Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 30965 · 17/12/2002

Regulation on Infectious Waste Management from Health Care and Similar EstablishmentsReglamento sobre la gestión de los desechos infecto-contagiosos que se generan en establecimientos que prestan atención a la salud y afines

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente 1 amendment1 enmienda

SummaryResumen

Executive Decree 30965-S sets forth technical requirements for the segregation, packaging, storage, collection, transport, treatment and final disposal of infectious waste generated in public and private health care establishments. It classifies waste into categories such as blood and blood products, cultures of infectious agents, pathological waste and sharps. It defines obligations for each facility level (I, II, III), including specifications for bags, rigid containers, collection carts, temporary storage areas with precise construction features, and authorized treatment methods. It mandates that treated waste be disposed of as ordinary waste and allows disposal in special cells without treatment only in extraordinary situations. It also regulates external transport in accordance with hazardous materials regulations. The Ministry of Health, through the Directorate for the Protection of the Human Environment, is the supervisory and enforcement authority. The Regulation enters into force six months after its publication.El Decreto Ejecutivo 30965-S establece los requisitos técnicos para la separación, envasado, almacenamiento, recolección, transporte, tratamiento y disposición final de los desechos infecto-contagiosos generados en establecimientos de salud públicos y privados. Clasifica los desechos en categorías como sangre y derivados, cultivos de agentes infecciosos, residuos anatomopatológicos y objetos punzocortantes. Define las obligaciones para cada nivel de establecimiento (I, II, III), incluyendo especificaciones para bolsas, recipientes rígidos, carritos de recolección, áreas de almacenamiento temporal con características constructivas precisas, y métodos de tratamiento autorizados. Exige que los desechos tratados se dispongan como ordinarios y permite la disposición en celdas especiales sin tratamiento solo en situaciones extraordinarias. También regula el transporte externo conforme a normativa de productos peligrosos. El Ministerio de Salud, a través de la Dirección de Protección al Ambiente Humano, es la autoridad fiscalizadora y sancionadora. El Reglamento rige seis meses después de su publicación.

Key excerptExtracto clave

Article 1.—This Regulation establishes the requirements for the segregation, packaging, storage, collection, transport, treatment and final disposal of infectious waste generated in public and private establishments that provide health care, such as clinics and hospitals, medical and dental offices, as well as clinical laboratories, laboratories for the production of biological agents, teaching and research laboratories, both human and veterinary, as well as in any establishment where invasive procedures are performed, and it is mandatory.Artículo 1º—Este Reglamento establece los requisitos para la separación, envasado, almacenamiento, recolección, transporte, tratamiento y disposición final de los desechos infecto-contagiosos que se generen en establecimientos públicos y privados que presten atención a la salud, tales como clínicas y hospitales, consultorios médicos y odontológicos, así como laboratorios clínicos, laboratorios de producción de agentes biológicos, de enseñanza y de investigación, tanto humanos como veterinarios, así como en cualquier establecimiento en que se realicen procedimientos invasivos y es de observancia obligatoria.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Artículo 1º—Este Reglamento establece los requisitos para la separación, envasado, almacenamiento, recolección, transporte, tratamiento y disposición final de los desechos infecto-contagiosos que se generen en establecimientos públicos y privados que presten atención a la salud..."

    "Article 1.—This Regulation establishes the requirements for the segregation, packaging, storage, collection, transport, treatment and final disposal of infectious waste generated in public and private establishments that provide health care..."

    Capítulo I, Disposiciones Generales

  • "Artículo 1º—Este Reglamento establece los requisitos para la separación, envasado, almacenamiento, recolección, transporte, tratamiento y disposición final de los desechos infecto-contagiosos que se generen en establecimientos públicos y privados que presten atención a la salud..."

    Capítulo I, Disposiciones Generales

  • "Las bolsas se llenarán hasta dos terceras partes de su capacidad, con un peso máximo de 8 a 10 kg, cerrándose antes de ser transportadas al sitio de almacenamiento y deberán tener la leyenda que indique “PELIGRO DESECHOS INFECTO-CONTAGIOSOS” y estar marcadas con el símbolo universal de riesgo biológico."

    "Bags shall be filled to two-thirds of their capacity, with a maximum weight of 8 to 10 kg, closed before being transported to the storage site and shall bear the legend “DANGER INFECTIOUS WASTE” and be marked with the universal biohazard symbol."

