Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 31904 · 20/07/2004

Subsidy for Artisanal Fishermen Affected by Seasonal ClosuresSubsidio para pescadores artesanales afectados por vedas

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This executive decree declares a state of temporary poverty for artisanal fishermen lacking supplementary income who were affected by the fishing closure imposed by INCOPESCA in the Gulf of Nicoya and Puntarenas during 2004. It orders the Joint Social Welfare Institute (IMAS) to grant a one-time subsidy of ₡75,000 per family, effective the first half of August of that year. Beneficiaries must hold a valid fishing license and submit a sworn statement of no additional income. The measure relies on the Ministry of Labor's mandate to ensure social welfare and IMAS's mission to address extreme poverty, acknowledging that the fishing ban deprives these families of their usual livelihood without a compensatory fund.Este decreto ejecutivo declara en situación de pobreza coyuntural a los pescadores artesanales que, careciendo de otros ingresos complementarios, resultaron afectados por la veda de pesca establecida por INCOPESCA en el Golfo de Nicoya y Puntarenas durante 2004. Ordena al Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS) otorgar un subsidio único de ¢75,000 por familia, a ejecutarse en la primera quincena de agosto de ese año. Los beneficiarios deben poseer licencia de pesca vigente y presentar una declaración jurada de no contar con ingresos complementarios. La medida se fundamenta en la competencia del Ministerio de Trabajo para garantizar bienestar social y en la misión del IMAS de atender la pobreza extrema, reconociendo que la imposibilidad de faenar durante la veda priva a estas familias de sus medios de subsistencia habituales, sin que existiera un fondo compensatorio alternativo.

Key excerptExtracto clave

8th—Whereas there is no compensatory fund to provide economic relief to fishermen affected by the closure, and this circumstance creates a situation of temporary poverty due to the fishermen's lack of income during the closed season. Article 1—The condition of fishermen affected by the INCOPESCA closure who lack supplementary income is hereby declared a situation of temporary poverty. The Joint Social Welfare Institute (IMAS) shall grant a one-time subsidy of seventy-five thousand colones (₡75,000) to each affected fisherman's family in this situation, payable starting the first half of August 2004. Article 2—The families of fishermen holding a valid fishing license, based on the refined list to be provided by INCOPESCA to IMAS, shall be considered beneficiaries of IMAS action, indicating the full name, ID number, exact address of the permit-holding fishermen and their assistant, who must have a sworn statement of their status issued by the license or vessel owner.8º—Que no se cuenta con un fondo compensatorio para brindar un subsidio económico a los pescadores afectados por la veda y esta circunstancia provoca una situación de pobreza coyuntural, por la carencia de ingresos de los pescadores en época de veda. Artículo 1º—Declárese en situación de pobreza coyuntural la condición de los pescadores afectados por la veda acordada por INCOPESCA, que carezcan de otros ingresos complementarios. El Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS) otorgará un subsidio a cada una de las familias de los pescadores afectados que se encuentren en dicha situación, por la suma de ¢75.000 (setenta y cinco mil colones) y por una única vez, el cual se hará efectivo a partir de la primera quincena del mes de agosto del 2004. Artículo 2º—Se considerarán beneficiarios de la acción del IMAS las familias de los pescadores que tengan licencia de pesca vigente, con base en el listado depurado que entregará INCOPESCA al IMAS, indicando el nombre completo, cédula, domicilio exacto de los pescadores permisionarios y su respectivo peón, quien debe poseer una declaración jurada de su condición, extendida por el dueño de la licencia o embarcación.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Declárese en situación de pobreza coyuntural la condición de los pescadores afectados por la veda acordada por INCOPESCA, que carezcan de otros ingresos complementarios."

    "The condition of fishermen affected by the INCOPESCA closure who lack supplementary income is hereby declared a situation of temporary poverty."

    Artículo 1

  • "Declárese en situación de pobreza coyuntural la condición de los pescadores afectados por la veda acordada por INCOPESCA, que carezcan de otros ingresos complementarios."

    Artículo 1

  • "No se cuenta con un fondo compensatorio para brindar un subsidio económico a los pescadores afectados por la veda y esta circunstancia provoca una situación de pobreza coyuntural, por la carencia de ingresos de los pescadores en época de veda."

    "There is no compensatory fund to provide economic relief to fishermen affected by the closure, and this circumstance creates a situation of temporary poverty due to the fishermen's lack of income during the closed season."

    Considerando 8

  • "No se cuenta con un fondo compensatorio para brindar un subsidio económico a los pescadores afectados por la veda y esta circunstancia provoca una situación de pobreza coyuntural, por la carencia de ingresos de los pescadores en época de veda."

