The texts are as follows:
1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Ley 10861 · 25/02/2026
OutcomeResultado
Law 10861 amends Law 6084 to establish new prohibitions and a fine regime for unauthorized entry and activities in wild protected areas, including sanctions for tour operators and rescue-related provisions.La Ley 10861 reforma la Ley 6084 para establecer nuevas prohibiciones y un régimen de multas por ingreso y actividades no autorizadas en áreas silvestres protegidas, incluyendo sanciones a operadores turísticos y disposiciones sobre rescates.
SummaryResumen
Law 10861 amends Law 6084, the National Parks Service Law, to strengthen the protection of wild protected areas. It introduces new prohibitions for visitors: entering areas that are off-limits according to management instruments and carrying out unauthorized activities. It establishes a sanctioning regime with graduated fines, ranging from three base salaries for individual offenders to ten base salaries for tour operators entering high-risk zones, plus equipment confiscation. Additional fines are set for specialized rescues, distributing funds between SINAC (60%) and the Costa Rican Red Cross (40%). Fines go to the National Parks Fund for prevention, protection, and sustainable tourism. In case of non-payment, the debt becomes an enforceable title for judicial collection. Digital promotion of unauthorized activities is penalized, and recidivism leads to increased fines and even a one-year entry ban.La Ley 10861 modifica la Ley 6084, Ley del Servicio de Parques Nacionales, para fortalecer la protección de las áreas silvestres protegidas. Introduce nuevas prohibiciones para visitantes: ingresar a sitios no permitidos según los instrumentos de planificación y realizar actividades no autorizadas. Establece un régimen sancionatorio con multas escalonadas, que van desde tres salarios base para infractores individuales hasta diez salarios base para operadores turísticos que ingresen a zonas de alto riesgo, además del comiso de equipo. Se contemplan multas adicionales por rescates especializados, distribuyendo los fondos entre el SINAC (60%) y la Cruz Roja Costarricense (40%). Las multas se destinan al Fondo de Parques Nacionales para prevención, protección y turismo sostenible. En caso de impago, la deuda se convierte en título ejecutivo para cobro judicial. También se sanciona la promoción digital de actividades no autorizadas y la reincidencia conlleva incremento de multas e incluso prohibición de ingreso por un año.
Key excerptExtracto clave
Article 9 bis- The SINAC authority shall sanction with a fine any contravention of Article 8. For such purposes, the offender shall be notified immediately and granted a period of fifteen working days to pay the fine. Fines do not exclude any civil or criminal liabilities that may apply. SINAC shall have a digital system to register and consult sanctioned persons for proper enforcement. a) If the offender enters sites where the wild protected area does not permit it, according to the technical planning instrument, or in authorized sites without complying with current regulations, they shall be fined three base salaries; additionally, if the act constitutes a crime, the corresponding law shall apply. c) The tour operator that promotes and/or sells tours, through any means, to sites where the wild protected area does not permit it according to the technical planning instrument or in authorized sites without complying with current regulations, shall be fined seven base salaries; additionally, if the act constitutes a crime or violation, the corresponding law shall apply.Artículo 9 bis- Se sancionará con multa por parte de la autoridad del Sinac lo que contravenga el artículo 8. Para dichos efectos, deberá notificarse en el acto al infractor y se le otorgará un plazo de quince días hábiles para proceder al pago de la multa. Las multas no son excluyentes de las responsabilidades civiles y penales que correspondan. El Sinac contará con un sistema digitalizado que permita registrar y consultar a las personas prevenidas para aplicar su debida sanción. a) Si el infractor ingresa en sitios en que el área silvestre protegida no lo permita, de acuerdo con el instrumento técnico de planificación, o en sitios autorizados sin cumplir con la normativa vigente, se le multará con tres salarios base, además, si el hecho constituye un delito se le aplicará la ley correspondiente. c) El operador turístico que promueva y/o venda tours, a través de cualquier medio, a sitios en que el área silvestre protegida no lo permita de acuerdo con el instrumento técnico de planificación o en sitios autorizados sin cumplir con la normativa vigente, se le multará con siete salarios base; además, si el hecho constituye un delito o contravención se le aplicará la ley correspondiente.
Pull quotesCitas destacadas
"Se sancionará con multa por parte de la autoridad del Sinac lo que contravenga el artículo 8."
"The SINAC authority shall sanction with a fine any contravention of Article 8."
Artículo 9 bis
"Se sancionará con multa por parte de la autoridad del Sinac lo que contravenga el artículo 8."