    Artículo 7

  • "Las bolsas se llenarán hasta dos terceras partes de su capacidad, con un peso máximo de 8 a 10 kg, cerrándose antes de ser transportadas al sitio de almacenamiento y deberán tener la leyenda que indique “PELIGRO DESECHOS INFECTO-CONTAGIOSOS” y estar marcadas con el símbolo universal de riesgo biológico."

    Artículo 7

  • "Los recipientes de los residuos peligrosos punzocortantes deben ser rígidos, de polipropileno de alta densidad, resistentes a fracturas y pérdida del contenido al caerse, esterilizables, con una resistencia mínima de penetración de 12.5 N..."

    "Containers for hazardous sharps waste must be rigid, made of high-density polypropylene, resistant to fracture and loss of content if dropped, sterilizable, with a minimum penetration resistance of 12.5 N..."

    Artículo 8

  • "Los recipientes de los residuos peligrosos punzocortantes deben ser rígidos, de polipropileno de alta densidad, resistentes a fracturas y pérdida del contenido al caerse, esterilizables, con una resistencia mínima de penetración de 12.5 N..."

    Artículo 8

  • "Una vez tratados los desechos infectocontagiosos se dispondrán como desechos ordinarios."

    "Once infectious waste has been treated, it shall be disposed of as ordinary waste."

    Artículo 26, Disposiciones finales

  • "Una vez tratados los desechos infectocontagiosos se dispondrán como desechos ordinarios."

    Artículo 26, Disposiciones finales

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Full Text of Norm 30965 Regulation on the management of infectious-contagious waste generated in establishments that provide health care and related services.

Full Text acta: 604C0 Nº 30965-S Nº 30965-S THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF HEALTH In use of the powers conferred by articles 50, 140 subsections 3) and 18) and 146 of the Political Constitution; article 28 of Law Nº 6227 of 2 May 1978 “Ley General de la Administración Pública”; 239, 278, 279, 280, 281, 282 and related articles of Law Nº 5395 of 30 October 1973 “Ley General de Salud”;

  1. 1That it is an essential function of the State to ensure the protection of the population's health.
  2. 2That the management of infectious-contagious and sharps waste in establishments that provide health care constitutes a risk at the national level, making it necessary to establish requirements for its management and control.
  3. 3That establishments, both public and private, must adequately manage hazardous waste in a manner that minimizes the risk to staff, users, the population, and the environment.
  4. 4That epidemiological studies have shown that inadequate management of bioinfectious and sharp objects can be a significant source of accidents and transmission of diseases, such as AIDS, hepatitis B or C, soft tissue and skin infections, among others. Therefore,

They Decree:

The following Regulation on the management of infectious-contagious waste generated in establishments that provide health care and related services

General Provisions

Considering:

CHAPTER I

1
2

Biological agent: Microorganisms, their metabolites, or derivatives used for therapeutic or research purposes.

Infectious agent or pathogen: A biological agent capable of producing disease in a susceptible host.

Health care: The set of services provided for the purpose of protecting, promoting, and restoring human and animal health.

Microbial contamination: The entry or presence of undesirable microorganisms in an organism, object, or material.

Cremation: A process for the destruction of organic parts and pathological waste through combustion.

Biological derivative: Metabolites or derivatives of a microorganism used for therapeutic or research purposes.

Infectious-contagious waste: Waste that contains bacteria, viruses, or other microorganisms capable of causing infection or that contains or may contain toxins produced by microorganisms that cause harmful effects to living beings or the human environment.

Pathological waste: Organs, tissues, body parts, products of conception, and body fluids obtained by mutilation, as well as by medical, surgical, or autopsy procedures.

Disinfection: Any chemical or physical process that signifies the destruction of pathogenic or microbial agents that produce diseases. It is essentially the process that will destroy infectious agents, generally the organisms of communicable diseases.

Pneumatic or gravity ducts: Duct systems used for the transport of waste, using pressurized air, a vacuum, or gravity as the driving force.

Health care establishment: Any public or private place, fixed or mobile, whatever its name, that provides health care services, whether outpatient or for the internment of humans and animals.

Sterilization: The act or process of complete destruction of all forms of microbial life and other life forms, including spores, by chemical or physical means.