    Considerando 8

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Text of Norm 31904 Declares the condition of fishermen affected by the closed season agreed by INCOPESCA, who lack other supplementary income, to be in a situation of circumstantial poverty Complete Text record: 75F9A Nº 31904 Nº 31904 THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC, THE MINISTER OF THE PRESIDENCY, AND THE MINISTER OF LABOR AND SOCIAL SECURITY In exercise of the powers conferred by articles 140, subsections 3), 8) and 18) of the Political Constitution and 25, 26 and 27 of the General Law of Public Administration,

  1. 1That in accordance with the provisions of article 2, subsections e), f) and g) of the Organic Law of the Ministry of Labor and Social Security, Nº 1860 of April 21, 1955 and its amendments, it is the function of said Ministry to ensure that national policy in the field of social welfare has adequate regulations that guarantee effective assistance to Costa Ricans, their families and the community.
  2. 2That the Costa Rican Institute of Fisheries and Aquaculture (INCOPESCA), in accordance with Law Nº 7384 of May 16, 1994, which grants it the competence to protect and conserve hydrobiological resources, in order to guarantee for future generations the living resources of the sea, promoting sustainable exploitation of resources through the establishment of closed periods and areas, issues agreement Nº AJDIP/ 252 of June 4, 2004, published in the Official Gazette La Gaceta Nº 113 of Thursday, June 10, 2004.
  3. 3That in the aforementioned agreement of the previous considering, INCOPESCA prohibits trawl boats and artisanal fishermen of the province of Puntarenas and the Gulf of Nicoya (mouth of the Tempisque River) from fishing during different periods throughout this year.
  4. 4That this agreement prevents fishermen who use "trasmallo" (trammel net) from carrying out their remunerated activity and therefore earning income from this source, affecting the satisfaction of their basic needs.
  5. 5That the Law Creating the Joint Institute of Social Aid, Nº 4760 of May 4, 1971, establishes in its article 2 the purpose of solving the problem of extreme poverty in the country, and in its article 4, subsection e) defines among its founding purposes "attending to the needs of social groups or persons who must be provided with means of subsistence when they lack them."
  6. 6That article 4 of the Regulation for the Provision of Services and the Granting of Benefits of the Joint Institute of Social Aid, published in La Gaceta Nº 102 of May 29, 2000, defines the concept of poverty as: "A complex phenomenon or situation of a circumstantial or structural nature, multifaceted and heterogeneous, which affects persons and is characterized by their precarious housing and sanitary conditions, low educational levels, unstable insertion in the productive system, social risk conditions, with little or no incorporation into mechanisms of social participation, insufficient resources to satisfy basic needs (nutritional, health, education and housing) and in some cases absence or insufficiency of skills, aptitudes, tools and opportunities to generate and accumulate income."
  7. 7That in article 21, subsection h) of the cited Regulation, the following is indicated regarding the subjects of institutional services: "In duly documented exceptional cases and with the corresponding authorized social technical report by the respective Regional Management, benefits may be granted to persons or families who present a situation of circumstantial poverty not necessarily registered as such in the SIPO, or who by means of a specific decree or law, are considered beneficiaries of the institutional action."
  8. 8That there is no compensatory fund to provide an economic subsidy to fishermen affected by the closed season, and this circumstance causes a situation of circumstantial poverty, due to the lack of income of the fishermen during the closed season.

THEY DECREE:

Considering:

1

The Joint Institute of Social Aid (IMAS) shall grant a subsidy to each of the families of the affected fishermen who find themselves in said situation, in the sum of ¢75,000 (seventy-five thousand colones) and on a one-time basis, which shall become effective as of the first half of August 2004.

2
3

1. Photocopy of the valid fishing license issued by INCOPESCA.

2. Photocopy of the sworn statement (declaración jurada) by the license holder, issued to the deckhand (peón) who works with him.

3. Sworn statement (declaración jurada) by the fisherman or deckhand (peón) before three witnesses, that he has no supplementary income among the members of his family unit.

4. Photocopy of the fisherman's identity card.

4

The professionals of IMAS shall only be obligated to request from potential beneficiaries the requirements established in article 3 of this decree and shall not require that they be registered in the Target Population Information System.

