Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 29450 · 22/03/2001

Reform of the Guaymí de Conteburica Indigenous ReserveReforma Reserva Indígena Guaymí de Conteburica

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

Executive Decree No. 29450-G, issued by the President and the Minister of Governance in 2001, modifies the boundaries of the Guaymí de Conteburica Indigenous Reserve, originally established by Decree No. 13545-G of 1982. The reform is grounded in Indigenous Law No. 6172 and ILO Convention 169, specifically Article 14, which obliges the State to protect lands traditionally occupied by indigenous peoples. The decree provides a new technical delimitation using geographic coordinates, defines the hamlets that comprise the reserve, recognizes the Guaymí language as a local language, and orders the registration of the new cadastral plans through CONAI, INDER, the State Notary's Office, and the National Cadastre. It also instructs the Federated College of Engineers and Architects to process the plans in accordance with Decree No. 8516.El Decreto Ejecutivo N° 29450-G, emitido por el Presidente y el Ministro de Gobernación en 2001, modifica los límites de la Reserva Indígena Guaymí de Conteburica, originalmente establecidos en el Decreto N° 13545-G de 1982. La reforma se fundamenta en la Ley Indígena N° 6172 y en el Convenio 169 de la OIT, específicamente su artículo 14, que obliga al Estado a proteger las tierras tradicionalmente ocupadas por pueblos indígenas. El decreto detalla una nueva delimitación técnica mediante coordenadas geográficas, define los caseríos que componen la reserva, reconoce el idioma Guaymí como lengua local y ordena la inscripción registral de los nuevos planos a través de la CONAI, el INDER, la Notaría del Estado y el Catastro Nacional. Además, instruye al Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos para el trámite de planos según el Decreto N° 8516.

Key excerptExtracto clave

Article 1º-Modify Article 1 of Decree No. 13545-G, Gazette No. 92 of May 13, 1982, so that it shall read as follows: The Guaymí de Conteburica Indigenous Reserve is located on the cartographic sheets of the National Geographic Institute, Scale 1:50,000 Pavón 3541-II, Río Caña Blanca 3540 and Puerto Armuelles 3640 IV. The Guaymí de Conteburica Indigenous Reserve is delimited by the following coordinate points: [...]Artículo 1º-Modifíquese el artículo 1° del decreto número 13545-G, gaceta N° 92 de fecha 13 de mayo 1982, para que en adelante se lea así: La Reserva Indígena Guaymí de Conteburica se localiza en las hojas cartográficas del Instituto Geográfico Nacional, Escala l:50,000 Pavón 3541-II, Río Caña Blanca 3540 y Puerto Armuelles 3640 IV. La Reserva Indígena Guaymí de Conteburica se delimita por los puntos de coordenadas siguientes: [...]

Pull quotesCitas destacadas

  • "Que por disposición del Convenio Internacional número 169 de la OIT, artículo número 14, se deben resguardar los terrenos tradicionalmente de ocupación indígena, por lo cual se requiere la modificación de los límites actuales de la Reserva Indígena a efecto de cumplir con lo estipulado en el Convenio citado."

    "That by provision of International Convention number 169 of the ILO, article number 14, lands traditionally occupied by indigenous peoples must be safeguarded, for which the modification of the current limits of the Indigenous Reserve is required in order to comply with the stipulations of the cited Convention."

    Considerando 2º

  • "Que por disposición del Convenio Internacional número 169 de la OIT, artículo número 14, se deben resguardar los terrenos tradicionalmente de ocupación indígena, por lo cual se requiere la modificación de los límites actuales de la Reserva Indígena a efecto de cumplir con lo estipulado en el Convenio citado."

    Considerando 2º

Full documentDocumento completo

Articles

in its entirety - Complete Text of Norm 29450 Reform of the Guaymí de Conteburica Indigenous Reserve Complete Text act: 3DA0D N° 29450-G N° 29450-G THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF GOVERNANCE AND POLICE, AND PUBLIC SECURITY In accordance with the provisions of Article 140 of the Political Constitution, subsections 3) and 18), and based on the Indigenous Law N° 6172 of November 29, 1977, and Law 7316 approving ILO Convention N° 169.

