Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 30364 · 02/04/2002

Fine Tariffs for Offenses and Contraventions Against Flora and FaunaTarifas de Multas para Delitos y Contravenciones contra la Flora y Fauna

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente 1 amendment1 enmienda

SummaryResumen

Executive Decree No. 30364-MINAE updates the fines for offenses and contraventions under Costa Rica's Wildlife Conservation Law (Law No. 7317). Based on Articles 104 and 120 of that law and Article 22 of the Biodiversity Law, it applies an annual 10% increase to fine amounts that had not been previously updated. The decree sets new colón amounts for each criminal offense described in Articles 90 to 104, including illegal hunting of protected species, fishing with prohibited methods in inland waters, and violations involving CITES-listed flora. It also updates fines for contraventions under Articles 107 to 119, such as illegal possession of wild animals. The decree repeals Executive Decree No. 27697 of 1999 and enters into force upon publication.El Decreto Ejecutivo Nº 30364-MINAE actualiza anualmente las multas por delitos y contravenciones establecidas en la Ley de Conservación de la Vida Silvestre (Ley N° 7317). Con fundamento en los artículos 104 y 120 de dicha ley y el artículo 22 de la Ley de Biodiversidad, el decreto modifica los montos de las multas, aplicando un incremento del 10% anual no realizado previamente. Se fijan nuevos valores en colones para cada tipo penal (delitos contra la flora y fauna, caza ilegal de especies en peligro de extinción, pesca en aguas continentales con métodos prohibidos, etc.) según los artículos 90 a 104 de la ley. Asimismo, se actualizan las multas para las contravenciones detalladas en los artículos 107 a 119, entre ellas tenencia ilegal de animales silvestres y otras infracciones administrativas menores. El decreto deroga el Decreto Ejecutivo N° 27697 de 1999 y rige a partir de su publicación.

Key excerptExtracto clave

Article 1—Amend the fines for flora and fauna offenses in the following articles of the Wildlife Conservation Law to read as follows: a) For the offense described in Article 90, a fine is set at thirty-one thousand nine hundred forty-four colones net (¢31,944.00) to one hundred twenty-six thousand one hundred seventy-nine colones net (¢126,179.00). b) For the offense of import and export of endangered flora (CITES) without authorization, described in Article 91, a fine is set at sixty-two thousand one hundred fifty-eight colones net (¢62,158.00) to one hundred twenty-six thousand one hundred seventy-nine colones net (¢126,179.00), and for the export of products or by-products of endangered timber trees (CITES), a fine is set at ninety-four thousand two hundred thirty-five colones net (¢94,235.00) to one hundred fifty-six thousand three hundred ninety-two colones net (¢156,392.00).Artículo 1º—Modificar las multas contra los delitos Flora y Fauna de los artículos que a continuación se detallan de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre, para que se lean de la siguiente forma: a) Para el delito indicado en el artículo 90 se fija una multa de treinta y un mil novecientos cuarenta y cuatro colones netos (¢31.944,00) a ciento veintiséis mil ciento setenta y nueve colones netos (¢126.179,00). b) Para el delito de importación y exportación de flora en peligro de extinción (CITES) sin autorización, indicado en el artículo 91, se fija una multa de sesenta y dos mil ciento cincuenta y ocho colones netos (¢62.158,00) a ciento veintiséis mil ciento setenta y nueve colones netos (¢126.179,00) y para el caso de exportación de productos o subproductos de árboles maderables en peligro de extinción (CITES), se fija una multa de noventa y cuatro mil doscientos treinta y cinco colones netos (¢94.235,00) a ciento cincuenta y seis mil trescientos noventa y dos colones netos (¢156.392,00).

Pull quotesCitas destacadas

  • "el monto de las multas por Delitos y Contravenciones contra la Flora y Fauna establecidos en la Ley de Conservación de la Vida Silvestre, constituyen un mecanismo de financiamiento del Sistema Nacional de Áreas de Conservación"

    "the amount of fines for Offenses and Contraventions against Flora and Fauna established in the Wildlife Conservation Law constitutes a financing mechanism for the National System of Conservation Areas."