Artículo 9 bis
"Todas las multas estipuladas en este artículo deberán cancelarse en la cuenta bancaria que para ello disponga el Sistema Nacional de Áreas de Conservación (Sinac)."
"All fines stipulated in this article shall be paid into the bank account designated by the National System of Conservation Areas (SINAC)."
Artículo 9 bis
"Todas las multas estipuladas en este artículo deberán cancelarse en la cuenta bancaria que para ello disponga el Sistema Nacional de Áreas de Conservación (Sinac)."
Artículo 9 bis
"Si al infractor se le ha aplicado las multas de los incisos anteriores y es nuevamente reincidente, se le prohibirá el ingreso a las áreas silvestres protegidas por un plazo de un año."
"If the offender has been fined under the previous subsections and is again a recidivist, they shall be prohibited from entering wild protected areas for a period of one year."
Artículo 9 bis, inciso f
"Si al infractor se le ha aplicado las multas de los incisos anteriores y es nuevamente reincidente, se le prohibirá el ingreso a las áreas silvestres protegidas por un plazo de un año."
Artículo 9 bis, inciso f
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Full Text of Law 10861 Reform of the National Parks Service Law No. 10861 THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA
REFORM OF ARTICLE 8 AND ADDITION OF ARTICLES 9 BIS AND 9 TER TO LAW 6084, NATIONAL PARKS SERVICE LAW, OF AUGUST 24, 1977
DECREES:
The texts are as follows:
(...)
The texts are as follows:
For these purposes, the offender shall be notified immediately and granted a period of fifteen business days to proceed with the payment of the fine. The fines do not exclude the corresponding civil and criminal liabilities. SINAC shall have a digitalized system to record and consult warned individuals in order to apply their due sanction.
All fines stipulated in this article must be paid into the bank account designated for this purpose by the Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC), authorized by the Ministerio de Hacienda. The fines arising from the infractions stipulated in subsections a), b), c), d), and e) must be reimbursed in their entirety to SINAC. The fines arising from the infractions stipulated in subsection g) must be transferred by the Ministerio de Hacienda, in the percentages indicated in said subsection, to the respective beneficiaries.
All funds received by SINAC from fines shall be allocated to the Fondo de Parques Nacionales, which shall be used to strengthen the prevention, protection and control, and sustainable tourism programs of the Sistema Nacional de Áreas de Conservación.
The denomination of base salary corresponds to the provisions of Article 2 of Law 7337, of May 5, 1993, which creates the concept of base salary for special crimes of the Penal Code.
Given at the Presidency of the Republic, San José, on the twenty-fifth day of February of the year two thousand twenty-six.
LET IT BE EXECUTED AND PUBLISHED.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 10861 Reforma Ley del Servicio de Parques Nacionales N° 10861 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA
REFORMA DEL ARTÍCULO 8 Y ADICIÓN DE LOS ARTÍCULOS 9 BIS Y 9 TER A LA LEY 6084, LEY DEL SERVICIO DE PARQUES NACIONALES, DEL 24 DE AGOSTO DE 1977
DECRETA:
Los textos son los siguientes:
(...)
Los textos son los siguientes:
Para dichos efectos, deberá notificarse en el acto al infractor y se le otorgará un plazo de quince días hábiles para proceder al pago de la multa. Las multas no son excluyentes de las responsabilidades civiles y penales que correspondan. El Sinac contará con un sistema digitalizado que permita registrar y consultar a las personas prevenidas para aplicar su debida sanción.
Todas las multas estipuladas en este artículo deberán cancelarse en la cuenta bancaria que para ello disponga el Sistema Nacional de Áreas de Conservación (Sinac), autorizada por el Ministerio de Hacienda. Las multas provenientes por concepto de las infracciones estipuladas en los incisos a), b), c), d) y e) deberán ser reintegradas en su totalidad al Sinac. Las multas provenientes por concepto de las infracciones estipuladas en el inciso g) deberán ser transferidas por el Ministerio de Hacienda, en los porcentajes indicados en dicho inciso a los respectivos beneficiarios.
Todos los fondos que por concepto de multas ingresen al Sinac serán destinados al Fondo de Parques Nacionales, los cuales serán utilizados para fortalecer los programas de prevención, protección y control y turismo sostenible del Sistema Nacional de Áreas de Conservación.
La denominación de salario base corresponde a lo dispuesto en el artículo 2 de la Ley 7337, del 5 de mayo de 1993, que crea el concepto salario base para delitos especiales del Código Penal.
Dado en la Presidencia de la República, San José, a los veinticinco días del mes de febrero del año dos mil veintiséis.
EJECÚTESE Y PUBLÍQUESE.
Document not found. Documento no encontrado.