Waste management: Refers to the classification, separation, packaging, temporary storage, collection, transportation, treatment, and final disposal of infectious-contagious waste.

Hospital: An institution for the treatment, assistance, and cure of the sick and wounded and for the study of disease.

Incineration: A treatment method consisting of the oxidation of waste through controlled combustion processes at high temperatures.

Burial (Inhumación): The action and effect of burying a corpse or body parts.

Microorganism: A life form of microscopic dimensions.

Biological sample: Tissue or body fluid extracted from living or dead organisms for analysis during diagnosis or treatment.

Organ: The morphological entity composed of the grouping of different tissues that concur in the performance of the same physiological work.

Plasma: Fluid obtained from the separation of the cellular elements of blood.

Blood: The hematic tissue with all its elements: cellular components and liquids or plasma.

Serum: Fluid obtained after the coagulation of blood.

Tissue: The morphological entity composed of the grouping of cells of the same nature, orderly arranged, and performing the same function.

Treatment of infectious-contagious waste: The procedure that eliminates the infectious characteristics of infectious-contagious waste.

Classification of infectious-contagious waste

CHAPTER II

3

Blood and its derivatives as waste:

  • a)Blood products and their derivatives, including plasma, serum, packed red blood cells, platelets, cryoprecipitates, leukocyte and platelet concentrates.
  • b)Materials contaminated with blood or its derivatives, even when dried, as well as the contaminated containers that contain or contained them.

Stored cultures and strains of infectious agents:

  • a)Cultures generated in diagnostic and research procedures and the production of biological agents.
  • b)Instruments and equipment for transferring, inoculating, pouring, cultivating, and mixing infectious cultures.

Pathological waste:

  • a)Pathological waste, corpses, or body parts.
  • b)Biological samples for chemical, microbiological, cytological, or histological analysis.
  • c)Corpses or body parts from hospitals, clinics, veterinary clinics, anti-rabies centers, or those used in research and teaching centers.

Contaminated waste derived from patient care and laboratories:

  • a)Material and objects used during human care.
  • b)Disposable equipment and devices used for exploration, taking biological samples, and treatment.

Contaminated and non-contaminated sharps:

  • a)Any object capable of penetrating and/or cutting tissues must be considered potentially infectious, among which the following are described:

a.1) Metallic, plastic, and glass medical-surgical instruments: all types of needles, wires and screws, scalpel blades, all types of syringes, cannulas, rigid glass and plastic tubes, ampoules, vials and carpules of medications, infusion equipment adapters, applicators, small blades and parts thereof, thoracic catheters, fixation arches (dental), medical-surgical instruments with edges and points.

a.2) Laboratory articles: pipettes, Petri dishes, microscope slides and cover slips, microbiology loops, lancets, test tubes.

a.3) Dental instruments: intermaxillary fixation wires, orthodontic wires and prostheses, endodontic instruments: nerve broaches (nerve extractors), metal bands, fine drills, rigid plastic spatulas.

a.4) General-use articles: light bulbs (all types), fluorescent tubes, and all types of metal and plastic staples and bands.

Classification of establishments generating infectious-contagious waste

CHAPTER III

4

See table Nº 1 in Scope Nº 8 of La Gaceta Nº 23 of 03 February 2003

5

Phases of infectious-contagious waste management that establishments referred to in table 1 must comply with

Classification, segregation, packaging, labeling, and identification at the point of origin of infectious-contagious waste

CHAPTER IV

SECTION I

6

See table Nº 2 in Scope Nº 8 of La Gaceta Nº 23 of 03 February 2003.

Characteristics and identification of containers according to type of waste

7

The materials used in their manufacture must come from virgin raw material and be free of heavy metals and chlorine, while the colorants must be harmless.

See table Nº 3 in Scope Nº 8 of La Gaceta Nº 23 of 03 February 2003 Specifications for bags Bags shall be filled to two-thirds of their capacity, with a maximum weight of 8 to 10 kg, sealed before being transported to the storage site, and must bear the legend indicating "DANGER INFECTIOUS-CONTAGIOUS WASTE" and be marked with the universal biohazard symbol (Anexo 1).