    Considerando 3º

  • "el monto de las multas por Delitos y Contravenciones contra la Flora y Fauna establecidos en la Ley de Conservación de la Vida Silvestre, constituyen un mecanismo de financiamiento del Sistema Nacional de Áreas de Conservación"

    Considerando 3º

  • "los artículos del 90 al 119 de la Ley N° 7317, establecen los montos a cobrar en caso de aplicarse las multas ahí indicadas, pudiendo aumentarse anualmente en un diez por ciento (10%), por lo que al no encontrarse actualizadas las mismas, es procedente su actuación."

    "Articles 90 to 119 of Law No. 7317 establish the amounts to be charged when applying the fines indicated therein, with the possibility of an annual increase of ten percent (10%), so since they have not been updated, their adjustment is appropriate."

    Considerando 4º

  • "los artículos del 90 al 119 de la Ley N° 7317, establecen los montos a cobrar en caso de aplicarse las multas ahí indicadas, pudiendo aumentarse anualmente en un diez por ciento (10%), por lo que al no encontrarse actualizadas las mismas, es procedente su actuación."

    Considerando 4º

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Text of Regulation 30364 Establishes New Fine Tariffs for Crimes and Infractions against Flora and Fauna.

Complete Text record: 9510F Nº 30364-MINAE Nº 30364-MINAE THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY, By virtue of the powers vested in them by subsections 3) and 18) of article 140 of the Political Constitution, articles 104 and 120 of Law N° 7317 of October 21, 1992, and article 22 of Law N° 7788 of May 27, 1998,

  1. 1That the Biodiversity Law and the Wildlife Conservation Law have as their objective the conservation of biodiversity and the sustainable use of resources and the fair distribution of derived benefits and costs.
  2. 2That one of the goals set by the Administration is the promotion of programs for environmental conservation and achieving sustainable development through mechanisms that protect resources and incentivize compliance with the law.
  3. 3That the amount of fines for Crimes and Infractions against Flora and Fauna established in the Wildlife Conservation Law constitutes a financing mechanism for the National System of Conservation Areas, and therefore the tariffs must be updated based on the percentage indicated in Law N° 7317.
  4. 4That articles 90 through 119 of Law N° 7317 establish the amounts to be charged in the event that the fines indicated therein are applied, which may be increased annually by ten percent (10%); therefore, as these have not been updated, their adjustment is appropriate. Therefore,

They Decree:

NEW FINE TARIFFS FOR CRIMES AND INFRACTIONS AGAINST FLORA AND FAUNA

Considering:

