Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Reglamento municipal 83 · 27/11/2025

Talamanca Minor Works Construction Permit RegulationReglamento de permisos de construcción de obra menor de Talamanca

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This municipal regulation establishes guidelines for obtaining minor works construction licenses in the canton of Talamanca, in accordance with Article 83 bis of Construction Law No. 833. It defines minor works (repairs, remodeling, expansions whose value does not exceed ten base salaries), requirements for permit applications, a one-month resolution period, and grounds for denial, including works in protected wild areas, state natural heritage, or indigenous territories without authorization. It prohibits the subdivision of works to evade major work controls. It establishes a sanctioning procedure including closure, fines of 1% of the construction value, late payment interest, judicial collection, and demolition of unpermitted works or those encroaching on public zones, with due process. It also regulates the owner's responsibility and the visible display of the permit.Este reglamento municipal establece los lineamientos para la obtención de licencias de construcción de obra menor en el cantón de Talamanca, de acuerdo con el artículo 83 bis de la Ley de Construcciones N°833. Define qué se considera obra menor (reparaciones, remodelaciones, ampliaciones cuyo valor no exceda diez salarios base), los requisitos para solicitar permisos, el plazo de resolución de un mes, y las causales de denegación, incluyendo obras en áreas silvestres protegidas, patrimonio natural del Estado o territorios indígenas sin autorización. Prohíbe el fraccionamiento de obras para evadir los controles de obra mayor. Establece un procedimiento sancionatorio que incluye clausura, multas del 1% del valor de la construcción, intereses moratorios, cobro judicial y demolición de obras sin permiso o que invadan zonas públicas, con debido proceso. Además, regula la responsabilidad del propietario y la exposición visible del permiso.

Key excerptExtracto clave

Article 5- Classification of minor works: Minor works shall be considered those requests for repair, remodeling, arrangement, construction or similar previously endorsed by the head of the Municipality's Construction Permit Office, and which, by their characteristics, do not alter the vital systems of a house, building or any other type of work. Works that include structural, electrical or mechanical modifications and that also endanger the safety of the occupants shall not be considered minor works. The maximum amount allowed for a minor work, previously determined by the Municipal Construction Permit Office, may not exceed the equivalent of 10 Base Salaries... Article 18- Denial of minor works construction permit: The minor works construction permit shall not be granted to the applicant in the following cases: a-When the work to be constructed is not within the stipulations of Article 7 of this regulation. b-When the property is within a Protected Wild Area, State Natural Heritage or area with any type of restriction, for which the interested party must present the authorization of the corresponding public entity. c-When the work is located within an indigenous territory and an appropriate document issued by the development association accrediting possession is not presented.Artículo 5- Clasificación de las obras menores: Se considerarán obras menores las solicitudes de reparación, remodelación, arreglo, construcción o similar avalada de previo por el encargado de la Oficina de Permisos de Construcción de la Municipalidad, y que, por sus características, no altere los sistemas vitales de una casa, edificio o algún otro tipo de obra. No se considerarán obras menores aquellas que incluyan modificaciones de tipo estructural, eléctrico o mecánico y que, además, pongan en riesgo la seguridad de los ocupantes. El monto máximo permitido para una obra menor, previamente determinado por la Oficina de Permisos de Construcción Municipal, no podrá superar el equivalente a 10 Salarios Base... Artículo 18- No otorgamiento del permiso de construcción para obra menor: El permiso de construcción de obra menor no será otorgado al solicitante cuando se presenten los siguientes casos: a-Cuando la obra que se pretenda construir no se encuentre dentro de lo estipulado en el artículo 7 de este reglamento. b-Cuando el inmueble se encuentre dentro de un Área Silvestre Protegida, Patrimonio Natural del Estado o área con algún tipo de restricción, para lo cual el interesado deberá presentar la autorización de la entidad pública correspondiente. c-Cuando la obra se ubique dentro de un territorio indígena y que no se presente documento idóneo emitido por la asociación de desarrollo que lo acredite como poseedor.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Artículo 5- ... El monto máximo permitido para una obra menor, previamente determinado por la Oficina de Permisos de Construcción Municipal, no podrá superar el equivalente a 10 Salarios Base..."

    "Article 5- ... The maximum amount allowed for a minor work, previously determined by the Municipal Construction Permit Office, may not exceed the equivalent of 10 Base Salaries..."

    Capítulo II, Artículo 5

  • "Artículo 5- ... El monto máximo permitido para una obra menor, previamente determinado por la Oficina de Permisos de Construcción Municipal, no podrá superar el equivalente a 10 Salarios Base..."

    Capítulo II, Artículo 5

  • "Artículo 10- Prohibición de fraccionamiento de obras menores: Queda prohibido fraccionar obras dentro de un mismo inmueble con el propósito de que estas puedan calificar como obras menores para evitar controles propios de obras mayores..."

    "Article 10- Prohibition on subdivision of minor works: It is forbidden to subdivide works within the same property for the purpose of qualifying them as minor works to avoid controls typical of major works..."

    Capítulo II, Artículo 10

  • "Artículo 10- Prohibición de fraccionamiento de obras menores: Queda prohibido fraccionar obras dentro de un mismo inmueble con el propósito de que estas puedan calificar como obras menores para evitar controles propios de obras mayores..."

    Capítulo II, Artículo 10

  • "Artículo 18- ... El permiso de construcción de obra menor no será otorgado al solicitante cuando se presenten los siguientes casos: ... b-Cuando el inmueble se encuentre dentro de un Área Silvestre Protegida, Patrimonio Natural del Estado o área con algún tipo de restricción... c-Cuando la obra se ubique dentro de un territorio indígena y que no se presente documento idóneo emitido por la asociación de desarrollo que lo acredite como poseedor."

    "Article 18- ... The minor works construction permit shall not be granted to the applicant in the following cases: ... b-When the property is within a Protected Wild Area, State Natural Heritage or area with any type of restriction... c-When the work is located within an indigenous territory and an appropriate document issued by the development association accrediting possession is not presented."

    Capítulo IV, Artículo 18

  • "Artículo 18- ... El permiso de construcción de obra menor no será otorgado al solicitante cuando se presenten los siguientes casos: ... b-Cuando el inmueble se encuentre dentro de un Área Silvestre Protegida, Patrimonio Natural del Estado o área con algún tipo de restricción... c-Cuando la obra se ubique dentro de un territorio indígena y que no se presente documento idóneo emitido por la asociación de desarrollo que lo acredite como poseedor."