8
9
10

Internal collection and transportation of infectious-contagious waste

SECTION II

11
  • a)Handcarts for collection shall be washed and disinfected daily with water, soap, and a chemical product that guarantees their hygienic conditions.
  • b)Handcarts for collection must bear the legend: "EXCLUSIVE USE FOR INFECTIOUS-CONTAGIOUS WASTE" and be marked with the universal biohazard symbol (Anexo 1) of this Regulation.
  • c)The design of the collection handcart must provide for the safety of the bags and containers' fastening, as well as easy transit within the facility.
  • d)Handcarts for collection must not exceed their load capacity during use, in such a way that they can be kept covered.
12
13

If a common elevator is used, it must be disinfected after transporting infectious-contagious waste.

14

If liquid waste is handled, protective goggles must be used. Personnel must be vaccinated against hepatitis B and tetanus and any other prevalent disease for which a vaccine exists. This vaccination must be properly documented and available to the authorities of the Ministerio de Salud.

Storage of Infectious-Contagious Waste

SECTION III

15

Establishments corresponding to level I of Table No. 1 shall be exempt from complying with subsections d), f), g), h), i), j) of article 18, and may place the containers of article 16 in the most appropriate location within their facilities, in such a way that they do not obstruct access routes and are moved only during collection operations.

16
17
  • a)Level I: up to 72 hours.
  • b)Level II: up to 48 hours.
  • c)Level III: up to 24 hours.
  • d)Pathological waste, human or animal, must be kept refrigerated (five plus/minus one degree centigrade) or chemically treated. Samples for pathological studies shall be considered waste once the study is finalized.
18
  • a)Be separated from the following areas: patient, visitor, kitchen, dining room, sanitary services, meeting places, recreation areas, offices, workshops, and laundry.
  • b)Be roofed and located where there is no risk of flooding and which is easily accessible.
  • c)Have a fire extinguisher for Class A, Class B, and Class C fires (type ABC), easily accessible, located in a visible and labeled place, and placed 1.5 m high from the floor to the extinguisher's sight gauge.
  • d)Have smooth, washable concrete walls from floor level to the ceiling; the joints between floors and walls must be rounded, and have signals and signs alluding to the hazardousness of the waste in visible places and forms, which shall be separated by internal masonry walls at least 1.2 m high.
  • e)Have a 2% (two percent) slope in the direction opposite to the entrance.
  • f)The storage area must be washed and disinfected daily as many times as necessary and have channels equipped with grates that allow the extraction of coarse solids and drains towards the sanitary sewer network.
  • g)Have a minimum capacity of three times the average volume of hazardous biological-infectious waste generated daily.
  • h)Access to this area shall only be permitted to personnel responsible for these activities, and the necessary adaptations must be made in the facilities for the respective access signals.
  • i)The location and construction of temporary storage areas intended for the management of infectious-contagious waste must have the corresponding authorization from the Ministerio de Salud through the Dirección de Protección al Ambiente Humano.
  • j)The storage area must have natural and artificial lighting and at least direct ventilation, and a sanitary service equipped with a shower and washbasin. It must also have a sink that allows cleaning of the containers and the storage area.

External collection and transportation of infectious-contagious waste

SECTION IV

19
  • a)Only waste that complies with the packaging, packing, and labeling or marking as established in Section I of this Regulation may be collected.
  • b)Infectious-contagious waste must not be compacted during its collection and transportation.
  • c)The containers referred to in article 16 must be washed and disinfected after each collection cycle.
  • d)Collection vehicles must have a closed, hermetic body and have leachate collection systems, preferably with mechanized loading and unloading systems.
  • e)Units for transporting pathological waste must have cooling systems to keep the waste refrigerated.
  • f)The transportation of infectious-contagious waste is not permitted in vehicles where patients, medicines, food, or other utensils for human use are transported.
  • g)Untreated infectious-contagious waste and sharps must not be mixed with any other type of municipal or industrial waste during their transport.

Treatment of infectious-contagious waste

SECTION V

20
21
  • a)Must guarantee the elimination of pathogenic microorganisms and have systems for controlling the effectiveness of the process.
  • b)The elimination of pathogenic microorganisms shall not be required for infectious-contagious waste in those Health Establishments that comply with the provisions of article 27 of this Regulation and that have a transportation service in accordance with Section IV.
22

Cremation shall be performed in cases of high pathogenicity and for non-putrescible remains (fats) and shall be carried out at a place authorized by the Ministerio de Salud.