1
  • a)For the crime indicated in article 90, a fine is set at thirty-one thousand nine hundred forty-four net colones (¢31,944.00) to one hundred twenty-six thousand one hundred seventy-nine net colones (¢126,179.00).
  • b)For the crime of importation and exportation of endangered flora (CITES) without authorization, indicated in article 91, a fine is set at sixty-two thousand one hundred fifty-eight net colones (¢62,158.00) to one hundred twenty-six thousand one hundred seventy-nine net colones (¢126,179.00), and for the case of exportation of products or by-products of endangered timber-yielding trees (CITES), a fine is set at ninety-four thousand two hundred thirty-five net colones (¢94,235.00) to one hundred fifty six thousand three hundred ninety-two net colones (¢156,392.00).
  • c)For the crime indicated in article 92, a fine is set at ninety-four thousand two hundred thirty-five net colones (¢94,235.00) to one hundred ninety thousand sixty-seven net colones (¢190,067.00).
  • d)For the crime indicated in article 93, a fine is set at thirty-one thousand nine hundred forty-four net colones (¢31,944.00) to ninety-four thousand two hundred thirty-five net colones (¢94,235.00).
  • e)For the crime indicated in article 94, a fine is set at sixty-two thousand one hundred fifty-eight net colones (¢62,158.00) to one hundred twenty-six thousand one hundred seventy-nine net colones (¢126,179.00).
  • f)For the crime indicated in article 95, a fine is set at one hundred fifty-eight thousand one hundred twenty-three net colones (¢158,123.00) to three hundred sixteen thousand three hundred seventy-nine net colones (¢316,379.00).
  • g)For the crime indicated in article 96, a fine is set at sixty-two thousand one hundred fifty-eight net colones (¢62,158.00) to one hundred twenty-six thousand one hundred seventy-nine net colones (¢126,179.00).
  • h)For the crime indicated in article 97, a fine is set at thirty-one thousand nine hundred forty-four net colones (¢31,944.00) to sixty-two thousand one hundred fifty-eight net colones (¢62,158.00).
  • i)For the crimes indicated in article 98, when it involves the illegal hunting of endangered wild animals, a fine is set at one hundred fifty-eight thousand one hundred twenty-three net colones (¢158,123.00) to three hundred sixteen thousand three hundred seventy-nine net colones (¢316,379.00). When it involves animals declared as having reduced populations, the fine is set at sixty-two thousand one hundred fifty-eight net colones (¢62,158.00) to one hundred twenty-six thousand one hundred seventy-nine net colones (¢126,179.00).
  • j)For the crime indicated in article 99, a fine is set at one hundred fifty-eight thousand one hundred twenty-three net colones (¢158,123.00) to three hundred sixteen thousand three hundred seventy-eight net colones (¢316,378.00).
  • k)For the crime indicated in article 100, a fine is set at seventy-four thousand five hundred thirty-six net colones (¢74,536.00) to one hundred fifty-eight thousand one hundred twenty-three net colones (¢158,123.00).
  • l)For the crime indicated in article 101, a fine is set at thirty-one thousand nine hundred forty-four net colones (¢31,944.00) to sixty-two thousand one hundred fifty-eight net colones (¢62,158.00).
  • m)For the crimes indicated in article 102, when methods that endanger the continuity of the species are used in inland waters fishing, a fine is set at thirty-one thousand nine hundred forty-four net colones (¢31,944.00) to one hundred twenty-six thousand one hundred seventy-nine net colones (¢126,179.00).
  • n)When it involves inland waters fishing using poison, lime, or pesticides, the fine is set at one hundred fifty-eight thousand one hundred twenty-three net colones (¢158,123.00) to three hundred sixteen thousand three hundred seventy-nine colones (¢316,379.00).
  • o)For the crime indicated in article 103, a fine is set at one hundred fifty-eight thousand one hundred twenty-three net colones (¢158,123.00) to three hundred sixteen thousand three hundred seventy-nine net colones (¢316,379.00).
  • p)For the crime indicated in article 104, a fine is set at sixty-two thousand one hundred fifty-eight net colones (¢62,158.00) to one hundred twenty-six thousand one hundred seventy-nine net colones (¢126,179.00).

(Thus amended by article 1 of executive decree N° 32732 of March 7, 2005)

2
  • a)For the infraction indicated in article 107, a fine is set at nine thousand three hundred colones (¢9,300.00).
  • b)For the infraction indicated in article 108, a fine is set at twenty-three thousand four hundred colones (¢23,400.00).
  • c)For the infraction indicated in article 109, a fine is set at four thousand seven hundred colones (¢4,700.00).
  • d)For the infraction indicated in article 110, a fine is set at twelve thousand colones (¢12,000.00).
  • e)For the infraction indicated in article 111, a fine is set at thirty-six thousand colones (¢36,000.00).
  • f)For the infraction indicated in article 112, a fine is set at twenty-four thousand colones (¢24,000.00).
  • g)For the infraction indicated in article 113, a fine is set at twenty-four thousand colones (¢24,000.00).
  • h)For the infractions indicated in article 114, when it involves the possession of endangered wild animals or those with reduced populations, a fine is set at nineteen thousand colones (¢19,000.00). When it involves the possession of wild animals that are not endangered nor have reduced populations, the fine is set at twelve thousand colones (¢12,000.00).
  • i)For the infraction indicated in article 115, a fine is set at twelve thousand colones (¢12,000.00).
  • j)For the infraction indicated in article 116, a fine is set at nine thousand three hundred colones (¢9,300.00).
  • k)For the infraction indicated in article 117, a fine is set at thirty-six thousand colones (¢36,000.00).
  • l)For the infraction indicated in article 118, a fine is set at four thousand seven hundred colones (¢4,700.00).
  • m)For the infraction indicated in article 119, a fine is set at twenty-four thousand colones (¢24,000.00).
3
4

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 30364 Fija Nuevas Tarifas de Multas para Delitos y Contravenciones contra la Flora y Fauna.