    Capítulo IV, Artículo 18

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Text of Regulation 83 Regulations for minor work construction permits MUNICIPALITY OF TALAMANCA The Municipal Council of Talamanca, through Ordinary Session #83 of November 27, 2025, adopted agreement #5, which states the following: Motion presented by Dr. Julio Molina Masis, municipal president, seconded by council member Maritza Medrano Gómez, municipal vice-president, which states:

SUBJECT: Approval of the regulations for Minor Work Construction Permits and the Procedures Manual for requesting Land Uses, Construction Licenses, and the Sanctioning Process of the Municipality of Talamanca.

  1. 1That the Commission formed by the Mayor for addressing the Provisions of the Comptroller General of the Republic given in report DFFOELOC- IAD-00007-2025, which indicates the obligation to comply with the provisions directed to the Municipal Administration, which must be formalized by the Municipal Council, constructed the regulations for Minor Work Construction Permits and the Procedures Manual for requesting Land Uses, Construction Licenses, and the Sanctioning Process of the Municipality of Talamanca.
  2. 2That the result of the Construction of both documents was delivered to the Legal Advisory office for its review.
  3. 3That it is necessary for the Municipality to have the Construction regulations and the Procedures Manual, for the purpose of regulating Minor Work construction activity and in all cases having formalized the actions and procedures that must be carried out by the responsible officials.

Therefore, given the need to comply with the provisions of the Comptroller General of the Republic, and that the Mayor's Office, through an Internal directive, ordered compliance with some of these provisions, both the Regulations and the Manual being requirements for follow-up, control, execution of sanctions, filing of case files, creation of a specialized unit in Construction matters, inclusion of technology, and other fundamental elements for effective control in construction matters, necessary given the absence of regulatory plans for territorial planning matters. This Municipal Council approves the following Motion:

To approve the Regulations for Minor Work Construction Permits and The Procedures Manual for requesting Land Uses, Construction Licenses, and the Sanctioning Process of the Municipality of Talamanca. That both documents be published in the official gazette and disseminated through all communication media that the Municipality of Talamanca has so that the inhabitants have full knowledge of the implementation of these regulatory bodies. SUBMITTED TO A VOTE BY RAISING HANDS. THE DISPENSATION OF THE COMMISSION PROCESS IS APPROVED.

AGREEMENT DEFINITIVELY APPROVED BY UNANIMITY BY COUNCIL MEMBERS JULIO MOLINA MASIS, MARITZA MEDRANO GÓMEZ, YAHAIRA MORA BLANCO, FREDDY SOTO ÁLVAREZ, MARIANA PORRAS HERNÁNDEZ.

MUNICIPAL REGULATIONS FOR MINOR WORK CONSTRUCTIONS OF THE CANTON OF TALAMANCA AND ITS SANCTIONS

I.- That in view of the modification of Law No. 833, Construction Law and its Reforms, published in La Gaceta No. 247 of October 17, 2017, in compliance with what is established in article 83 bis and the Single Transitory Provision that mentions that any person can make repairs, remodeling, expansions, and other minor works, on their own behalf or for third parties, without the need to have supervision of a responsible professional registered before the Federated College of Engineers and Architects (Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos), provided that the value of the work to be performed does not exceed the sum equivalent to ten base salaries, calculated according to what is provided in article 2 of Law No. 7337, the need then arises to have regulations for internal application by the Municipality of Talamanca that regulate and establish the guidelines for works that, due to their degree of intervention and low complexity, can be approved through a process differentiated from other major works.

II.- These regulations govern for the entire canton of Talamanca, with the exceptions that international agreements and related laws require. No construction work may be executed without complying with the technical and legal requirements, therefore any work categorized as minor work may not be executed without complying with the requirements detailed in the law and these regulations.

III.- These regulations do not replace Construction Law No. 833 or any other law on the matter; rather, they draw from them to achieve their dual objective of instructing and bringing the administered party closer to obtaining the Municipal Construction License for minor works and thus, also, increasing municipal control and oversight over this type of works.

IV.- That under this context, internal construction regulations are created for real estate civil works that require construction, maintenance, repair, and expansion, in order to ensure that the taxpayer approaches to manage the necessary procedures to obtain a construction permit for minor work, carried out in the territory of the Canton of Talamanca.

THEREFORE, the Municipal Council of Talamanca agrees to issue the following: MUNICIPAL REGULATIONS FOR MINOR WORKS OF THE CANTON OF TALAMANCA

General Provisions

WHEREAS:

WHEREAS:

CHAPTER I

1
2

XXXX, scope No. XX of XXX of XXXXXX, 2025 and its reforms.

3
4

Any work not included among those indicated in article 7 of these regulations, shall be considered a major work, for which it must comply with everything established in the Construction Law or any other law on the matter.

Construction of minor works.

CHAPTER II

5

Those works that include modifications of a structural, electrical, or mechanical type and that, furthermore, endanger the safety of the occupants shall not be considered minor works. The maximum amount permitted for a minor work, previously determined by the Municipal Construction Permits Office, may not exceed the equivalent of 10 Base Salaries, with base salary understood as established in article 2 of Law No. 7337 of May 5, 1993, and its reforms. Furthermore, the maintenance works indicated in article 10, subsection c of the Regulations for the Contracting of Professional Services in Engineering and Architecture of the CFIA shall be considered minor works, regardless of the value of these works, as well as their dimensions. The municipal official in charge of the Construction Permits Office must, based on the principles of reasonableness, proportionality, logic, convenience, and efficiency, assess the granting of the respective minor work license, provided that the minor work is explicitly indicated in the following articles and does not affect the structural, electrical, or mechanical systems of a property or existing work.

6

7337.