5

Given at the Presidency of the Republic.-San José, on the twentieth day of July two thousand four.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 31904 Declara en situación de pobreza coyuntural la condición de los pescadores afectados por la veda acordada por INCOPESCA, que carezcan de otros ingresos complementarios Texto Completo acta: 75F9A Nº 31904 Nº 31904 EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA, EL MINISTRO DE LA PRESIDENCIA, Y EL MINISTRO DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL En ejercicio de las atribuciones conferidas por los artículos 140, incisos 3), 8) y 18) de la Constitución Política y 25, 26 y 27 de la Ley General de la Administración Pública,

  1. 1Que de conformidad con lo dispuesto en el artículo 2 incisos e), f) y g) de la Ley Orgánica del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, Nº 1860 del 21 de abril de 1955 y sus reformas, es función de dicho Ministerio velar porque la política nacional en el campo del bienestar social, cuente con una reglamentación adecuada que garantice una asistencia efectiva a los costarricenses, sus familias y la comunidad.
  2. 2Que el Instituto Costarricense de Pesca y Acuacultura (INCOPESCA) de conformidad con la Ley Nº 7384 del 16 de mayo de 1994, que le otorga la competencia de proteger y conservar los recursos hidrobiológicos, en aras de garantizar a las generaciones venideras, los recursos vivos del mar, promoviendo una explotación sostenible de los recursos mediante el establecimiento de periodos y áreas de veda, emite el acuerdo Nº AJDIP/ 252 del 4 de junio del año 2004, publicado en el Diario Oficial La Gaceta Nº 113 del jueves 10 de junio de 2004.
  3. 3Que en el citado acuerdo del considerando anterior INCOPESCA prohíbe faenar a los barcos de arrastre y pescadores artesanales de la provincia de Puntarenas y el Golfo de Nicoya (desembocadura del río Tempisque) en diferentes periodos durante el presente año.
  4. 4Que este acuerdo impide a los pescadores que utilizan "trasmayo", desempeñar su actividad remunerada y por ende percibir ingresos por este concepto, afectando la satisfacción de sus necesidades básicas.
  5. 5Que la Ley de Creación del Instituto Mixto de Ayuda Social, Nº 4760 del 4 de mayo de 1971, establece en su artículo 2º la finalidad de resolver el problema de la pobreza extrema en el país y en su 4º inciso e) define dentro de sus fines de creación "atender las necesidades de los grupos sociales o de las personas que deban ser provistas de medios de subsistencia cuando carezcan de ellos".
  6. 6Que el artículo 4º del Reglamento para la Prestación de Servicios y el Otorgamiento de Beneficios del Instituto Mixto de Ayuda Social, publicado en La Gaceta Nº 102 del 29 de mayo del 2000, define el concepto de pobreza como: "Fenómeno o situación compleja de índole coyuntural o estructural multifacético y heterogéneo, que afecta a las personas y que se caracteriza por sus precarias condiciones de vivienda y sanitarias, bajos niveles educacionales, inserción inestable en el sistema productivo, condiciones de riesgo social, con poca o ninguna incorporación en mecanismos de participación social, recursos insuficientes para satisfacer necesidades básicas (nutricionales, salud, educación y vivienda) y en algunos casos ausencia o insuficiencia de destrezas, aptitudes, herramientas y oportunidades para generar y acumular ingresos".
  7. 7Que en el artículo 21 inciso h) del citado Reglamento, se señala en cuanto a los sujetos de los servicios institucionales, lo siguiente: "En casos de excepción debidamente documentados y con el correspondiente informe técnico social autorizados por quien ejerza la Gerencia Regional respectiva, se podrá otorgar beneficios a personas o familias que presenten una situación de pobreza coyuntural no necesariamente registrada como tal en el SIPO, o que mediante algún decreto o ley específica, se considere beneficiarios de la acción institucional".
  8. 8Que no se cuenta con un fondo compensatorio para brindar un subsidio económico a los pescadores afectados por la veda y esta circunstancia provoca una situación de pobreza coyuntural, por la carencia de ingresos de los pescadores en época de veda.

Considerando:

DECRETAN:

1

El Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS) otorgará un subsidio a cada una de las familias de los pescadores afectados que se encuentren en dicha situación, por la suma de ¢75.000 (setenta y cinco mil colones) y por una única vez, el cual se hará efectivo a partir de la primera quincena del mes de agosto del 2004.

2
3

1. Fotocopia de la licencia de pesca vigente extendida por INCOPESCA.

2. Fotocopia de la declaración jurada por parte del permisionario, extendida al peón que labora con él.

3. Declaración jurada del pescador o peón ante tres testigos, de que no cuenta con ingresos complementarios dentro de los habitantes de su núcleo familiar.

4. Fotocopia de la cédula de identidad del pescador.

4

Los profesionales del IMAS únicamente se encontrarán obligados a solicitar a los potenciales beneficiarios los requisitos establecidos en el artículo 3 del presente decreto y no requerirán que aquellos se encuentren registrados en el Sistema de Información de la Población Objetivo.

5

Dado en la Presidencia de la República.-San José, a los veinte días del mes de julio del dos mil cuatro.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 4760 Art. 2
    • Reglamento para la Prestación de Servicios del IMAS Art. 4, 21 inciso h

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