Texto Completo acta: 9510F Nº 30364-MINAE Nº 30364-MINAE EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA Y LA MINISTRA DEL AMBIENTE Y ENERGÍA, En uso de las facultades que les confieren los incisos 3) y 18) del artículo 140 de la Constitución Política, los artículos 104 y 120 de la Ley N° 7317 del 21 de octubre de 1992 y el artículo 22 de la Ley N° 7788 del 27 de mayo de 1998,

  1. 1Que la Ley de Biodiversidad y la Ley de Conservación de la Vida Silvestre tiene como objeto el conservar la biodiversidad y el uso sostenible de los recursos y la distribución justa de los beneficios y costos derivados.
  2. 2Que uno de los fines que se ha propuesto la Administración, es el impulso de los programas para la conservación del medio ambiente y el lograr un desarrollo sostenible por medio de mecanismos que protejan los recursos e incentiven el cumplimiento de la ley.
  3. 3Que el monto de las multas por Delitos y Contravenciones contra la Flora y Fauna establecidos en la Ley de Conservación de la Vida Silvestre, constituyen un mecanismo de financiamiento del Sistema Nacional de Áreas de Conservación, por lo que debe de actualizarse las tarifas con base en el porcentaje indicado en la Ley N° 7317.
  4. 4Que los artículos del 90 al 119 de la Ley N° 7317, establecen los montos a cobrar en caso de aplicarse las multas ahí indicadas, pudiendo aumentarse anualmente en un diez por ciento (10%), por lo que al no encontrarse actualizadas las mismas, es procedente su actuación. Por tanto,

NUEVAS TARIFAS DE MULTAS PARA DELITOS Y CONTRAVENCIONES CONTRA LA FLORA Y FAUNA

Considerando:

Decretan:

1
  • a)Para el delito indicado en el artículo 90 se fija una multa de treinta y un mil novecientos cuarenta y cuatro colones netos (¢31.944,00) a ciento veintiséis mil ciento setenta y nueve colones netos (¢126.179,00).
  • b)Para el delito de importación y exportación de flora en peligro de extinción (CITES) sin autorización, indicado en el artículo 91, se fija una multa de sesenta y dos mil ciento cincuenta y ocho colones netos (¢62.158,00) a ciento veintiséis mil ciento setenta y nueve colones netos (¢126.179,00) y para el caso de exportación de productos o subproductos de árboles maderables en peligro de extinción (CITES), se fija una multa de noventa y cuatro mil doscientos treinta y cinco colones netos (¢94.235,00) a ciento cincuenta y seis mil trescientos noventa y dos colones netos (¢156.392,00).
  • c)Para el delito indicado en el artículo 92, se fija una multa de noventa y cuatro mil doscientos treinta y cinco colones netos (¢94.235,00) a ciento noventa mil sesenta y siete colones netos (¢190.067,00).
  • d)Para el delito indicado en el artículo 93, se fija una multa de treinta y un mil novecientos cuarenta y cuatro colones netos (¢31.944,00) a noventa y cuatro mil doscientos treinta y cinco colones netos (¢94.235,00).
  • e)Para el delito indicado en el artículo 94, se fija una multa de sesenta y dos mil ciento cincuenta y ocho colones netos (¢62.158,00) a ciento veintiséis mil ciento setenta y nueve colones netos (¢126.179,00).
  • f)Para el delito indicado en el artículo 95, se fija una multa de ciento cincuenta y ocho mil ciento veintitrés colones netos (¢158.123,00) a trescientos dieciséis mil trescientos setenta y nueve colones netos (¢316.379,00).
  • g)Para el delito indicado en el artículo 96, se fija una multa de sesenta y dos mil ciento cincuenta y ocho colones netos (¢62.158,00) a ciento veintiséis mil ciento setenta y nueve colones netos (¢126.179,00).
  • h)Para el delito indicado en el artículo 97, se fija una multa de treinta y un mil novecientos cuarenta y cuatro colones netos (¢31.944,00) a sesenta y dos mil ciento cincuenta y ocho colones netos (¢62.158,00).
  • i)Para los delitos indicados en el artículo 98, cuando se trate de la caza ilegal de animales silvestres en peligro de extinción se fija una multa de ciento cincuenta y ocho mil ciento veintitrés colones netos (¢158.123,00) a trescientos dieciséis mil trescientos setenta y nueve colones netos (¢316.379,00). Cuando se trate de animales declarados con poblaciones reducidas, la multa se fija en sesenta y dos mil ciento cincuenta y ocho colones netos (¢62.158,00) a ciento veintiséis mil ciento setenta y nueve colones netos (¢126.179,00).
  • j)Para el delito indicado en el artículo 99, se fija una multa de ciento cincuenta y ocho mil ciento veintitrés colones netos (¢158.123,00) a trescientos dieciséis mil trescientos setenta y ocho colones netos (¢316.378,00).
  • k)Para el delito indicado en el artículo 100, se fija una multa de setenta y cuatro mil quinientos treinta y seis colones netos (¢74.536,00) a ciento cincuenta y ocho mil ciento veintitrés colones netos (¢158.123,00).
  • l)Para el delito indicado en el artículo 101, se fija una multa de treinta y un mil novecientos cuarenta y cuatro colones netos (¢31.944,00) a sesenta y dos mil ciento cincuenta y ocho colones netos (¢62.158,00).
  • m)Para los delitos indicados en el artículo 102, cuando se usa métodos que pongan en peligro la continuidad de la especie en la pesca en aguas continentales se fija una multa de treinta y un mil novecientos cuarenta y cuatro colones netos (¢31.944,00) a ciento veintiséis mil ciento setenta y nueve colones netos (¢126.179,00).
  • n)Cuando se trate de pesca en aguas continentales con uso de veneno, cal o plaguicidas, la multa se fija en ciento cincuenta y ocho mil ciento veintitrés colones netos (¢158.123,00) a trescientos dieciséis mil trescientos setenta y nueve colones (¢316.379,00).
  • o)Para el delito indicado en el artículo 103, se fija una multa de ciento cincuenta y ocho mil ciento veintitrés colones netos (¢158.123,00) a trescientos dieciséis mil trescientos setenta y nueve colones netos (¢316.379,00).
  • p)Para el delito indicado en el artículo 104, se fija una multa de sesenta y dos mil ciento cincuenta y ocho colones netos (¢62.158,00) a ciento veintiséis mil ciento setenta y nueve colones netos (¢126.179,00).