7
  • a)Sidewalks and pavements for pedestrian areas, b) Installation, maintenance, and improvements of gates, portals, and steel curtains, c) Exterior and interior painting of buildings, d) Change or remodeling of roof covering that does not exceed 30 m2. Does not include changing the roof structure.
  • e)Change or remodeling of a roof structure whose value, previously appraised, does not exceed the base amount of 10 minimum salaries.
  • f)Repair, remodeling, or expansion of walls that does not alter the structural or electrical stability of the property.
  • g)Prefabricated perimeter walls, that are not used as retaining walls and that do not exceed 2.50 meters in height.
  • h)Remodeling, repairs, and changes to other components of properties, provided they do not include structural, electrical, or mechanical changes that affect the stability and safety of the work.
  • i)Construction of private niches in cemeteries.
  • j)Change or repairs to existing floors. If the floor to be intervened is on a second story, it is not authorized if it adds dead load to the structure.
  • k)Landscaping. In the case of extensive works that include waterproofing, a stormwater drainage proposal is required.
  • l)Improvement or reconstruction of septic tanks and drainage systems.
  • m)Wall tiling.
  • n)Demolitions of one level and a maximum area of 150 m2, provided it does not represent a risk to third parties and that it complies with the provisions of Chapter XII of the Construction Law and that they do not have a declaration of National State Heritage by the Ministry of Culture.
  • o)Earthworks (movimientos de tierra) with a cut volume not exceeding 200 cubic meters or removal of topsoil, provided that it does not represent a risk to third parties or neighboring structures and that it complies with the provisions of Chapter XIII of the Construction Law.
  • p)Works for livestock, such as corrals, stables, and greenhouses, that do not involve structural, mechanical, or electrical works, nor permanent human occupancy.
8
9

27967-MP-MIVAH-S-MEIC containing the regulations for the plan approval process for construction, with the signature of a responsible professional and with the approvals required by said decree.

10

A subdivision shall be deemed to exist when, within a period of twelve months, counted from the granting of a minor work permit, new minor work requests are submitted for the same property. In this situation, the project must be processed through the APC platform of the CFIA.

11

Of the person in charge of the work

CHAPTER III

12
13

Of the minor work construction permit

CHAPTER IV

14

a- The property where the work will be carried out must be formally declared and recorded before the Municipal Real Estate Office.

b- Be up to date with the payment of municipal taxes.

c- Attach a copy of the cadastral map of the property with the municipal approval.

d- A valid real estate declaration, conducted no more than five years prior.

e- The property must be duly registered in the name of the registered owner of the property. If the applicant is not the owner, the signed authorization and a copy of the corresponding identification card must be submitted by the property owner. If the property is registered under rights with several owners, authorization signed by all of them must be presented. In the case of legal entities, the current legal status of the company and authorization from the legal representative(s) must be provided.

f- A construction plan or detailed sketch, to scale, showing the work to be performed, including all construction details, and also the location and positioning of the property. The existing works on the property and the new minor works to be executed must be indicated, with the delimitation of boundaries, setbacks from the public street, and neighboring boundaries, as well as the dimensions and measurements of the works to be executed. This sketch must be signed by the property owner.

g- A note addressed to the Municipal Construction Permits Office, describing in detail the scope and amount of the work to be performed, also indicating the materials to be used. For requests for authorization of earthworks (movimientos de tierra) as a minor work, it is required to indicate the type and manner in which the work will be carried out, the volume and type of material to be removed, the destination of the removed material, a sworn statement of non-affectation to neighboring property and communication routes, and a sworn statement of non-affectation or alteration of rainwater drainage systems.

h- A detailed budget of the work to be performed, prepared by a competent professional registered before the CFIA. If the detailed budget is not presented, the acceptance, by the owner, of the value appraised by the Construction Permits Office must be indicated in writing.

i- An INS risk policy.

j- Alignment approvals from the different institutions, if required: INVU, MOPT, ICE, ZMT.

15
16

In case of non-payment of the established tax amount for the approved permit within 90 calendar days following approval, the appraised value of the project to be carried out may be reassessed, at the discretion of the official in charge of the Construction Permits Office.

17

The amount paid for the concept of the minor work construction permit tax shall not be refundable to the applicant nor may it be applied to other tax obligations, provided that the reasons for which the project was not executed are not attributable to the municipal administration.

18

a- When the work intended to be constructed is not within what is stipulated in article 7 of these regulations.

b- When the property is located within a Protected Wilderness Area (Área Silvestre Protegida), State Natural Heritage (Patrimonio Natural del Estado), or an area with some type of restriction, for which the interested party must present the authorization of the corresponding public entity.

c- When the work is located within an indigenous territory and a suitable document issued by the development association accrediting the applicant as possessor is not presented.

Sanctioning Process.

CHAPTER V

19

Carrying out a construction work, whether minor or major, shall entail the sanctions described below.

20

When the responsible professional or the Inspector in charge of constructions of the Municipality or any other official authorized to carry out construction control inspections that are executed in the canton of Talamanca, acting either ex officio or at the request of a party, through the corresponding complaint, verify the start or execution of a civil work that should have had the respective construction permit, or having such, it is expired, or in any other way violates the provisions of article No. 89 of the Construction Law; The Construction Office shall immediately initiate the legal proceedings established in the Construction Law, or those established for this purpose by these Regulations.

21

In the cases detailed below, the Municipal authorities shall close the civil works under the terms established in the legal system, without liability for this Municipality. When the closure of works under construction or completed is appropriate, closure seals shall be placed, in order to prevent the administered party from continuing to carry out the work or making use of it.

The sanction of closure shall proceed for the following cases:

a. When the Municipality manages to prove that a work is being developed without the respective Municipal permits or without the visible display of the certificate containing the Municipal permit.

b. When it is proven that a work is being developed with an expired Municipal permit, which shall have one calendar year of validity from the date of its issuance.

c. When it is proven that a work is being developed that endangers the lives of people and the integrity of things, without the corresponding safety measures.

d. When it is proven that the anti-seismic design and construction do not comply with the established parameters, which represents a danger to the life and physical integrity of people and property.

e. When the reports requested by the Municipality to determine the progress of the civil works to be constructed are not sent, and in general, when the conditions of the construction permits are not met.

f. When the non-compliance with any of the requirements established in the legal system regulating the matter is verified, on the part of the person to whom a permit has been granted under the regulated terms.

g. When any falsehood is proven in the documents presented by the permit holder or when any of them has been revoked in some way.

h. When any Municipal official detects that the permit holder is constructing, remodeling, or repairing, partially or totally, some type of work on the property.

i. Properties where the permit is exploited, which have not been expressly authorized by the Municipality or, which are expressly prohibited according to the legal norms in force in the legal system governing the matter.

j. Executing a work by partially or radically modifying the respective project approved by the Municipality.

k. Any other infractions contemplated in the Construction Law and its Regulations, as well as in the Urban Planning Law and the Regulations for the Minor Work Construction Permit of this Municipality, or in any other norm of the current Legal System.

