This Regulation is enacted by virtue of the provisions of articles 38 and 40 of the Mining Code.
1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
OutcomeResultado
The Municipal Council of the Colorado District approved the regulation establishing a municipal tax on concessionaires exploiting materials in public waterways and quarries, based on 30% of sales tax or fixed amounts per cubic meter.El Concejo Municipal del Distrito de Colorado aprobó el reglamento que establece un impuesto municipal a los concesionarios que explotan materiales en cauces de dominio público y canteras, basado en el 30% del impuesto de ventas o montos fijos por metro cúbico.
SummaryResumen
This regulation establishes a municipal tax for concessionaires extracting materials (sand, stone, ballast) from public waterways and quarries in the Colorado district, Abangares, Guanacaste. The tax is calculated as 30% of the monthly sales tax paid on the sale of extracted material, or a fixed amount per cubic meter when no sale occurs (¢100 for waterways, ¢40 for quarries). Taxpayers must file a monthly sworn statement detailing volumes, sales, and taxes. The Municipality may assess the tax ex officio if the statement is not filed or is considered false. It also regulates payment, inspection by municipal inspectors, infractions with fines and interest, and a five-year statute of limitations. The regulation repeals conflicting municipal provisions and takes effect upon publication.Este reglamento establece un impuesto municipal para los concesionarios que extraen materiales (arena, piedra, lastre) de cauces de dominio público y canteras en el distrito de Colorado, Abangares, Guanacaste. El impuesto se calcula como el 30% del impuesto de ventas mensual pagado por la venta del material extraído, o bien, un monto fijo por metro cúbico cuando no hay venta (¢100 para cauces, ¢40 para canteras). Los contribuyentes deben presentar una declaración jurada mensual detallando volúmenes, ventas e impuestos. La Municipalidad puede determinar de oficio el tributo si no se presenta la declaración o si se considera falsa. Se regula también el pago, la fiscalización por inspectores municipales, infracciones con multas e intereses, y un plazo de prescripción de cinco años. El reglamento deroga disposiciones municipales opuestas y rige a partir de su publicación.
Key excerptExtracto clave
Article 5-Tax base. The tax base for concessionaires exploiting materials in public waterways, for the determination of this tax, is equivalent to 30% of the total amount paid monthly as sales tax, generated by the sale of cubic meters of sand, stone, ballast and any derivatives thereof. In the event that no sale occurs because the extracted material is part of materials intended for industrial purposes of the same concessionaire, an amount of ¢100.00 (one hundred colones) per cubic meter extracted shall be paid, which amount shall be updated annually based on the consumer price index calculated by the National Institute of Statistics and Censuses. The tax base for concessionaires exploiting quarries, for the determination of this tax, is equivalent to 30% of the total amount paid monthly as sales tax, generated by the sale of cubic meters of sand, stone, ballast and any derivatives thereof. In the event that no sale occurs because the extracted material is part of materials intended for industrial purposes of the same concessionaire, an amount of ¢40.00 (forty colones) per cubic meter extracted shall be paid, which amount shall be updated annually based on the consumer price index calculated by the National Institute of Statistics and Censuses.Artículo 5º-Base imponible. Constituye la base imponible de los concesionarios de explotaciones de materiales en cauces de dominio público, para la determinación de este impuesto, el equivalente a un 30% del monto total que se paga mensualmente por concepto de impuesto de ventas, generado por la venta de metros cúbicos de arena, piedra, lastre y cualquier derivado de éstos. En caso de que no se produzca venta debido a que el material extraído forma parte de materiales destinados a fines industriales del mismo concesionario, se pagará un monto de ¢100,00 cien colones por metro cúbico extraído, monto que será actualizado anualmente con base en el índice de precios al consumidor, calculado por el Instituto Nacional de Estadísticas y Censos. Constituye la base imponible de los concesionarios de explotaciones de canteras, para la determinación de este impuesto, el equivalente a un 30% del monto total que se paga mensualmente por concepto de impuesto de ventas, generado por la venta de metros cúbicos de arena, piedra, lastre y cualquier derivado de éstos. En caso de que no se produzca venta debido a que el material extraído forma parte de materiales destinados a fines industriales del mismo concesionario, se pagará un monto de ¢40,00 cuarenta colones por metro cúbico extraído, monto que será actualizado anualmente con base en el índice de precios al consumidor, calculado por el Instituto Nacional de Estadísticas y Censos.
