Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 30754 · 17/09/2002

Repeal of PRUGAM Section 4.6Derogatoria del inciso 4.6 del PRUGAM

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

RepealDerogatoria

SummaryResumen

Executive Decree No. 30754-MP-MIVAH-MINAE repeals Decree No. 29415, which had added subsection 4.6 to Article 4 of Decree 25902. That subsection allowed breaking the urban containment ring established by the Regional Urban Development Plan of the Greater Metropolitan Area (GAM), which separates low-lying from highland areas in the Central Valley. The repeal is based on the lack of a technical study demonstrating that the containment ring was obsolete; removing it exposed steep, high-risk (landslide-prone) zones to intensive urbanization, threatening human settlements and water resource preservation in aquifer areas. While acknowledging the government’s housing priority, it emphasizes that this priority cannot compromise sustainability and the well-being of future generations. The decree thus restores the full force of the containment ring as a key territorial and environmental planning tool in the GAM.El Decreto Ejecutivo N° 30754-MP-MIVAH-MINAE deroga el Decreto N° 29415, que había adicionado un inciso 4.6 al artículo 4 del Decreto 25902. Ese inciso permitía romper el anillo de contención del desarrollo urbano definido en el Plan Regional de Desarrollo Urbano de la Gran Área Metropolitana (GAM), el cual separa las zonas bajas de las altas en el Valle Central. La derogatoria se fundamenta en que la modificación carecía de un estudio técnico que demostrara la obsolescencia del anillo de contención; al eliminarlo, se exponía a riesgos ambientales y de desastres a zonas altas con fuertes pendientes, susceptibles a deslizamientos, y se amenazaba la preservación del recurso hídrico en mantos acuíferos. Reconoce la prioridad habitacional del Gobierno, pero subraya que esta no puede comprometer la sostenibilidad y el bienestar de las generaciones futuras. Por tanto, restituye la plena vigencia del anillo de contención como instrumento clave de ordenamiento territorial y protección ambiental en la GAM.

Key excerptExtracto clave

Considering: 2. That through said addition, the containment ring of urban development established by the Regional Urban Development Plan of the Greater Metropolitan Area (GAM) is broken, which is the dividing line, mostly but not exclusively, between low or flat areas and the high areas of the Central Valley… 3. That the decision to make this break is not supported by a complete technical study demonstrating that the prior studies underlying the location and existence of the GAM containment ring have become obsolete. 4. That the aforementioned break in the containment ring makes environmentally protected areas unsuitable for urban development more vulnerable by allowing, among other things, high and steep-sloped areas where there is danger of landslides and other natural hazards to be intensively urbanized, with corresponding risks for the human settlements established there and for the preservation of the water resources of several aquifers existing in those zones.Considerando: 2º—Que mediante dicha adición se rompe el anillo de contención del desarrollo urbano establecido por el Plan Regional de Desarrollo Urbano de la Gran Área Metropolitana (GAM) el cual es la línea divisoria, en su mayor parte aunque no exclusivamente, entre zonas bajas o planas y las zonas altas del Valle Central… 3º—Que la decisión de hacer este rompimiento no está respaldada por un estudio técnico completo que demuestre que los estudios anteriores que sirven de base a la ubicación y existencia del anillo de contención establecido en la GAM han quedado obsoletos. 4º—Que el rompimiento del anillo de contención ya mencionado hace más vulnerables desde el punto de vista ambiental zonas de protección no aptas para el desarrollo de proyectos urbanísticos al permitir, entre otros, que zonas altas y con fuertes pendientes, donde existe peligro de deslizamientos y otras amenazas naturales pudieran ser urbanizadas intensivamente con los correspondientes riesgos para los asentamientos humanos que allí se constituyeran y para la preservación del recurso hídrico de varios mantos acuíferos existentes en esas zonas.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Que mediante dicha adición se rompe el anillo de contención del desarrollo urbano establecido por el Plan Regional de Desarrollo Urbano de la Gran Área Metropolitana (GAM)..."

    "Through said addition, the containment ring of urban development established by the Regional Urban Development Plan of the Greater Metropolitan Area (GAM) is broken..."

    Considerando 2

  • "Que mediante dicha adición se rompe el anillo de contención del desarrollo urbano establecido por el Plan Regional de Desarrollo Urbano de la Gran Área Metropolitana (GAM)..."

    Considerando 2

  • "...la decisión de hacer este rompimiento no está respaldada por un estudio técnico completo que demuestre que los estudios anteriores... han quedado obsoletos."

    "...the decision to make this break is not supported by a complete technical study demonstrating that the prior studies... have become obsolete."

    Considerando 3

  • "...la decisión de hacer este rompimiento no está respaldada por un estudio técnico completo que demuestre que los estudios anteriores... han quedado obsoletos."

    Considerando 3

  • "...esta prioridad no puede pasar por alto la sostenibilidad de las condiciones en que vivan las futuras generaciones del país."

    "...this priority cannot overlook the sustainability of the conditions in which future generations of the country will live."

    Considerando 5

  • "...esta prioridad no puede pasar por alto la sostenibilidad de las condiciones en que vivan las futuras generaciones del país."