22

The responsible professional shall proceed, at the moment such irregularity is detected, to calculate the amount corresponding to 1% of the construction fine. This fine does not correspond to the Construction Tax defined in article No. 70 of the Urban Planning Law, but rather to an independent charge exclusively for the concept of non-compliance.

a. New construction. That which is executed on a vacant lot. For these cases, the amount corresponding to 1% of the fine for the maximum possible construction that the particular condition of the plot allows shall be appraised. With this data, the total potential building right on the lot shall be determined. Having the potential size of the work, its value shall be established by multiplying the number of square meters calculated, horizontally and vertically, by the value per square meter of construction. The value per square meter of construction shall be that established in the manual of unit base values by construction typology of the Technical Standardization Body (Órgano de Normalización Técnica) of the Ministry of Finance, which is in effect on the date of the imposition of the fine.

b. Expansion: That which is executed on an already existing property, whether this is the result of a registered permit or not. For these cases, the amount corresponding to 1% of the fine for the maximum possible construction that the particular condition of the plot allows shall be appraised, excluding the existing construction.

c. Minor works: That do not modify the original area of the property and its structural and spatial configuration. These shall be those that do not require structural and architectural solutions that demand technical studies. For these cases, the amount corresponding to the value of the work to be performed shall be appraised, as established in article 70 of the Urban Planning Law (1%).

d. Earthworks (Movimientos de tierra): For these cases, the amount corresponding to 50% of the total cost of the earthworks per square meter for the entirety of the lot shall be charged, calculated according to the official table of values of the CFIA (average market cost).

23
24

Under the protection of what is established by the Construction Law and its Regulations, the Municipality is authorized to charge default interest on the value of the construction permit, which shall accrue after one month from the issuance of the construction permit and must be calculated taking as a reference the rates in effect from the moment such interest is generated. Said rate may not exceed in any case more than 10% of the basic rate set by the Central Bank of Costa Rica.

25

The Municipality is authorized to charge default interest on the appraised value, which shall accrue the day after having been included in the system and must be calculated taking as a reference the rates in effect from the moment such interest is generated. Said rate may not exceed in any case more than 10% of the basic rate set by the Central Bank of Costa Rica.

26

The Municipality shall be authorized to send to judicial collection all those accounts that remain in the Municipal system for collection for more than three months without having been paid, potentially leading even to the auction of the property for non-payment of this obligation.

27

A civil work may be demolished by the Municipality when:

a. The administered party does not comply with the provisions of article No. 93 of the Construction Law.

b. Article No. 96 of the Construction Law must be applied.

c. A work is invading the Public Zone or construction setback.

d. The Municipality proves that a work exists that endangers the life of people or the integrity of the things surrounding it.

e. The Municipality has ordered it in a final resolution for this purpose as a consequence of a civil work that has been proven not to have the corresponding construction permits.

f. The provisions of Law No. 6119, Law for the Establishment of an Anti-Seismic Code in Civil Works, are violated.

g. The provisions of these Regulations are not complied with.

In all cases, article No. 146 of the General Public Administration Law shall be respected, regarding due process and the validity of administrative acts.

27

(Note from Sinalevi: In the publication of this municipal regulation, Article 27 was listed twice, but with different text.)

28

93 of the Construction Law, a period of 30 days shall be granted to submit the necessary requirements and obtain the respective permit.

29

If the established period expires and the administered party is unable to comply with the submission of the requirements to obtain the permit, the Municipality, under the terms of article No. 94 of the Construction Law, may grant a second, non-extendable period, in case of refusal of the administered party to submit procedures to obtain the construction permit.

30

The sanction of demolition shall apply against all works that have not submitted the requirements established by law and likewise for all works that do not conform to the Legal System.

31
32

When written orders are issued to the administered parties, these shall be mandatory, once they are final and in accordance with the legal system.

33

307 of the Penal Code.

34

The seals placed by the Municipal authority for the purpose of closing, restricting, or preventing the use of a work in accordance with these Regulations, are public and official property.

Therefore, the administered party is obligated to care for and ensure the protection of these seals. If the Municipality should manage to demonstrate that the alleged offender, their representatives, or any other administered party connected with the work under construction has broken or allowed these seals to be broken, and has continued with the carrying out or use of the closed constructions, it shall file a formal complaint before the corresponding judicial authorities, to sanction the Offender in accordance with the provisions of the Penal Code, and shall prevent the use of the property.

35

The Municipality of Talamanca, in the exercise of its function of control and planning of the urban development of its territory, may apply any of the sanctions described in this chapter provided that it notifies the administered party by means of a reasoned resolution and said resolution becomes final in accordance with the procedure described in these Regulations.

Of the procedure for the collection of demolitions when the Municipality carries them out at the offender's cost.

CHAPTER VI

36

Once the procedures established in the Construction Law, or those established for such purpose by the construction regulations of the Regulatory Plan of the Canton of Oreamuno, have been concluded, and the sanction to the offending administered party is the demolition of the work, article No. 96 of the Construction Law establishes that the execution of said demolition corresponds in the first place to the offending administered party and, in the event that they do not execute it, it shall be the responsibility of the Municipal administration at the cost of said party to demolish said works. The Municipal body responsible for executing demolitions corresponds to the Tax Department of this Municipality; which shall have the support of the Road Department, so that the latter, through qualified workers and the necessary machinery, collaborates in the demolition of the corresponding works.

37

Once the Municipality of Talamanca, through the Tax Department, has carried out the demolition of the civil work in question, transferring the costs to the administered party who did not execute the respective demolition order, it shall proceed with the collection within the thirty business days following its completion.

38
39

a. The total amount of the effective cost.

b. The place or bank account where it may be paid.

c. The warning that, should they fail to comply with the payment within the established time, they must pay, as a fine, fifty percent of the value of the work or service.

d. The warning that, after eight days, the Municipality may judicially collect the cost, without further procedure.

e. The warning that, in addition to the fine, they must pay the corresponding default interest.

f. A Municipal certification must be attached stating the amount to which the constructed work ascends.