23
24

In both cases, authorization from the Ministerio de Salud is required through the Áreas Rectoras de Salud, as indicated in the "Reglamento General para el Otorgamiento de Permisos Sanitarios de Funcionamiento del Ministerio de Salud" and in accordance with the guidelines issued by the central level.

(Thus amended by article 71 of decree N° 34728 of 28 May 2008).

25

Final provisions

CHAPTER V

26
27

The location, design, construction, and operation of the special cells shall be authorized by the Ministerio de Salud through the Dirección de Protección al Ambiente Humano.

28

Violations of the Regulation shall be sanctioned under the terms of the Ley General de Salud and other applicable legal provisions.

29

Transitorio Unico.—Establishments generating infectious-contagious waste must comply with the management phase indicated in Section V, three months after the entry into force of this Regulation.

Universal biohazard symbol.

(See symbol in La Gaceta number 23 of 03 February 2003.)

Done at the Presidency of the Republic.—San José, on the seventeenth day of December two thousand two.

ANEXO 1

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 30965 Reglamento sobre la gestión de los desechos infecto-contagiosos que se generan en establecimientos que prestan atención a la salud y afines.

Texto Completo acta: 604C0 Nº 30965-S Nº 30965-S EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y LA MINISTRA DE SALUD En uso de las facultades que les confieren los artículos 50, 140 incisos 3) y 18) y 146 de la Constitución Política; artículo 28 de la Ley Nº 6227 de 2 de mayo de 1978 “Ley General de la Administración Pública”; 239, 278, 279, 280, 281, 282 siguientes y concordantes de la Ley Nº 5395 de 30 de octubre de 1973 “Ley General de Salud”;

  1. 1Que es función esencial del Estado velar por la protección de la salud de la población.
  2. 2Que el manejo de los desechos infecto-contagiosos y punzocortantes en los establecimientos que prestan atención a la salud constituyen un riesgo en el ámbito nacional, por lo que es necesario el establecimiento de requisitos para su manejo y control.
  3. 3Que los establecimientos, tanto públicos como privados, deben manejar adecuadamente los desechos peligrosos, de tal manera que se minimice el riesgo para los funcionarios, los usuarios, la población y el ambiente.
  4. 4Que los estudios epidemiológicos han demostrado que el manejo inadecuado de los objetos bioinfecciosos y punzocortantes pueden ser una fuente importante de accidentes y de transmisión de enfermedades, como el SIDA, la hepatitis B o C, infecciones de tejidos blandos y piel, entre otras. Por tanto,

El siguiente Reglamento sobre la gestión de los desechos infecto-contagiosos que se generan en establecimientos que presten atención a la salud y afines

Considerando:

Decretan:

CAPÍTULO I

Disposiciones Generales

1
2

Agente biológico: Los microorganismos, sus metabolitos o derivados que se utilizan con fines terapéuticos o de investigación.

Agente infeccioso o patógeno: Agente biológico capaz de producir enfermedad en un hospedero susceptible.

Atención a la salud: El conjunto de servicios que se proporcionan con el fin de proteger, promover y restaurar la salud humana y animal.

Contaminación microbiana: Entrada o presencia de microorganismos indeseables en un organismo, objeto o material Cremación: Proceso para la destrucción de partes orgánicas y residuos patológicos mediante la combustión.

Derivado biológico: metabolitos o derivados de un microorganismo utilizado con fines terapéuticos o de investigación.

Desecho infecto-contagioso: El que contiene bacterias, virus u otros microorganismos con capacidad de causar infección o que contiene o puede contener toxinas producidas por microorganismos que causan efectos nocivos a seres vivos o al ambiente humano.

Desecho anatomopatológico: Son órganos, tejidos, partes del cuerpo, productos de la concepción y fluidos corporales, obtenidos por mutilación, así como por procedimientos médicos, quirúrgicos o autopsia.

Desinfección: Cualquier proceso químico o físico que significa la destrucción de agentes patógenos o microbianos que producen enfermedades. Es esencialmente el proceso que destruirá los agentes infecciosos, generalmente los organismos de enfermedades comunicables.

Ductos neumáticos o de gravedad: Sistemas de conductos que son utilizados para el transporte de residuos, usando como fuerza motriz, aire a presión, vacio o gravedad.

Establecimiento de atención a la salud: El lugar público o privado, fijo o móvil cualquiera que sea su denominación, que preste servicios de atención a la salud, ya sea ambulatorio o para internamiento de seres humanos y animales.

