detalla:
La solicitud deberá presentarse en forma completa con todos los documentos señalados en el presente Reglamento.
Dado en la Presidencia de la República.-San José, a los catorce días del mes de enero del dos mil cinco.
Document not found. Documento no encontrado.