40
41

City of Bribrí - Talamanca, on the fourth day of the month of December of 2025.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 83 Reglamento de permisos de construcción de obra menor MUNICIPALIDAD DE TALAMANCA El Concejo Municipal de Talamanca mediante Sesión Ordinaria #83 del 27 de noviembre de 2025, adoptó el acuerdo #5, que indica lo siguiente: Moción presentada por el Dr. Julio Molina Masis, presidente municipal, secundada por la regidora Maritza Medrano Gómez, vicepresidenta municipal, que dice:

ASUNTO: Aprobación de reglamento de Permisos de Construcción de Obra menor y Manual de Procedimientos para solicitar Usos de Suelo, Licencias Constructivas y Proceso Sancionatorio de la Municipalidad de Talamanca.

  1. 1Que la Comisión conformada por el señor Alcalde Municipal para la atención de las Disposiciones de la Contraloría General de la República dadas en el informe DFFOELOC- IAD-00007-2025, donde se señala la obligatoriedad del cumplimiento de las disposiciones dirigidas a la Administración Municipal, las cuales deben ser oficializadas por el Concejo Municipal, construyó el reglamento de Permisos de Construcción de Obra Menor y el Manual de Procedimientos para solicitar Usos de Suelo, Licencias Constructivas y Proceso de Sancionatorio de la Municipalidad de Talamanca.
  2. 2Que el resultado de la Construcción de ambos documentos, fueron entregados a la Asesoría jurídica para su revisión.
  3. 3Que es necesario que la Municipalidad cuente con el Reglamento de construcción y el Manual de procedimientos, a efectos de regular la actividad constructiva de Obra menor y en todos los casos tenga oficializado las acciones y procedimientos que deben ser realizados por los funcionarios responsables.

Por lo tanto, vista la necesidad de dar cumplimiento a las disposiciones de la Contraloría General de la República, y que la Alcaldia Municipal mediante directriz Interna dispuso el cumplimiento de algunas de estas disposiciones siendo tanto el Reglamento como el Manual, requerimientos para dar seguimiento, control, ejecución de sanciones, archivo de expedientes, creación de unidad especializada en la materia Constructiva, inclusión de tecnología y otros elementos fundamentales para tener un eficaz control en la materia constructiva, necesario ante la ausencia de planes reguladores como materia de ordenamiento territorial. Este Concejo Municipal aprueba la siguiente Moción:

Aprobar el Reglamento de Permisos de Construcción de Obra menor y El Manual de Procedimientos para solicitar Usos de Suelo, Licencias Constructivas y Proceso Sancionatorio de la Municipalidad de Talamanca. Que ambos documentos sean publicados en el diario oficial la gaceta y difundido por todos los medios de comunicación que tiene la Municipalidad de Talamanca para que los habitantes tenga pleno conocimiento de la implantación de estos cuerpos normativos. SOMETIDA A VOTACION LEVANTANDO LA MANO. SE APRUEBA LA DISPENSA DE TRÁMITE DE COMISIÓN.

ACUERDO DEFINITIVAMENTE APROBADO POR UNANIMIDAD POR LOS REGIDORES JULIO MOLINA MASIS, MARITZA MEDRANO GÓMEZ, YAHAIRA MORA BLANCO, FREDDY SOTO ÁLVAREZ, MARIANA PORRAS HERNÁNDEZ.

REGLAMENTO MUNICIPAL DE CONSTRUCCIONES PARA OBRA MENOR DEL CANTÓN DE TALAMANCA Y SUS SANCIONES

I.- Que en vista a la modificación de la Ley N°833, Ley de Construcciones y sus Reformas, publicado en la Gaceta N°247 del 17 de octubre del 2017, en cumplimiento de lo establecido en el artículo 83 bis y el Transitorio Único que menciona que toda persona puede hacer reparaciones. remodelaciones, ampliaciones y otras obras de carácter menor, por cuenta propia o de terceros, sin la necesidad de contar con supervisión de un profesional responsable inscrito ante el Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos, siempre y cuando, el valor de la obra a realizar no exceda la suma equivalente a diez salarios base, calculados conforme a lo dispuesto en el artículo 2 de la Ley N.7337, surge entonces la necesidad de contar con un reglamento de aplicación interna de la Municipalidad de Talamanca que regule y establezca los lineamientos de las obras que por su grado de intervención, de baja complejidad, puedan ser aprobados mediante un trámite diferenciado al resto de las obras mayores.

II.- Este reglamento rige para todo el cantón de Talamanca, con las excepciones que los convenios internacionales y leyes conexas obligan. Ninguna obra constructiva puede ejecutarse sin cumplir con los requerimientos técnicos y legales, por lo que cualquier obra que se catalogue como obra menor no puede ejecutarse sin cumplir con los requerimientos que se detallan en la ley y el presente reglamento.

III.- Este reglamento no sustituye la Ley de Construcciones N°833 ni cualquier otra ley que verse sobre la materia, más bien, se nutre de ellas para lograr su doble objetivo de instruir y acercar al administrado para obtener la Licencia Municipal de Construcción por obras menores y así, también, incrementar el control y la fiscalización municipal sobre este tipo de obras.

IV.- Que bajo este contexto se crea un reglamento interno de construcciones para obras civiles inmuebles que requieren construir, mantenimiento, reparación y ampliación, a fin de lograr que el contribuyente se acerque a gestionar los trámites necesarios para obtener un permiso de construcción por obra menor, que se realice en el territorio del Cantón de Talamanca.

POR TANTO, el Concejo Municipal de Talamanca acuerda emitir el siguiente: REGLAMENTO MUNICIPAL DE OBRAS MENORES DEL CANTON DE TALAMANCA

CONSIDERANDO:

CONSIDERANDO:

CAPÍTULO I

Disposiciones Generales

1
2
3
4

según lo dispuesto en el Reglamento para la Contratación de Servicios de Ingeniería y Arquitectura del Colegio Federado del Ingenieros y Arquitectos, en donde igualmente, se detallan obras catalogadas como menores que no requerirán de la participación obligatoria de un profesional responsable inscrito a este colegio profesional. Cualquier obra que no esté dentro de las indicadas en el artículo 7° de este reglamento, se considerará una obra mayor, para lo cual deberá cumplir con todo lo establecido en la Ley de Construcciones o cualquier otra ley que verse sobre la materia.

Construcción de obras menores.