Pull quotesCitas destacadas
"Constituye la base imponible de los concesionarios de explotaciones de materiales en cauces de dominio público, para la determinación de este impuesto, el equivalente a un 30% del monto total que se paga mensualmente por concepto de impuesto de ventas, generado por la venta de metros cúbicos de arena, piedra, lastre y cualquier derivado de éstos."
"The tax base for concessionaires exploiting materials in public waterways, for the determination of this tax, is equivalent to 30% of the total amount paid monthly as sales tax, generated by the sale of cubic meters of sand, stone, ballast and any derivatives thereof."
Artículo 5º
"Constituye la base imponible de los concesionarios de explotaciones de materiales en cauces de dominio público, para la determinación de este impuesto, el equivalente a un 30% del monto total que se paga mensualmente por concepto de impuesto de ventas, generado por la venta de metros cúbicos de arena, piedra, lastre y cualquier derivado de éstos."
Artículo 5º
"Los contribuyentes de estos impuestos deberán presentar mensualmente y dentro de los quince días naturales siguientes al vencimiento del mes, una declaración jurada que contenga la siguiente información: a) Cantidad de metros cúbicos del material extraído. b) Cantidad total en colones de la venta del material. c) Monto total pagado por impuesto de ventas."
"Taxpayers of these taxes must file monthly, within fifteen calendar days following the end of the month, a sworn statement containing the following information: a) Quantity of cubic meters of extracted material. b) Total amount in colones of the sale of the material. c) Total amount paid in sales tax."
Artículo 6º
"Los contribuyentes de estos impuestos deberán presentar mensualmente y dentro de los quince días naturales siguientes al vencimiento del mes, una declaración jurada que contenga la siguiente información: a) Cantidad de metros cúbicos del material extraído. b) Cantidad total en colones de la venta del material. c) Monto total pagado por impuesto de ventas."
Artículo 6º
Full documentDocumento completo
of the entire text - Full Text of Regulation 21 Regulation for the collection of the tax from concessionaires for the exploitation of materials in public-domain watercourses and from quarries (canteras) located in the district of Colorado Full Text of act: 75A01 MUNICIPAL COUNCIL OF THE DISTRICT OF COLORADO MUNICIPAL COUNCIL OF THE DISTRICT OF COLORADO The Municipal Council of the District of Colorado, by this means, in ordinary act No. 21-2004 chapter I, article 13, held on the twenty-fourth of May, two thousand four, definitively and unanimously approved and at the same time ordered the publication of the following:
REGULATION FOR THE COLLECTION OF THE TAX FROM CONCESSIONAIRES FOR THE EXPLOITATION OF MATERIALS IN PUBLIC-DOMAIN WATERCOURSES AND FROM QUARRIES (CANTERAS) LOCATED IN THE DISTRICT OF COLORADO
This Regulation is enacted by virtue of the provisions of articles 38 and 40 of the Mining Code.
For all purposes of application of this Regulation, the terms mentioned shall have the following meaning:
Quarries (Canteras): Natural place where exploitation is carried out for the production of aggregates destined for construction, agriculture, or industry.
Public-domain watercourses (Cauces de dominio público): The bed or channel (álveo o cauce) of a river or stream is understood to be the land covered by its waters during the highest ordinary floods.
For the purposes of this Regulation, taxpayers shall be the natural or legal persons who are concessionaires for the exploitation of materials in public-domain watercourses (cauces de dominio público) and quarries (canteras), within the jurisdiction of the district of Colorado of Abangares, Guanacaste, concessions granted by the Directorate of Geology and Mines of MINAE, and who also comply with all the requirements that the law determines for the exercise of this activity.
According to article 34, subsection d) of the Mining Code, the holder of an exploitation concession is obligated to pay the duties and taxes established by law.
