Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 32066 · 19/03/2004

Amendments to the Executive Decree on General Rules for Access to Genetic and Biochemical Elements and Resources of BiodiversityReforma al Decreto Ejecutivo sobre Normas Generales para el Acceso a los Elementos y Recursos Genéticos y Bioquímicos de la Biodiversidad

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This executive decree amends Transitory Provision 1 of Decree No. 31514, which establishes general rules for accessing genetic and biochemical elements and resources of biodiversity. The amendment extends the deadline for the National Commission for Biodiversity Management (CONAGEBIO) to define the specific access procedure for ex situ material. During the new one-year period from publication, no bioprospecting or economic use permits will be granted for such material. The measure aims to allow time to develop regulations consistent with Biodiversity Law No. 7788, the Convention on Biological Diversity, and other international instruments, ensuring a participatory and technically sound process. The reform reflects the exercise of state sovereignty over genetic resources and the public domain status of the biochemical and genetic properties of biodiversity, as established in national legislation.Este decreto ejecutivo modifica el Transitorio 1° del Decreto N° 31514, que establece las normas generales para el acceso a los elementos y recursos genéticos y bioquímicos de la biodiversidad. La reforma prorroga el plazo para que la Comisión Nacional para la Gestión de la Biodiversidad (CONAGEBIO) defina el procedimiento específico de acceso a material ex situ. Durante el nuevo periodo de un año desde la publicación, se prohíbe el otorgamiento de permisos de bioprospección o aprovechamiento económico para dicho material. La medida busca dar tiempo para elaborar una normativa consistente con la Ley de Biodiversidad N° 7788, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y otros instrumentos internacionales, garantizando un proceso participativo y técnicamente fundamentado. La reforma refleja el ejercicio de la soberanía estatal sobre los recursos genéticos y el dominio público de las propiedades bioquímicas y genéticas de la biodiversidad, tal como lo establece la legislación nacional.

Key excerptExtracto clave

Article 1—Amend Transitory Provision 1 of Decree No. 31514 to read as follows: “For genetic and biochemical elements and resources of biodiversity maintained under ex situ conditions. As of the publication of this regulation and within a one-year term, CONAGEBIO, with support from specialized persons and technical groups, shall establish the procedure for access to genetic and biochemical elements and resources of biodiversity maintained under ex situ conditions in accordance with Article 69 of the Biodiversity Law. While this regulation does not exist, no access permits for bioprospecting or economic use shall be granted for material that is under these conditions.”Artículo 1º—Modifíquese el Transitorio 1° del Decreto N° 31514 para que en su defecto se lea: “Para los elementos y recursos genéticos y bioquímicos de la biodiversidad mantenidos en condiciones ex situ. A partir de la publicación de esta norma y en el término de un año, la CONAGEBIO con apoyo de personas y grupos técnicos especializados fijará el procedimiento para el acceso a los elementos y recursos genéticos y bioquímicos de la biodiversidad mantenidos en condiciones ex situ de acuerdo con el artículo 69 de la Ley de Biodiversidad. Mientras no exista esta normativa no se otorgarán permisos de acceso para bioprospección o de aprovechamiento económico para material que se encuentre en estas condiciones”.

Pull quotesCitas destacadas

  • "las propiedades bioquímicas y genéticas de los elementos de la biodiversidad silvestres y domesticados son de dominio público y que el Estado autorizará la exploración, la investigación, la bioprospección, el uso y el aprovechamiento de los elementos de la biodiversidad que constituyen bienes de dominio público"

    "the biochemical and genetic properties of wild and domesticated elements of biodiversity are public domain and the State shall authorize the exploration, research, bioprospecting, use, and exploitation of elements of biodiversity that constitute public domain goods"

    Considerando 2

  • "las propiedades bioquímicas y genéticas de los elementos de la biodiversidad silvestres y domesticados son de dominio público y que el Estado autorizará la exploración, la investigación, la bioprospección, el uso y el aprovechamiento de los elementos de la biodiversidad que constituyen bienes de dominio público"