  1. 1That the current delimitation of the Guaymí de Conteburica Indigenous Reserve, defined in Executive Decree N° 13545-G, "La Gaceta" N° 92 of May 13, 1982, presents imperfections in detail, which necessitate their correction.
  2. 2That by provision of International Convention number 169 of the ILO, Article number 14, lands traditionally occupied by indigenous peoples must be protected, for which reason the modification of the current boundaries of the Indigenous Reserve is required in order to comply with the stipulations of the cited Convention. Therefore,

Considering:

Decree:

1

(*)(Previous date corrected by Errata and published in La Gaceta N° 221 of November 16, 2001, page N° 72. It previously indicated: "May 3, 1992") The Guaymí de Conteburica Indigenous Reserve is located on the cartographic sheets of the National Geographic Institute, Scale 1:50,000 Pavón 3541-II, Río Caña Blanca 3540, and Puerto Armuelles 3640 IV.

The Guaymí de Conteburica Indigenous Reserve is delimited by the following coordinate points:

N 254 850E 560 450
N 255 300E 560 825
N 255 475E 560 750
N 256 750E 560 750
N 257 800E 560 000
N 258 875E 560 250(Río Claro)
N 259 900E 560 300
N 260 250E 560 525
N 260 100E 561 450
N 260 050E 562 075
N 260 200E 564 550(Quebrada Honda)

From this last point, the boundary of the reserve follows downstream along Quebrada Honda, to the coordinate point N 261 600 E 564 600.

From there, a straight line to the coordinate point N 261 425 E 565 300, it continues along the watershed divide (fila divisoria de aguas) of the left branch of the Río Conte and of Quebrada Honda, to the coordinate point N 262 850 E 566 350. From this point, it continues to the coordinate point N 263 475 E 566 200, a point which takes the spring (naciente) of a small tributary of the Río Conte, unnamed on the respective cartographic sheet. The boundary line follows downstream along this tributary, to its confluence with the Río Conte, at the coordinate point N 264 035 E 567 300. It continues downstream along the Río Conte, to its confluence with a tributary at coordinates N 264 475 E 567 800. From this last point, it follows the coordinate points:

N 264 600E 568 150
N 264 100E 568 775
N 263 450E 569 425
N 262 725E 570 150(*)
N 262 500E 570 650(*)

(*)(Previous coordinate corrected by Errata and published in La Gaceta N° 221 of November 16, 2001, page N° 72. It previously indicated: " N 262 725 E 569 250" and "N 262 500 E 569 750") From this last point, the boundary of the reserve continues to the coordinate point N 262 250 E 570 250(*). A point that intersects the spring (naciente) of a small stream (quebrada) drawn on the map by contour lines. The boundary line follows downstream along this stream, to its confluence with Quebrada Vueltas, at the coordinate point N 260 770 E 570 850(*).

(*)(Previous coordinate corrected by Errata and published in La Gaceta N° 221 of November 16, 2001, page N° 72. It previously indicated: " N 262 050 E 569 975" and "N 260 770 E 670 E 670 850") The boundary continues downstream along the stream (quebrada) to its junction with the Río La Vaca, at coordinates N 260 550 E 570 920. From there it follows straight lines, passing through the coordinate points:

N 259 650E 571 450
N 258 575E 571 225
N 258 175E 571 500(Cerro, 493 m)
N 257 325E 572 900(Panama Border)

From this point, it follows the border boundary between Costa Rica and Panama, indicated(*) on the corresponding cartographic sheets, which takes a bearing.

(*)(Previous word corrected by Errata and published in La Gaceta N° 221 of November 16, 2001, page N° 72. It previously indicated: "señalando") Southwest of this last point and later Southeast, to the coordinate point N 247 250 E 578 950 ( Panama border). From there it follows the coordinate points:

N 246 775E 578 950
N 246 200E 578 400
N 246 200E 578 025(Quebrada La Peñita)

The Reserve continues with its boundary downstream along Quebrada La Peñita, to the coordinate point N 245 340 E 577 545. Point where a tributary of Quebrada La Peñita flows into it.

From this last point, it continues through the coordinate points:

N 244 700E 577 700
N 244 400E 577 725
N 243 930E 577 705
N 243 750E 577 750
N 243 175E 577 675
N 242 675E 577 800
N 242 400E 577 250

From this point, the boundary line runs along the coastline in a Northwest direction, to the point of origin of this description, at coordinates N 254 850 E 560 450.

*(SINALEVI NOTE: By means of this article, Article 1° of Executive Decree N° 13545 of April 26, 1982, is amended; however, by reason of the matter reformed and the information provided by the Ministry of Governance and Police, the reform corresponds to Article 2°).