Esterilización: El acto o proceso de destrucción completa de toda forma de vida microbiana y otras formas de vida, incluyendo esporas, por medios químicos o físicos.

Gestión de desechos: se refiere a la clasificación, separación, envasado, almacenamiento temporal, recolección, transporte, tratamiento y disposición final de los desechos infecto-contagiosos.

Hospital: Institución para el tratamiento, asistencia, curación del enfermo y herido y para el estudio de la enfermedad.

Incineración: Método de tratamiento que consiste en la oxidación de los residuos mediante procesos de combustión controlados a altas temperaturas.

Inhumación: acción y efecto de enterrar un cadáver o partes corporales.

Microorganismo:Forma de vida de dimensiones microscópicas.

Muestra biológica: Tejido o fluido corporal que se extrae de organismos vivos o muertos para su análisis, durante su diagnóstico o tratamiento.

Órgano: La entidad morfológica compuesta por la agrupación de tejidos diferentes que concurren al desempeño del mismo trabajo fisiológico.

Plasma: Fluido obtenido de la separación de los elementos celulares de la sangre.

Sangre: El tejido hemático con todos sus elementos: componentes celulares y líquidos o plasma.

Suero: Fluido obtenido luego de la coagulación de la sangre.

Tejido: La entidad morfológica compuesta por la agrupación de células de la misma naturaleza, ordenadas con regularidad y que desempeñan una misma función.

Tratamiento de desechos infecto-contagiosos: El procedimiento que elimina las características infecciosas de los desechos infecto-contagiosos.

Clasificación de los desechos infecto-contagiosos

CAPÍTULO II

3

La sangre y sus derivados como desecho:

  • a)Los productos de la sangre y sus derivados incluyendo, plasma, suero, glóbulos empacados, plaquetas, crioprecipitados, concentrados de leucocitos y plaquetas.
  • b)Los materiales contaminados con sangre o sus derivados, aún cuando se hayan secado, así como los recipientes contaminados que los contienen o contuvieron.

Los cultivos y cepas almacenadas de agentes infecciosos:

  • a)Los cultivos generados en los procedimientos de diagnóstico e investigación y la producción de agentes biológicos.
  • b)Los instrumentos y equipos para transferir, inocular, verter, cultivar y mezclar cultivos infecciosos.

Los desechos patológicos:

  • a)Los desechos anatomopatológicos, cadáveres o partes corporales.
  • b)Las muestras biológicas para análisis químico, microbiológico, citológico o histológico.
  • c)Los cadáveres o partes corporales provenientes de hospitales, clínicas, clínicas veterinarias, centros antirrábicos o los utilizados en los centros de investigación y enseñanza.

Los residuos contaminados derivados de la atención del paciente y de los laboratorios:

  • a)El material y objetos utilizados durante la atención a humanos.
  • b)Los equipos y dispositivos desechables utilizados para la exploración y toma de muestras biológicas y tratamiento.

Los objetos punzocortantes contaminados y no contaminados:

  • a)Todo objeto con capacidad de penetrar y/o cortar tejidos, debe ser considerado como potencialmente infeccioso, entre los que se describen:

a.1) Instrumental médico quirúrgico metálico, plástico y de cristal:todo tipo de agujas, alambres y tornillos, hojas de bisturí, todo tipo de jeringas, cánulas, tubos de vidrio y plástico rígido, ampollas, frascos y carpules de medicamentos, adaptadores de equipos de infusión, aplicadores, navajillas y partes de las mismas, catéteres toráxicos, arcos de fijación (odontológicas), instrumental médico quirúrgico con filo y puntas.

a.2) Artículos de laboratorio: pipetas, placas de Petri, porta y cubre objetos, asas de microbiología, lancetas, tubos de ensayo.

a.3) Instrumental de odontología: alambres de fijación intermaxilar, alambres ortodónticos y prótesis, instrumental de endodoncia: limas tiranervios (extractores de nervios), bandas metálicas, brocas finas, espátulas de plásticos rígidos.

a.4) Artículos de uso general: bombillos (todo tipo), tubos fluorescentes y todo tipo de grapas y bandas de metal y plástico.