    Considerando 2

  • "Mientras no exista esta normativa no se otorgarán permisos de acceso para bioprospección o de aprovechamiento económico para material que se encuentre en estas condiciones"

    "While this regulation does not exist, no access permits for bioprospecting or economic use shall be granted for material that is under these conditions"

    Artículo 1

  • "Mientras no exista esta normativa no se otorgarán permisos de acceso para bioprospección o de aprovechamiento económico para material que se encuentre en estas condiciones"

    Artículo 1

Full documentDocumento completo

Articles

throughout the entire text - Complete Text of Regulation 32066 Reform of the Executive Decree on General Rules for Access to the Genetic and Biochemical Elements and Resources of Biodiversity.

Complete Text record: 78E9C No. 32066 No. 32066 THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY In the exercise of the powers conferred upon them by Articles 46, 50, 140 subsections 3) and 18, and 146 of the Political Constitution, Articles 46 and 47 of the Organic Law of the Environment No. 7554 of October 4, 1995, and Article 62 of the Biodiversity Law No. 7788 of April 30, 1998.

  1. 1That the Convention on Biological Diversity, Law No. 7416 of June 30, 1994, in its Article 15 affirms that in recognition of the sovereign rights of States over their natural resources, the authority to regulate access to genetic resources rests with governments and is subject to national legislation, and that each party shall endeavor to create conditions to facilitate access for environmentally sound uses.
  2. 2That Article 6 of the Biodiversity Law No. 7788 of April 30, 1998, provides that the biochemical and genetic properties of wild and domesticated elements of biodiversity are in the public domain, and that the State shall authorize the exploration, research, bioprospecting (bioprospección), use, and exploitation (aprovechamiento) of the elements of biodiversity that constitute public domain goods, as well as the utilization of all genetic and biochemical resources, through the general rules on access.
  3. 3That Article 14 of the Biodiversity Law No. 7788 of April 30, 1998, creates the National Commission for the Management of Biodiversity (CONAGEBIO).
  4. 4That Article 62 of the same Law establishes that: “It is the responsibility of the Commission to propose access policies concerning the genetic and biochemical elements of ex situ and in situ biodiversity. It shall act as a mandatory consulting body in the procedures for requesting the protection of intellectual rights over biodiversity.

The provisions agreed upon on this matter shall constitute the general rules for access to genetic and biochemical elements and for the protection of intellectual rights over biodiversity, to which the administration and interested private parties must submit.”

  1. 5That CONAGEBIO has taken into account for the drafting of these rules, in addition to the Biodiversity Law No. 7788 of April 30, 1998, various international agreements, namely the Convention on Biological Diversity, Law No. 7416 of June 30, 1994, the Bonn Guidelines on Access to Genetic Resources and Fair and Equitable Sharing of the Benefits Arising out of their Utilization of the aforementioned Convention on Biological Diversity, and Convention 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples, Law No. 7316 of November 3, 1992.
  2. 6That in addition to the national and international legal provisions on access already cited, CONAGEBIO conducted consultations and workshops on various occasions to obtain recommendations from experts, involved sectors, and national institutions in the drafting of the same, seeking to fulfill this duty in the most effective, participatory, and transparent manner. Therefore:

Considering:

DECREE

1

31514 so that it shall instead read: “For the genetic and biochemical elements and resources of biodiversity maintained under ex situ conditions.

As of the publication of this regulation and within a term of one year, CONAGEBIO, with the support of specialized technical persons and groups, shall establish the procedure for access to the genetic and biochemical elements and resources of biodiversity maintained under ex situ conditions in accordance with Article 69 of the Biodiversity Law. As long as this regulation does not exist, access permits for bioprospecting or economic exploitation (aprovechamiento económico) shall not be granted for material found under these conditions.”

2

Issued at the Presidency of the Republic.—San José, on the nineteenth day of the month of March of two thousand four.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 32066 Reforma al Decreto Ejecutivo Sobre Normas Generales para el Acceso a los Elementos y Recursos Genéticos y Bioquímicos de la Biodiversidad.