    Considerando 5

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Text of Regulation 30754 Repeals Executive Decree number 29415-MP-MIVAH-MINAE Complete Text record: 5952F No. 30754-MP-MIVAH-MINAE No. 30754-MP-MIVAH-MINAE THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC, THE MINISTER OF THE PRESIDENCY, THE MINISTER OF HOUSING AND HUMAN SETTLEMENTS AND THE MINISTER OF THE ENVIRONMENT AND ENERGY Exercising the powers conferred by subsections 10) and 12) of article 140 of the Political Constitution of the Republic of Costa Rica.

  1. 1That on April nineteenth, two thousand two, there was published in La Gaceta number seventy-five, Executive Decree number 29415-MP-MIVAH-MINAE, whereby a subsection 4.6 is added to article 4 of Executive Decree 25902-MIVAH-MP-MINAE, published in Supplement number 15 to La Gaceta number 66 of Monday, April 7, 1997.
  2. 2That through said addition, the urban development containment ring established by the Regional Urban Development Plan of the Gran Área Metropolitana (GAM) is broken, which is the dividing line, for the most part but not exclusively, between low-lying or flat zones and the high zones of the Valle Central, in the Metropolitan Area of San José, Heredia and Alajuela and the canton of El Guarco, belonging to the Metropolitan Area of Cartago.
  3. 3That the decision to make this break is not supported by a complete technical study demonstrating that the previous studies that serve as the basis for the location and existence of the containment ring established in the GAM have become obsolete.
  4. 4That the breach of the aforementioned containment ring makes protection zones not suitable for the development of urban projects more vulnerable from an environmental standpoint by allowing, among other things, high zones with steep slopes, where there is a danger of landslides and other natural threats, to be intensively urbanized, with the corresponding risks for the human settlements that would be established there and for the preservation of the water resource of various aquifers (mantos acuíferos) existing in those zones.
  5. 5That while it is true that solving current housing problems is a priority of the Government, this priority cannot overlook the sustainability of the conditions in which the country's future generations will live. Therefore, any action undertaken to resolve this issue must very carefully consider the future repercussions for the Gran Área Metropolitana. Therefore,

They decree:

Considering:

1
2

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 30754 Deroga el Decreto Ejecutivo número 29415-MP-MIVAH- MINAE Texto Completo acta: 5952F Nº 30754-MP-MIVAH-MINAE Nº 30754-MP-MIVAH-MINAE EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA, LA MINISTRA DE LA PRESIDENCIA, EL MINISTRO DE VIVIENDA Y ASENTAMIENTOS HUMANOS Y EL MINISTRO DEL AMBIENTE Y ENERGÍA En uso de las facultades que le confieren, los incisos 10) y 12) del artículo 140 de la Constitución Política de la República de Costa Rica.

  1. 1Que con fecha diecinueve de abril del dos mil dos, se publicó en La Gaceta número setenta y cinco, el Decreto Ejecutivo número 29415-MP-MIVAH-MINAE, mediante el cual se adiciona un inciso 4.6 al artículo 4 del Decreto Ejecutivo 25902-MIVAH-MP-MINAE, publicado en el Alcance número 15 a La Gaceta número 66 del día lunes 7 de abril de 1997.
  2. 2Que mediante dicha adición se rompe el anillo de contención del desarrollo urbano establecido por el Plan Regional de Desarrollo Urbano de la Gran Área Metropolitana (GAM) el cual es la línea divisoria, en su mayor parte aunque no exclusivamente, entre zonas bajas o planas y las zonas altas del Valle Central, en el Área Metropolitana de San José, Heredia y Alajuela y el cantón del Guarco, perteneciente al Área Metropolitana de Cartago.
  3. 3Que la decisión de hacer este rompimiento no está respaldada por un estudio técnico completo que demuestre que los estudios anteriores que sirven de base a la ubicación y existencia del anillo de contención establecido en la GAM han quedado obsoletos.
  4. 4Que el rompimiento del anillo de contención ya mencionado hace más vulnerables desde el punto de vista ambiental zonas de protección no aptas para el desarrollo de proyectos urbanísticos al permitir, entre otros, que zonas altas y con fuertes pendientes, donde existe peligro de deslizamientos y otras amenazas naturales pudieran ser urbanizadas intensivamente con los correspondientes riesgos para los asentamientos humanos que allí se constituyeran y para la preservación del recurso hídrico de varios mantos acuíferos existentes en esas zonas.
  5. 5Que si bien es cierto la solución de los actuales problemas habitacionales es prioridad del Gobierno, esta prioridad no puede pasar por alto la sostenibilidad de las condiciones en que vivan las futuras generaciones del país. Por lo tanto cualquier acción que se emprenda para resolver esa problemática deberá contemplar con sumo cuidado las repercusiones a futuro para el Gran Área Metropolitana. Por tanto,

Considerando:

Decretan:

1
2

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Subdivision and Fraccionamiento — Decreto 6411 and Forest LotsSubdivisión y Fraccionamiento — Decreto 6411 y Lotes Boscosos
    • Water Law — Sources, Setbacks, and ConcessionsLey de Aguas — Fuentes, Retiros y Concesiones

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Decreto 25902-MIVAH-MP-MINAE Art. 4 inciso 4.6
    • Decreto 29415-MP-MIVAH-MINAE
    • Decreto 30754-MP-MIVAH-MINAE

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