2

N° 92 of May 13, 1982, amend Article 4° of Executive Decree N° 13545-G so that henceforth it reads as follows:

3
4

The Guaymí language is recognized as the local language of the Guaymí reserves: Conteburica, Osa, Coto Brus, and Abrojo Montezuma.

5

The National Commission for Indigenous Affairs CONAI shall coordinate with the Institute of Rural Development INDER(*), the preparation of the map of the Conteburica Indigenous Reserve according to the coordinates defined in Article 1° of this decree, with the understanding that the INDER(*) shall carry out the respective procedures for the cadastral registration of these maps and the Office of the Attorney General of the Republic, through the State Notary and the National Cadastre, shall proceed with the registration of the Guaymí de Conteburica Indigenous Reserve respectively, in the National Property Registry.

(*) (Denomination modified by Article 14° of Law N° 9036 of May 11, 2012, "Transforms the Institute of Agrarian Development (IDA) into the Institute of Rural Development (INDER) and Creates the Technical Secretariat for Rural Development")

6
7

Given at the Presidency of the Republic.-San José, at ten o'clock on the twenty-second of March two thousand one.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 29450 Reforma Reserva Indígena Guaymí de Conteburica Texto Completo acta: 3DA0D N° 29450-G N° 29450-G EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO DE GOBERNACIÓN Y POLICÍA, Y SEGURIDAD PÚBLICA De conformidad con lo dispuesto por el artículo 140 de la Constitución Política, en sus incisos 3) y 18), y con fundamento en la Ley Indígena N° 6172 de 29 de noviembre de 1977, y la Ley 7316 del Convenio N° 169 de la OIT.

  1. 1Que la actual delimitación de la Reserva Indígena Guaymí de Conteburica, definida en el decreto ejecutivo N° 13545- G, "La Gaceta" N° 92 de 13 de mayo de 1982, presenta imperfecciones de detalle, que obligan a la corrección de estas.
  2. 2Que por disposición del Convenio Internacional número 169 de la OIT, artículo número 14, se deben resguardar los terrenos tradicionalmente de ocupación indígena, por lo cual se requiere la modificación de los límites actuales de la Reserva Indígena a efecto de cumplir con lo estipulado en el Convenio citado. Por tanto,

Considerando:

Decretan:

1

(*)(Corregida la fecha anterior mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 221 del 16 de noviembre de 2001, página N° 72. Anteriormente se indicaba: "3 de mayo 1992") La Reserva Indígena Guaymí de Conteburica se localiza en las hojas cartográficas del Instituto Geográfico Nacional, Escala l:50,000 Pavón 3541-II, Río Caña Blanca 3540 y Puerto Armuelles 3640 IV.

La Reserva Indígena Guaymí de Conteburica se delimita por los puntos de coordenadas siguientes:

N 254 850E 560 450
N 255 300E 560 825
N 255 475E 560 750
N 256 750E 560 750
N 257 800E 560 000
N 258 875E 560 250(Río Claro)
N 259 900E 560 300
N 260 250E 560 525
N 260 100E 561 450
N 260 050E 562 075
N 260 200E 564 550(Quebrada Honda)

De este último punto, el límite de la reserva toma aguas abajo por la quebrada Honda, hasta el punto de coordenadas N 261 600 E 564 600.

De ahí una recta al punto d coordenadas N 261 425 E 565 300, Se continúa por la fila divisoria de aguas del brazo izquierdo del Río Conte y de la Quebrada Honda, hasta el punto de coordenadas N 262 850 E 566 350. De este punto se continúa al punto de coordenadas N 263 475 E 566 200, punto que toma la naciente de un pequeño afluente del río Conte, sin nombre en la hoja Cartográfica respectiva. El lindero sigue aguas abajo por este afluente, hasta su confluencia con e Río Conte, en el punto de coordenadas N 264 035 E 567 300. Se continúa aguas abajo por el Río Conte, hasta su confluencia con un afluente en coordenadas N 264 475 E 567 800. De este último punto, se sigue por los puntos de coordenadas:

N 264 600E 568 150
N 264 100E 568 775
N 263 450E 569 425
N 262 725E 570 150(*)
N 262 500E 570 650(*)

(*)(Corregida la coordenada anterior mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 221 del 16 de noviembre de 2001, página N° 72. Anteriormente se indicaba: " N 262 725 E 569 250" y "N 262 500 E 569 750") A partir de este último punto, el límite de la reserva continúa al punto de coordenadas N 262 250 E 570 250(*). Punto que interseca la naciente de una pequeña quebrada dibujada en el mapa por curvas de nivel. El lindero sigue aguas abajo por esta quebrada, hasta su confluencia con la quebrada Vueltas, en el punto de coordenadas N 260 770 E 570 850(*).