Texto Completo acta: 78E9C Nº 32066 Nº 32066 EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO DE AMBIENTE Y ENERGIA En el uso de las facultades que les confiere los artículos 46, 50, 140 incisos 3) y 18 y 146 de la Constitución Política, los artículos 46 y 47 de la Ley Orgánica del Ambiente N° 7554 del 4 de octubre de 1995 y el artículo 62 de la Ley de Biodiversidad N° 7788 del 30 de abril de 1998.

  1. 1Que el Convenio sobre la Diversidad Biológica Ley N° 7416 del 30 de junio de 1994, en su artículo 15 afirma que en reconocimiento de los derechos soberanos de los Estados sobre sus recursos naturales, la facultad de regular el acceso a los recursos genéticos incumbe a los gobiernos y está sometida a la legislación nacional y que cada parte procurará crear condiciones para facilitar su acceso para utilizaciones ambientalmente adecuadas.
  2. 2Que el artículo 6º de la Ley de Biodiversidad Nº 7788 de 30 de abril de 1998, dispone que las propiedades bioquímicas y genéticas de los elementos de la biodiversidad silvestres y domesticados son de dominio público y que el Estado autorizará la exploración, la investigación, la bioprospección, el uso y el aprovechamiento de los elementos de la biodiversidad que constituyen bienes de dominio público, así como la utilización de todos los recursos genéticos y bioquímicos, por medio de las normas generales de acceso.
  3. 3Que el artículo 14 de la Ley de Biodiversidad Nº 7788 de 30 de abril de 1998, crea la Comisión Nacional para la Gestión de la Biodiversidad (CONAGEBIO).
  4. 4Que el artículo 62 de la misma Ley, establece que: “Corresponde a la Comisión proponer las políticas de acceso sobre los elementos genéticos y bioquímicos de la biodiversidad ex situ e in situ. Actuará como órgano de consulta obligatoria en los procedimientos de solicitud de protección de los derechos intelectuales sobre la biodiversidad.

Las disposiciones que sobre la materia acuerde constituirán las normas generales para el acceso a los elementos genéticos y bioquímicos y para la protección de los derechos intelectuales sobre la biodiversidad a las que deberán someterse la administración y los particulares interesados”.

  1. 5Que la CONAGEBIO ha tomado en cuenta para la elaboración de estas normas, además de la Ley de Biodiversidad N° 7788 de 30 de abril de 1998, diversos acuerdos internacionales, a saber el Convenio de Diversidad Biológica Ley N° 7416 del 30 de junio de 1994, las Directrices de Bonn sobre Acceso y Distribución de Beneficios del citado Convenio de Diversidad Biológica, y el Convenio 169 sobre Pueblos Indígenas y Tribales Ley Nº 7316 del 03 de noviembre de 1992.
  2. 6Que además de las disposiciones legales nacionales e internacionales en materia de acceso ya citadas, la CONAGEBIO realizó consultas y talleres en diversas oportunidades para obtener recomendaciones de expertos, sectores involucrados e instituciones nacionales en la redacción de las mismas, procurando cumplir este deber de la forma más efectiva, participativa y transparente. Por tanto:

Considerando:

DECRETAN

1

A partir de la publicación de esta norma y en el término de un año, la CONAGEBIO con apoyo de personas y grupos técnicos especializados fijará el procedimiento para el acceso a los elementos y recursos genéticos y bioquímicos de la biodiversidad mantenidos en condiciones ex situ de acuerdo con el artículo 69 de la Ley de Biodiversidad. Mientras no exista esta normativa no se otorgarán permisos de acceso para bioprospección o de aprovechamiento económico para material que se encuentre en estas condiciones”.

2

Dado en la Presidencia de la República.-San José, a los diecinueve días del mes de marzo del dos mil cuatro.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Biodiversity Law 7788Ley de Biodiversidad 7788

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley de Biodiversidad Nº 7788 Art. 6
    • Ley de Biodiversidad Nº 7788 Art. 14
    • Ley de Biodiversidad Nº 7788 Art. 62
    • Ley de Biodiversidad Nº 7788 Art. 69
    • Convenio sobre Diversidad Biológica, Ley Nº 7416 Artículo 15

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