CAPÍTULO II

5

No se considerarán obras menores aquellas que incluyan modificaciones de tipo estructural, eléctrico o mecánico y que, además, pongan en riesgo la seguridad de los ocupantes. El monto máximo permitido para una obra menor, previamente determinado por la Oficina de Permisos de Construcción Municipal, no podrá superar el equivalente a 10 Salarios Base, entendiéndose el salario base al establecido en el artículo 2 de la Ley N°7337 del 5 de mayo de 1993 y sus reformas. Además, se considerarán como obras menores los trabajos de mantenimiento indicados en el artículo 10 inciso c del Reglamento para la Contratación de Servicios Profesionales en Ingeniería y Arquitectura de CFIA, independientemente del valor de estas obras, así como de sus dimensiones. El funcionario municipal encargado de la Oficina de Permisos de Construcción deberá, basado en los principios de razonabilidad, proporcionalidad, lógica, conveniencia y eficiencia, valorar el otorgamiento de la licencia respectiva de obra menor, siempre y cuando, la obra menor esté explícitamente indicada en los artículos siguientes y no afecte los sistemas estructurales, eléctricos o mecánicos de un inmueble u obra existente.

6
7
  • a)Aceras y pavimentos de áreas peatonales, b) Instalación, mantenimiento y mejoras en verjas, portones y cortinas de acero, c) Pintura exterior e interior de edificaciones, d) Cambio o remodelación de la cubierta de techos que no excedan los 30 m2. No incluye el cambio de la estructura de techo.
  • e)Cambio o remodelación de estructura de techo cuyo valor, previamente tasado, no supere el monto base de 10 salarios mínimos.
  • f)Reparación, remodelación o ampliación de paredes que no altere la estabilidad estructural o eléctrica del inmueble.
  • g)Tapias prefabricadas perimetrales, que no sean utilizadas como muros de contención y que no superen los 2.50 metros de altura.
  • h)Remodelaciones, reparaciones y cambios en otros componentes de los inmuebles, siempre y cuando no incluyan cambios estructurales, eléctricos o mecánicos que afecten la estabilidad y seguridad de la obra.
  • i)Construcción de nichos privados en los cementerios.
  • j)Cambio o reparaciones en pisos existentes. Si el piso a intervenir está en una segunda planta, no se autoriza si agrega carga muerta a la estructura.
  • k)Ajardinamientos. En caso de obras extensas, que incluyan impermeabilización, se requiere presentar propuesta de desfogue pluvial.
  • l)Mejoramiento o reconstrucción de tanques sépticos y drenajes.
  • m)Enchape de paredes.
  • n)Demoliciones de un nivel y un área máxima de 150 m2, siempre y cuando no represente un riesgo a terceros y que cumpla con lo dispuesto por el capítulo XII de la Ley de Construcciones y que no cuenten con una declaratoria de Patrimonio Nacional del Estado por parte del Ministerio de Cultura.
  • o)Movimientos de tierra con volumen de corte no mayor a 200 metros cúbicos o remoción de capa vegetal, siempre que no represente riesgo a terceros o estructuras vecinas y que cumpla con lo dispuesto por el Capítulo XIII de la Ley de construcciones.
  • p)Obras para ganadería, como corrales, establos e invernaderos, que no impliquen obras estructurales, mecánicas o eléctricas, así como la ocupación humana permanente.
8
9
10

Se entenderá que existe fraccionamiento cuando dentro del plazo de doce meses, contado a partir del otorgamiento de un permiso de obra menor se presenten nuevas solicitudes de obra menor sobre un mismo inmueble. En esta situación, el proyecto debe tramitarse ante la plataforma APC del CFIA.

11

Del encargado de la obra

CAPÍTULO III

12
13

Del permiso de construcción de obras menores

CAPÍTULO IV

14

a- La propiedad en donde se realizarán los trabajos debe estar formalmente declarada y anotada ante la Oficina de Bienes inmuebles de la Municipalidad.

b- Estar al día con el pago de impuestos municipales.

c- Adjuntar una copia del plano catastrado de la propiedad con el visado municipal.

d- Declaración de bienes inmuebles vigente, con no más de cinco años de realizada.

e- La propiedad debe encontrarse debidamente inscrita a nombre del propietario registral del inmueble. En caso de que el solicitante no sea el mismo que el propietario, se deberá se deberá presentar la autorización firmada y copia de la cédula correspondiente por parte del titular del inmueble. Si la propiedad está inscrita en derechos con varios propietarios, deberá presentar la autorización firmada por todos estos. En caso de personas jurídicas se deberá aportar la personería jurídica vigente de la sociedad y autorización de él o los representantes Regales.

f- Plano constructivo o croquis detallado, a escala, en donde se muestre la obra que se desea realizar, con inclusión de todos los detalles constructivos, incluyendo, además, localización y ubicación de la propiedad. Se deberá indicar las obras existentes dentro de la propiedad y las nuevas obras menores que se pretender ejecutar con delimitación de linderos, retiros a calle pública y colindancias vecinas, así como las dimensiones y acotado de las obras a ejecutar. Este croquis deberá estar firmado por el propietario del inmueble.

g-Nota dirigida a la Oficina de Permisos de Construcción de la Municipalidad, describiendo con detalle el alcance y cuantía de los trabajos que se pretenden realizar, indicando, además, los materiales que se utilizarán. Para las solicitudes de autorización de movimientos de tierra por obra menor, se requiere indicar el tipo y forma en que se realizará el trabajo, volumen y tipo de material a remover. destino del material removido, declaración jurada de la no afectación a la propiedad de vecinos y de las vías de comunicación y declaración jurada de no afectación ni alteración de sistemas de evacuación de agua pluvial.

h-Presupuesto detallado de la obra a realizar, elaborado por un profesional competente inscrito ante el CFIA. En caso de no presentación del presupuesto detallado, se deberá indicar por escrito la aceptación, por parte del propietario, del valor tasado por parte de la Oficina de Permisos de Construcción.

i-Póliza de riesgos del INS.

j-Alineamientos de las diferentes instituciones, en caso de requerirse: INVU, MOPT, ICE, ZMT.

15
16

En caso de no pago del monto fijado por impuesto del permiso aprobado dentro de los 90 días naturales posteriores a la aprobación, el valor tasado del proyecto que se pretende realizar podría ser revalorado nuevamente, a criterio del funcionario encargado de la oficina de Permisos de Construcción.

