1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Decreto 28703 · 06/04/2000
OutcomeResultado
SummaryResumen
This executive decree sets annual quotas for the year 2000 for domestic and export trade in live specimens and byproducts of two captive-bred wild species: green iguana (Iguana iguana) and caiman (Crocodylus). For each species, specific numerical or weight limits are established for the domestic market (as pets or breeding stock) and for export. The CITES administrative authority (SINAC) allocates quotas to authorized exporters based on application order and each breeding facility's production; facilities must submit semi-annual inventory reports endorsed by a professional regent. All animals and byproducts must be marked with indelible marks following SINAC procedures. The decree is grounded in the Wildlife Conservation Law, the Biodiversity Law, and the CITES Convention, aiming to regulate and incentivize legal compliance in conservation and sustainable development programs.Este decreto ejecutivo establece cuotas anuales, vigentes durante el año 2000, para la comercialización interna y de exportación de animales vivos y subproductos de dos especies silvestres nacidas en cautiverio: iguana verde (Iguana iguana) y caimán (Crocodylus). Para cada especie se fijan límites numéricos o de peso diferenciados para el mercado interno como mascotas o pie de cría y para la exportación. La autoridad administrativa CITES, del SINAC, asigna las cuotas a los exportadores autorizados según orden de solicitud y producción de cada criadero, y estos deben presentar informes semestrales de inventario avalados por un regente profesional. Todos los animales y subproductos deben marcarse de forma indeleble según procedimientos del SINAC. El decreto se fundamenta en la Ley de Conservación de Vida Silvestre, la Ley de Biodiversidad y la Convención CITES, con el fin de regular e incentivar el cumplimiento legal en los programas de conservación y desarrollo sostenible.
Key excerptExtracto clave
Article 1: For live animals of the species Iguana iguana, an annual export quota of 5,000 animals and a quota of 2,000 animals for domestic trade, as pets and breeding stock for other breeders, shall apply; for Caiman crocodylus, an annual export quota of 2,000 animals and 500 animals for domestic trade, as breeding stock for other breeding farms, shall apply. Article 2: For meat byproducts of captive-bred Iguana iguana, an annual quota of five hundred kilos (500 kg) for domestic trade and six hundred kilos (600 kg) for export shall apply; for captive-bred Caiman crocodylus, an annual quota of three hundred kilos (300 kg) for domestic trade and six hundred kilos (600 kg) for export shall apply. Article 3: For skin byproducts of captive-bred Iguana iguana, an annual quota of two thousand units (2,000 u.) for domestic trade and two thousand units (2,000 u.) for export shall apply; for captive-bred Caiman crocodylus, an annual quota of one thousand five hundred units (1,500 u.) for domestic trade and two thousand units (2,000 u.) for export shall apply.Artículo 1º—Para los animales vivos de las especies, iguana iguana regirá una cuota anual de exportación de 5.000 animales y una cuota de 2.000 animales para comercio interno, como mascotas y pie de cría para otros criaderos; para el caimán crocodylus, regirá una cuota anual de exportación de 2.000 animales y de 500 animales para comercio interno, como animales para pie de cría para otros zoocriaderos. Artículo 2º-Para los subproductos carne de las especies iguana iguana de animales nacidos en cautiverio, regirá una cuota anual de quinientos (500 kg.) para comercio interno y de seiscientos kilos (600 kg.) para exportación; para el caimán crocodylus de animales nacidos en cautiverio, regirá una cuota anual de trescientos kilos (300 kg.) para comercio interno y de seiscientos kilos (600 kg.) para exportación. Artículo 3º-Para los subproductos pieles, de las especies iguana iguana de animales nacidos en cautiverio, regirá una cuota anual de dos mil unidades (2.000 u.) para comercio interno y de dos mil unidades (2.000 u.) para exportación; para el caimán crocodylus de animales nacidos en cautiverio, regirá una cuota anual de mil quinientas unidades (1.500 u.) para comercio interno y de dos mil unidades (2.000 u.) para exportación.
Pull quotesCitas destacadas
"para los animales vivos de las especies, iguana iguana regirá una cuota anual de exportación de 5.000 animales y una cuota de 2.000 animales para comercio interno, como mascotas y pie de cría para otros criaderos"
"for live animals of the species Iguana iguana, an annual export quota of 5,000 animals and a quota of 2,000 animals for domestic trade, as pets and breeding stock for other breeders, shall apply"
Artículo 1º
"para los animales vivos de las especies, iguana iguana regirá una cuota anual de exportación de 5.000 animales y una cuota de 2.000 animales para comercio interno, como mascotas y pie de cría para otros criaderos"
Artículo 1º
"La Autoridad Administrativa CITES-Costa Rica, del Sistema Nacional de Areas de Conservación asignará las cuotas a los exportadores autorizados, según orden de solicitud y producción de animales de cada criadero."
"The CITES-Costa Rica Administrative Authority, of the National System of Conservation Areas, shall allocate quotas to authorized exporters, according to the order of application and animal production of each breeding farm."
Artículo 4º
"La Autoridad Administrativa CITES-Costa Rica, del Sistema Nacional de Areas de Conservación asignará las cuotas a los exportadores autorizados, según orden de solicitud y producción de animales de cada criadero."
Artículo 4º
"Todos los animales, productos y subproductos destinados al comercio deberán ser identificados con marcas indelebles, siguiendo los procedimientos establecidos por el Sistema Nacional de Áreas de Conservación."
"All animals, products, and byproducts destined for trade must be identified with indelible marks, following the procedures established by the National System of Conservation Areas."
Artículo 6º
"Todos los animales, productos y subproductos destinados al comercio deberán ser identificados con marcas indelebles, siguiendo los procedimientos establecidos por el Sistema Nacional de Áreas de Conservación."
Artículo 6º
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Complete Text of Regulation 28703 Annual Quotas for Internal Trade and for the Export of Wild Animals Born in Captivity and Annual Quotas for Byproducts.
Complete Text of record: 6E5B1 No. 28703 No. 28703 THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY Using the powers conferred upon them by subsections 3) and 18) of article 140 of the Political Constitution, article 27 of Law No. 7317 of October 21, 1992, article 22 of Law No. 7788 of April 30, 1998, and Law No. 5606 of October 22, 1974.
They decree:
Annual Quotas for Internal Trade and for the Export of Wild Animals Born in Captivity and Annual Quotas for Byproducts
Considering:
Given at the Presidency of the Republic.—San José, on the sixth day of April of the year two thousand.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 28703 Cuotas Anuales para Comercio Interno y para la Exportación de Animales Silvestres Nacidos en Cautiverio y Cuotas Anuales de Subproductos.
Texto Completo acta: 6E5B1 Nº 28703 Nº 28703 EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y LA MINISTRA DEL AMBIENTE Y ENERGÍA En uso de las facultades que les confieren los incisos 3) y 18) del artículo 140 de la Constitución Política, el artículo 27 de la ley Nº 7317 del 21 de octubre de 1992, el artículo 22 de la ley Nº 7788 del 30 de abril de 1998 y la ley Nº 5606 del 22 de octubre de 1974.
Cuotas Anuales para Comercio Interno y para la Exportación de Animales Silvestres Nacidos en Cautiverio y Cuotas Anuales de Subproductos
Considerando:
Decretan:
Dado en la Presidencia de la República.-San José, a los seis días del mes de abril del año dos mil.
Document not found. Documento no encontrado.