(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 32732 del 7 de marzo del 2005)

2
  • a)Para la contravención indicada en el artículo 107, se fija una multa de nueve mil trescientos colones (¢9.300,00).
  • b)Para la contravención indicada en el artículo 108, se fija una mufla de veintitrés mil cuatrocientos colones (¢23.400,00).
  • c)Para la contravención indicada en el artículo 109, se fija una multa de cuatro mil setecientos colones (¢4.700,00).
  • d)Para la contravención indicada en el artículo 110, se fija una multa de doce mil colones (¢12.000,00).
  • e)Para la contravención indicada en el artículo 111, se fija una multa de treinta y seis mil colones (¢36.000,00).
  • f)Para la contravención indicada en el artículo 112, se fija una multa de veinticuatro mil colones (¢24.000,00).
  • g)Para la contravención indicada en el artículo 113, se fija una multa de veinticuatro mil colones (¢24.000,00).
  • h)Para las contravenciones indicadas en el artículo 114, cuando se trate de tenencia de animales silvestres en peligro de extinción o con poblaciones reducidas se fija una multa de diecinueve mil colones (¢19.000,00). Cuando se trate de tenencia de animales silvestres que no se encuentren en peligro de extinción ni con poblaciones reducidas, la multa se fija en doce mil colones (¢12.000,00).
  • i)Para la contravención indicada en el artículo 115, se fija una multa de doce mil colones (¢12.000,00).
  • j)Para la contravención indicada en el artículo 116, se fija una multa de nueve mil trescientos colones (¢9.300,00).
  • k)Para la contravención indicada en el artículo 117, se fija una multa de treinta y seis mil colones (¢36.000,00).
  • l)Para la contravención indicada en el artículo 118, se fija una multa de cuatro mil setecientos colones (¢4.700,00).
  • m)Para la contravención indicada en el artículo 119, se fija una multa de veinticuatro mil colones (¢24.000,00).
3
4

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Wildlife Conservation Law 7317Ley de Conservación de Vida Silvestre 7317

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 7317 Arts. 90-104 y 107-119

    Spanish key termsTérminos clave en español

    Article 1

    Amendment
    Executive Decree 32732 Update of Fines for Crimes and Offenses against Flora and Fauna Reforma Parcial · Express · Mar 7, 2005

    Artículo 1

    Modificación
    Decreto Ejecutivo 32732 Modifica tarifas de multas para Delitos y Contravenciones contra la Flora y Fauna Reforma Parcial · Expreso · 07/03/2005

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