17

El monto cancelado por concepto de impuesto por permiso de construcción por obra menor no seré reembolsable al solicitante ni podré ser aplicado a otras obligaciones tributarias, siempre y cuando, las razones por las cuales no se ejecutó el proyecto no sean atribuibles a la administración municipal.

18

a-Cuando la obra que se pretenda construir no se encuentre dentro de lo estipulado en el artículo 7 de este reglamento.

b-Cuando el inmueble se encuentre dentro de un Área Silvestre Protegida, Patrimonio Natural del Estado o área con algún tipo de restricción, para lo cual el interesado deberá presentar la autorización de la entidad pública correspondiente.

c-Cuando la obra se ubique dentro de un territorio indígena y que no se presente documento idóneo emitido por la asociación de desarrollo que lo acredite como poseedor.

Proceso Sancionatorio.

CAPITULO V

19

El realizar una obra constructiva sea menor o mayor acarreara las sanciones que abajo se describen.

20

Cuando el profesional responsable o el Inspector encargado de construcciones de la Municipalidad o cualquier otro funcionario autorizado para realizar inspecciones de control de construcciones que se ejecuten en el cantón de Talamanca, actuando ya sea de oficio o a instancia de parte, mediante la correspondiente denuncia, constaten el inicio o realización de una obra civil que debió haber contado con el respectivo permiso de construcción, o contando con éste, se encuentre vencido, o de cualquier otra forma se incumpla con lo establecido en el artículo Nº 89 de la Ley de Construcciones; La Oficina de Construcciones iniciará en forma inmediata los procedimientos legales establecidos en la Ley de Construcciones, o los que establezca para tal efecto el presente Reglamento.

21

En los casos que más adelante se detallan, las autoridades Municipales clausurarán las obras civiles en los términos establecidos en el ordenamiento jurídico, sin responsabilidad para esta Municipalidad. Cuando proceda la clausura de obras en proceso constructivo o terminado se colocarán sellos de clausurado, a efecto de evitar que el administrado pueda seguir realizando la obra o dar uso a la misma.

La sanción de clausura procederá para los siguientes casos:

a. Cuando la Municipalidad logre demostrar que se está desarrollando una obra sin los respectivos permisos Municipales o sin la muestra visible del certificado que contiene el permiso Municipal.

b. Cuando se demuestre que se está desarrollando una obra con un permiso Municipal vencido, el cual tendrá un año calendario de vigencia a partir de la fecha de su emisión.

c. Cuando se demuestre que se está desarrollando una obra que ponga en peligro la vida de las personas y la integridad de las cosas, sin las correspondientes medidas de seguridad.

d. Cuando se demuestre que el diseño y la construcción antisísmica no cumplan con los parámetros establecidos lo cual represente un peligro para la vida e integridad física de las personas y la propiedad.

e. Cuando no se envíen a la Municipalidad los informes que ésta solicite a efectos de ir determinando el avance de las obras civiles por construir y en general cuando no se cumplan las condiciones de los permisos de construcción.

f. Cuando compruebe el incumplimiento de alguno de los requisitos establecidos en el ordenamiento jurídico que regula la materia, por parte de aquel a quien se haya otorgado un permiso en los términos regulados.

g. Cuando se logre demostrar alguna falsedad en los documentos presentados por el permisionario o que alguno de ellos haya sido revocado de alguna manera.

h. Cuando algún funcionario Municipal detecte que el permisionario está construyendo, remodelando o reparando parcial o totalmente algún tipo de obra, en el inmueble.

i. Inmuebles en que se explota el permiso, que no hayan sido expresamente autorizados por la Municipalidad o bien, que estén expresamente prohibidas de acuerdo con las normas jurídicas vigentes en el ordenamiento jurídico que rige la materia.

j. Ejecutar una obra modificando en parte o radicalmente el proyecto respectivo aprobado por la Municipalidad.

k. Cualquier otra de las infracciones contempladas en la Ley de Construcciones y su Reglamento, así como en la Ley de Planificación Urbana y el Reglamento para el permiso de construcción de obra Menor de esta Municipalidad, o en cualquier otra norma del Ordenamiento Jurídico vigente.

22

El profesional responsable procederá en el momento en que se detecte dicha irregularidad, a calcular el monto correspondiente al 1% de la multa de la construcción. Esta multa no corresponde al Impuesto de Construcción definido en el artículo Nº 70 de la Ley de Planificación Urbana, sino a un cargo independiente por concepto de incumplimiento exclusivamente.

a. Construcción nueva. Aquella que se ejecuta en un lote baldío. Para estos casos, se tasará el monto correspondiente al 1% de la multa de la máxima construcción posible que permite ejecutar la condición particular del predio. Con estos datos se procederá a determinar la totalidad del derecho potencial de construir en el lote. Teniendo el tamaño potencial de la obra, se establecerá el valor de esta, multiplicando la cantidad de metros cuadrados calculados, horizontal y verticalmente, por el valor del metro cuadrado de construcción. El valor del metro cuadrado de construcción será aquel que se establece en el manual de valores base unitaria por tipología constructiva del Órgano de Normalización Técnica del Ministerio de Hacienda, que esté vigente a la fecha de la imposición de la multa.

b. Ampliación: Aquella que se ejecuta sobre un inmueble ya existente, sea este resultado de un permiso registrado o no. Para estos casos, se tasará el monto correspondiente al 1% de la multa de la máxima construcción posible que permite ejecutar la condición particular del predio, excluyendo la construcción existente.

c. Obras menores: Que no modifiquen el área original del inmueble y su configuración estructural y espacial. Serán aquellas que no requieran soluciones estructurales y arquitectónicas que demanden estudios técnicos. Para estos casos, se tasará el monto correspondiente al valor de los trabajos a realizar, según lo establecido en el artículo 70 de la Ley de Planificación Urbana (1%).

d. Movimientos de tierra: Para estos casos, se cargará el monto correspondiente al 50% del costo total del movimiento de tierra por metro cuadrado a la totalidad del lote, calculado según la tabla oficial de valores del CFIA (costo promedio en el mercado).