Clasificación de los establecimientos generadores de desechos infecto-contagiosos

CAPÍTULO III

4

Ver cuadro Nº 1 en el Alcance Nº 8 de la Gaceta Nº 23 del 03 de febrero del 2003

5

Fases de manejo de desechos infecto-contagiosos que deberán cumplir los establecimientos referidos en el cuadro 1

Clasificación, segregación, envasado, etiquetado e identificación en el lugar de origen de losdesechos infecto-contagiosos

CAPÍTULO IV

SECCIÓN I

6

Ver cuadro Nº 2 en el Alcance Nº 8 de la Gaceta Nº 23 del 03 de febrero del 2003.

Características e identificación de los envases según tipo de desecho

7

Los materiales utilizados en su fabricación deberán provenir de materia prima virgen y estar libres de metales pesados y cloro, mientras que los colorantes deberán ser inocuos.

Ver cuadro Nº3 en el Alcance Nº 8 de la Gaceta Nº 23 del 03 de febrero del 2003 Especificaciones para las bolsas Las bolsas se llenarán hasta dos terceras partes de su capacidad, con un peso máximo de 8 a 10 kg, cerrándose antes de ser transportadas al sitio de almacenamiento y deberán tener la leyenda que indique “PELIGRO DESECHOS INFECTO-CONTAGIOSOS” y estar marcadas con el símbolo universal de riesgo biológico (Anexo 1).

8
9
10

Recolección y transporte interno de los desechos infecto-contagiosos

SECCIÓN II

11
  • a)Los carritos manuales de recolección se lavarán y desinfectarán diariamente con agua, jabón y algún producto químico que garantice sus condiciones higiénicas.
  • b)Los carritos manuales de recolección deberán tener la leyenda: “USO EXCLUSIVO PARA DESECHOS INFECTO-CONTAGIOSOS” y marcado con el símbolo universal de riesgo biológico (Anexo 1) de este Reglamento.
  • c)El diseño del carrito manual de recolección deberá prever la seguridad en la sujeción de las bolsas y los contenedores, así como el fácil tránsito dentro de la instalación.
  • d)Los carritos manuales de recolección no deberán rebasar su capacidad de carga durante su uso de tal manera que se permita mantenerlos tapados.
12
13

En el caso de utilizarse un ascensor común deberá desinfectarse después de transportar los desechos infecto-contagiosos.

14

Si se manejan residuos líquidos se deberán usar anteojos de protección. El personal deberá estar vacunado contra la hepatitis B y el tétano y cualquier otra enfermedad prevalente para la que exista vacuna. Esta vacuna debe estar debidamente documentada y a disposición de las autoridades del Ministerio de Salud.

Almacenamiento de los Desechos Infecto-Contagiosos

SECCIÓN III

15

Los establecimientos que correspondan al nivel I del Cuadro No. 1 quedarán exentos del cumplimiento de los incisos d), f), g), h), i), j) del artículo 18, pudiendo ubicar los contenedores del artículo 16 en el lugar más apropiado dentro de sus instalaciones de manera tal que no obstruyan las vías de acceso y sean movidos sólo durante las operaciones de recolección.

16
17
  • a)Nivel I: hasta 72 horas.
  • b)Nivel II: hasta 48 horas.
  • c)Nivel III: hasta 24 horas.
  • d)Los desechos anatomopatológicos, humanos o de animales, deberán conservarse refrigerados (cinco más/menos un grado centígrado) o tratados químicamente. Las muestras para estudios anatomopatológicos se considerarán desechos hasta que el estudio esté finalizado.
18
  • a)Estar separada de las siguientes áreas: de pacientes, visitas, cocina, comedor, servicios sanitarios, sitios de reunión, áreas de esparcimiento, oficinas, talleres y lavandería.
  • b)Estar techada y ubicada donde no haya riesgo de inundación y que sea de fácil acceso.
  • c)Contar con un extintor para fuegos clase A, clase B y clase C (tipo ABC) , de fácil acceso, ubicado en un lugar visible y rotulado y colocado a 1.5m de altura del piso a la mirilla del extintor.
  • d)Contar con paredes de concreto lisas y lavables desde el nivel de piso hasta el cielo raso, las uniones entre pisos y paredes deben de ser redondeadas y contar con señalamientos y letreros alusivos a la peligrosidad de los desechos en lugares y formas visibles los cuales se separarán con paredes internas de mampostería de 1.2m como mínimo de altura.
  • e)Contar con una pendiente del 2 % (dos por ciento) en sentido contrario a la entrada.
  • f)El área de almacenamiento deberá ser lavada y desinfectada diariamente las veces que sea necesario y contar con canales dotados de rejillas que permitan la extracción de sólidos gruesos y desagues hacia la red de alcantarillado sanitario.
  • g)Tener una capacidad mínima de tres veces el volumen promedio de residuos peligrosos biológico infecciosos generados diariamente.
  • h)El acceso a esta área sólo se permitirá al personal responsable de estas actividades y se deberán realizar las adecuaciones en las instalaciones para los señalamientos de acceso respectivos.
  • i)La ubicación y la construcción de las áreas de almacenamiento temporal destinadas al manejo de desechos infecto-contagiosos deberán contar con la autorización correspondiente por parte del Ministerio de Salud a través de la Dirección de Protección al Ambiente Humano.
  • j)El área de almacenamiento deberá contar con iluminación natural y artificial y al menos con ventilación directa y un servicio sanitario provisto de ducha y lavamanos. Deberá contar también con una pileta que permita la limpieza de los recipientes y del área de almacenamiento.