For concessionaires exploiting materials in public-domain watercourses (cauces de dominio público), the taxable base for determining this tax is the equivalent of 30% of the total amount paid monthly for sales tax, generated by the sale of cubic meters of sand, stone, ballast (lastre), and any derivatives thereof. In the event no sale occurs because the extracted material is part of materials destined for industrial purposes of the same concessionaire, an amount of ¢100.00 one hundred colones per cubic meter extracted shall be paid, an amount that shall be updated annually based on the consumer price index, calculated by the National Institute of Statistics and Censuses. For concessionaires exploiting quarries (canteras), the taxable base for determining this tax is the equivalent of 30% of the total amount paid monthly for sales tax, generated by the sale of cubic meters of sand, stone, ballast (lastre), and any derivatives thereof. In the event no sale occurs because the extracted material is part of materials destined for industrial purposes of the same concessionaire, an amount of ¢40.00 forty colones per cubic meter extracted shall be paid, an amount that shall be updated annually based on the consumer price index, calculated by the National Institute of Statistics and Censuses.
Taxpayers of these taxes must file monthly, within the fifteen calendar days following the information:
(Thus amended and published in La Gaceta No. 245 of December 21, 2006)
When the sworn declaration (declaración jurada) referred to in this Regulation is not filed within the indicated period or when it is challenged by the Municipal Council for being considered false, illegal, or incomplete, the Administration may determine ex officio the tax obligation of the taxpayer or responsible party, in accordance with the information and records available to it or by estimation, if the known elements only allow presuming the existence and magnitude thereof, in accordance with article 124 of the Code of Tax Rules and Procedures. Said ex officio assessment must be notified to the taxpayer. The taxpayer or responsible party may challenge in writing the observations or charges made by the Municipal Council within a period of thirty business days, counted from the next business day following the notification.
The corresponding tax shall be paid monthly at the Municipal Treasury, no later than fifteen calendar days after the month's end.
(Thus amended and published in La Gaceta No. 245 of December 21, 2006)
Pursuant to the provisions of the Mining Code articles 38 and 40, the Code of Tax Rules and Procedures articles 80 and 80 bis, and the Municipal Code article 69, the lack or delay in the payment of the tax within the legally established period shall generate a charge of fines and default interest.
The Municipal Council has the authority at any time, through its inspectors, to verify and oversee the volumes of extracted material leaving the pit (tajo) or quarry (cantera) and those reported, in order to confirm the correct fulfillment of the tax obligations referred to in this Regulation.
The collection of the tax referred to in this Regulation shall expire pursuant to article 73 of the Municipal Code within a period of five years, counted from the day the respective tax should have been paid.
This Regulation repeals any other municipal provision that opposes it.
This Regulation takes effect ten days after its publication in the Official Gazette, article 43 of the Municipal Code.
Colorado de Abangares, June 1, 2004
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 21 Reglamento para el cobro del impuesto a concesionarios por la explotación de materiales en cauces de dominio público y de canteras situadas en el distrito de Colorado Texto Completo acta: 75A01 CONCEJO MUNICIPAL DISTRITO DE COLORADO CONCEJO MUNICIPAL DISTRITO DE COLORADO Por este medio el Concejo Municipal del Distrito de Colorado, en acta ordinaria Nº 21-2004 capítulo I, artículo 13, celebrada el día veinticuatro de mayo del dos mil cuatro, aprobó en firme y por unanimidad a la vez enviar a publicar el siguiente:
REGLAMENTO PARA EL COBRO DEL IMPUESTO A CONCESIONARIOS POR LA EXPLOTACIÓN DE MATERIALES EN CAUCES DE DOMINIO PÚBLICO Y DE CANTERAS SITUADAS EN EL DISTRITO DE COLORADO
El presente Reglamento se promulga en virtud de lo estipulado en los artículos 38 y 40 del Código de Minería.
Para todos los efectos de aplicación del presente Reglamento los términos que se mencionan tendrán el siguiente significado:
Canteras: Lugar natural donde se realiza la explotación para la producción de áridos destinados a la construcción, a la agricultura o a la industria.
Cauces de dominio público: Se entiende por álveo o cauce de un río o arroyo, el terreno que cubren sus aguas en las mayores crecidas ordinarias.