(*)(Corregida la coordenada anterior mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 221 del 16 de noviembre de 2001, página N° 72. Anteriormente se indicaba: " N 262 050 E 569 975" y "N 260 770 E 670 E 670 850") Continúa el límite aguas abajo por la quebrada hasta la unión de ésta con el Río La Vaca, en coordenadas N 260 550 E 570 920. De ahí se sigue por rectas, pasando por los puntos de coordenadas:

N 259 650E 571 450
N 258 575E 571 225
N 258 175E 571 500(Cerro, 493 m)
N 257 325E 572 900(Frontera de Panamá)

A partir de este punto, se sigue por el límite fronterizo entre Costa Rica y Panamá, señalado(*) en las hojas cartográficas correspondientes el cual toma rumbo.

(*)(Corregida la palabra anterior mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 221 del 16 de noviembre de 2001, página N° 72. Anteriormente se indicaba: "señalando") Sur Oeste de este último punto y después Sur Este, hasta el punto de coordenadas N 247 250 E 578 950 ( frontera de Panamá). De ahí se sigue por los puntos de coordenadas:

N 246 775E 578 950
N 246 200E 578 400
N 246 200E 578 025(Quebrada La Peñita)

La Reserva continúa con su límite aguas abajo por la quebrada La Peñita, hasta el punto de coordenadas N 245 340 E 577 545. Punto en donde desemboca un afluente de la quebrada La Peñita.

De este último punto, se continúa por los puntos de coordenadas:

N 244 700E 577 700
N 244 400E 577 725
N 243 930E 577 705
N 243 750E 577 750
N 243 175E 577 675
N 242 675E 577 800
N 242 400E 577 250

De este punto, el lindero corre por la línea de costa en sentido Noroeste, hasta el punto de origen de la presente descripción, en coordenadas N 254 850 E 560 450.

*(NOTA DE SINALEVI: Mediante el presente artículo, se modifica el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 13545 del 26 de abril de 1982, no obstante, en razón de la materia reformada y la información suministrada por el Ministerio de Gobernación y Policía, la reforma corresponde al artículo 2°).

2

N° 92 de fecha 13 de mayo 1982, modifíquese el artículo 4° del Decreto Ejecutivo N° 13545-G para que en adelante se lea así:

3
4

El idioma Guaymí se reconoce como idioma local de las reservas Guaymíes: Conteburica, Osa, Coto Brus, y Abrojo Montezuma.

5

La Comisión Nacional de Asuntos Indígenas CONAI coordinará con el Instituto de Desarrollo Agrario INDER(*), la elaboración del plano de la Reserva Indígena de Conteburica conforme a las coordenadas definidas en el artículo 1° del presente decreto, teniéndose que el INDER(*), realizará los trámites respectivos para el catastrado de estos planos y la Procuraduría General de la República a través de la notaría del Estado y el Catastro Nacional, procederán a la inscripción de la Reserva Indígena Guaymí de Conteburica respectivamente, en el Registro Nacional de la Propiedad.

(*) (Modificada su denominación por el artículo 14° de la Ley N° 9036 del 11 de mayo de 2012, "Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el Instituto de Desarrollo Rural (INDER) y Crea Secretaría Técnica de Desarrollo Rural")

6
7

Dado en la Presidencia de la República.-San José, a las diez horas del veintidós de marzo de dos mil uno.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Indigenous Law 6172 — Inalienable Territories and ILO 169Ley Indígena 6172 — Territorios Inalienables y Convenio OIT 169

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 6172 Art. 14
    • Convenio 169 OIT Art. 14
    • Decreto 13545-G Arts. 1, 4, 5, 7

    Spanish key termsTérminos clave en español

    Article 5

    Amendment
    Law 9036 Law Transforming IDA into INDER and Creating the Technical Secretariat for Rural Development Modifica denominación · Expresa · May 11, 2012

    Artículo 5

    Modificación
    Ley 9036 Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el Instituto de Desarrollo Rural (INDER) y Crea Secretaría Técnica de Desarrollo Rural Modifica denominación · Expresa · 11/05/2012

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