Recolección y transporte externo de desechos infecto-contagiosos

SECCIÓN IV

19
  • a)Sólo podrán recolectarse los residuos que cumplan con el envasado, embalado y etiquetado o rotulado como se establece en la Sección I de este Reglamento.
  • b)Los desechos infecto-contagiosos no deberán ser compactados durante su recolección y transporte.
  • c)Los contenedores referidos en el artículo 16 deberán ser lavados y desinfectados después de cada ciclo de recolección.
  • d)Los vehículos recolectores deberán ser de caja cerrada, hermética y contar con sistemas de captación de lixiviados, preferiblemente con sistemas mecanizados de carga y descarga.
  • e)Las unidades para el transporte de desechos anatomopatológicos deberán contar con sistemas de enfriamiento para mantener los desechos refrigerados.
  • f)No se permite el transporte de desechos infecto-contagiosos en vehículos donde se transporten pacientes, medicamentos. alimentos u otros utensilios de uso humano.
  • g)Los desechos infecto-contagiosos sin tratamiento y los punzocortantes, no deberán mezclarse con ningún otro tipo de residuo municipal o de origen industrial durante su transporte.

Tratamiento de los desechos infecto-contagiosos

SECCIÓN V

20
21
  • a)Deberán garantizar la eliminación de microorganismos patógenos y contar con sistemas de control de la efectividad del proceso.
  • b)No se exigirá la eliminación de microorganismos patógenos en los desechos infecto-contagiosos en aquellos Establecimientos de Salud que cumplan con lo dispuesto en el artículo 27 de este Reglamento y que cuenten con servicio de transporte de acuerdo a lo establecido en la Sección IV.
22

La cremación se realizará en casos de alta patogenicidad y de restos no putrescibles (grasas) y será realizada en un lugar autorizado por el Ministerio de Salud.

23
24

En ambos casos se requerirá la autorización del Ministerio de Salud a través de las Áreas Rectoras de Salud, tal y como lo señala el "Reglamento General para el Otorgamiento de Permisos Sanitarios de Funcionamiento del Ministerio de Salud" y de conformidad con los lineamientos señalados por el nivel central.

(Así reformado por el artículo 71 del decreto N° 34728 de 28 de mayo de 2008).

25

CAPÍTULO V

Disposiciones finales

26
27

La ubicación, el diseño, la construcción y la operación de las celdas especiales serán autorizados por el Ministerio de Salud a través de la Dirección de Protección al Ambiente Humano.

28

Las violaciones al Reglamento se sancionarán en los términos de la Ley General de Salud y demás ordenamientos jurídicos aplicables.

29

Transitorio Unico.—Los establecimientos generadores de desechos infecto-contagiosos deberán cumplir con la fase de manejo señalada en la Sección V, tres meses después de la entrada en vigor del presente Reglamento.

Símbolo universal de riesgo biológico.

(Ver símbolo en gaceta número 23 del 03 de febrero del 2003.)

Dado en la Presidencia de la República.—San José, a los diecisiete días del mes de diciembre del dos mil dos.

ANEXO 1

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley General de Salud Art. 239, 278, 279, 280, 281

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