23
24

Al amparo de lo que establece la Ley de Construcciones y su Reglamento, la Municipalidad queda facultada para cobrar intereses moratorios sobre el valor del permiso de construcción, los cuales correrán después de un mes de haberse emitido el permiso de construcción y deberá calcularse tomando como referencia las tasas vigentes desde el momento en que se genera dicho interés. Dicha tasa no podrá exceder en ningún caso en más del 10% de la tasa básica fijada por el Banco Central de Costa Rica.

25

La Municipalidad queda facultada para cobrar intereses moratorios sobre el valor tasado, que correrán al día siguiente de haberse incluido en el sistema y deberá calcularse tomando como referencia las tasas vigentes desde el momento en que se genera dicho interés. Dicha tasa no podrá exceder enningún caso en más del 10% de la tasa básica fijada por el Banco Central de Costa Rica.

26

La Municipalidad quedará facultada para enviar a cobro judicial todas aquellas cuentas que permanezcan en el sistema Municipal en cobro por más de tres meses sin que hayan sido canceladas, pudiendo llegarse inclusive al remate del inmueble por el no pago de esta obligación.

27

Una obra civil podrá ser demolida por parte de la Municipalidad cuando:

a. El administrado no acate lo establecido en el artículo Nº 93 de la Ley de Construcciones.

b. Tenga que ser aplicado el artículo Nº 96 de la Ley de Construcciones.

c. Una obra se encuentre invadiendo la Zona Pública o retiro de construcción.

d. La Municipalidad demuestre que existe una obra que pone en peligro la vida de las personas o la integridad de las cosas que la rodean.

e. La Municipalidad lo haya ordenado en resolución firme al efecto de esta manera como consecuencia de una obra civil que se haya demostrado no cuenta con los permisos de construcción correspondientes.

f. Se violente lo establecido en la Ley Nº 6119, Ley para el Establecimiento de un Código Antisísmico en Obras Civiles.

g. Se incumpla con lo establecido en este Reglamento.

En todos los casos se respetará el artículo Nº 146 de la Ley General de Administración Pública, en cuanto al debido proceso y validez de los actos administrativos.

27

impidiendo el uso de la obra.

(Nota de Sinalevi: En la publicación de este reglamento municipal, se consignó dos veces el artículo 27, pero con texto diferente.)

28
29

Si vencido el plazo fijado, el administrado no pudiere cumplir con la presentación de los requisitos para obtener el permiso, la Municipalidad en los términos del artículo Nº 94 de la Ley de Construcciones podrá conceder un segundo plazo improrrogable, en caso de renuencia del administrado de presentar gestiones para la obtención del permiso de construcción.

30

La sanción de demolición cabrá contra todas las obras que no hayan presentado los requisitos establecidos por ley y de igual manera para todas aquellas obras que no se ajustan al Ordenamiento Jurídico.

31
32

Cuando se emitan órdenes escritas a los administrados, éstas serán de acatamiento obligatorio, una vez que estén firmes y conformes al ordenamiento jurídico.

33
34

Los sellos colocados por la autoridad Municipal con el fin de clausurar, restringir o impedir el uso de una obra de acuerdo con este Reglamento, son un patrimonio público y oficial.

Por lo tanto, el administrado tiene la obligación de cuidar y velar por la protección de estos sellos. Si la Municipalidad lograre demostrar que el presunto infractor, sus representantes o cualquier otro administrado que tenga relación con la obra en construcción, ha roto o permitido que se rompan estos sellos, y continúen con la realización o uso de las construcciones clausuradas, formulará denuncia formal ante las autoridades judiciales correspondientes, para sancionar al Infractor conforme lo estipulado en el Código Penal, e impedirá el uso del inmueble.

35

La Municipalidad de Talamanca, en el ejercicio de su función de control y planificación del desarrollo urbano de su territorio, podrá aplicar cualquiera de las sanciones que describe este capítulo siempre y cuando lo haga saber así al administrado por medio de resolución motivada y ésta quede firme de acuerdo con el procedimiento que describe este Reglamento.

Del procedimiento para el cobro de las demoliciones cuando la Municipalidad lo realice a costo del infractor.

CAPÍTULO VI

36

Una vez concluidos los procedimientos establecidos en la Ley de Construcciones, o los que establezca para tal efecto el reglamento de construcciones del Plan Regulador del Cantón de Oreamuno, y la sanción al administrado infractor sea la demolición de la obra, el artículo Nº 96 de la Ley de Construcciones establece que la ejecución de esa demolición le corresponde en primer lugar al administrado infractor y en caso de que este no la ejecute, le corresponderá a la administración Municipal a costa de éste a demoler dichas obras. El órgano Municipal responsable de ejecutar las demoliciones le corresponde al Departamento Tributario de esta Municipalidad; el cual contará con el apoyo del Departamento Vial, para que éste mediante operarios calificados y la maquinaria necesaria, colabore en la demolición de las obras correspondientes.

37

Una vez que la Municipalidad de Talamanca a través del Departamento Tributario haya realizado la demolición de la obra civil que se trate, trasladando los costos al administrado que no ejecutó la orden de demolición respectiva, ésta procederá al cobro dentro de los treinta días hábiles siguientes a la finalización de esta.

38
39

a. El monto total del costo efectivo.

b. El lugar o cuenta bancaria en que podrá ser cancelado.

c. La prevención de que, de no cumplir con el pago en el tiempo establecido, deberá cancelar por concepto de multa, un cincuenta por ciento del valor de la obra o servicio.

d. La advertencia de que, pasados los ocho días, la Municipalidad podrá cobrar judicialmente el costo, sin más trámite.

e. La advertencia de que, además de la multa deberá cancelar los intereses moratorios correspondientes.

f. Se deberá adjuntar una certificación Municipal en la que se haga constar el monto a que asciende la obra construida.

40
41

Ciudad de Bribrí - Talamanca, a los cuatro días del mes de diciembre de 2025.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Subdivision and Fraccionamiento — Decreto 6411 and Forest LotsSubdivisión y Fraccionamiento — Decreto 6411 y Lotes Boscosos
    • Indigenous Law 6172 — Inalienable Territories and ILO 169Ley Indígena 6172 — Territorios Inalienables y Convenio OIT 169
    • Forestry Law 7575 — Land Use and Forest ProtectionLey Forestal 7575 — Uso del Suelo y Protección Forestal

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 833 Art. 83 bis
    • Ley 7337 Art. 2
    • Ley de Planificación Urbana Art. 70

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