Serán contribuyentes, para los efectos de este Reglamento, las personas físicas o jurídicas que sean concesionarios de explotación de materiales en cauces de dominio público y canteras, en la jurisdicción del distrito de Colorado de Abangares, Guanacaste, concesiones otorgadas por la Dirección de Geología y Minas del MINAE, y que además cumplan con todos los requisitos que la ley determina para el ejercicio de esta actividad.
De acuerdo al artículo 34, inciso d) del Código de Minería el titular de una concesión de explotación está obligado a pagar los derechos e impuestos establecidos por ley.
Constituye la base imponible de los concesionarios de explotaciones de materiales en cauces de dominio público, para la determinación de este impuesto, el equivalente a un 30% del monto total que se paga mensualmente por concepto de impuesto de ventas, generado por la venta de metros cúbicos de arena, piedra, lastre y cualquier derivado de éstos. En caso de que no se produzca venta debido a que el material extraído forma parte de materiales destinados a fines industriales del mismo concesionario, se pagará un monto de ¢100,00 cien colones por metro cúbico extraído, monto que será actualizado anualmente con base en el índice de precios al consumidor, calculado por el Instituto Nacional de Estadísticas y Censos. Constituye la base imponible de los concesionarios de explotaciones de canteras, para la determinación de este impuesto, el equivalente a un 30% del monto total que se paga mensualmente por concepto de impuesto de ventas, generado por la venta de metros cúbicos de arena, piedra, lastre y cualquier derivado de éstos. En caso de que no se produzca venta debido a que el material extraído forma parte de materiales destinados a fines industriales del mismo concesionario, se pagará un monto de ¢40,00 cuarenta colones por metro cúbico extraído, monto que será actualizado anualmente con base en el índice de precios al consumidor, calculado por el Instituto Nacional de Estadísticas y Censos.
Los contribuyentes de estos impuestos deberán presentar mensualmente y dentro de los quince días naturales siguientes al vencimiento del mes, una declaración jurada que contenga la siguiente información:
(Así reformado y publicado en La Gaceta N° 245 del 21 de diciembre de 2006)
Cuando no sea presentada la declaración jurada a que alude este Reglamento dentro del plazo señalado o cuando la misma sea objetada por el Concejo Municipal por considerarla falsa, ilegal o incompleta, la Administración puede determinar de oficio la obligación tributaria del contribuyente o responsable, de acuerdo con la información y antecedentes que estén a su alcance o mediante estimación, si los elementos conocidos solo permiten presumir la existencia y magnitud de aquella, de conformidad con el artículo 124 del Código de Normas y Procedimientos Tributarios. Dicha tasación de oficio deberá ser notificada al contribuyente. El contribuyente o responsable podrá impugnar por escrito las observaciones o cargos formulado por el Concejo Municipal dentro del plazo de treinta días hábiles, contados a partir del día hábil siguiente de efectuada la notificación.
El impuesto correspondiente será cancelado en forma mensual en la Tesorería Municipal, a más tardar dentro de los quince días naturales siguientes de vencido el mes.
(Así reformado y publicado en La Gaceta N° 245 del 21 de diciembre de 2006)
Conforme lo estipulado en el Código de Minería artículos 38 y 40, Código de Normas y Procedimientos Tributarios artículo 80 y 80 bis, Código Municipal artículo 69, la falta o atraso en el pago del impuesto dentro del plazo legalmente establecido, generará un cobro de multas e intereses moratorios
El Concejo Municipal tiene la facultad en cualquier tiempo por medio de sus inspectores, verificar y fiscalizar los volúmenes de material extraído que egresen del tajo o cantera y los que se reporten, con el fin de constatar el correcto cumplimiento de las obligaciones tributarias a que se refiere este Reglamento.
El cobro del impuesto a que se refiere este Reglamento prescribirá conforme el artículo 73 del Código Municipal en un plazo de cinco años, contados a partir del día en que debió haberse cancelado el impuesto respectivo.
El presente Reglamento deroga cualquier otra disposición municipal que se le oponga.
El presente Reglamento rige diez días después de su publicación en el Diario Oficial, artículo 43 del Código Municipal.
Colorado de Abangares, 1º de junio del 2004
Document not found. Documento no encontrado.