Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Reglamento municipal 036 · 07/01/2025

Regulation for the Integrated Solid Waste Management of the District of CóbanoReglamento para la Gestión Integral de Residuos Sólidos del Distrito de Cóbano

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This municipal regulation establishes the legal framework for integrated solid waste management in the District of Cóbano. It defines the powers of the District Council and the Environmental Management Office, sets out obligations for waste generators, establishes categories and schedules for selective collection, specifies requirements for communal containers, creates a registry of authorized waste managers, designs a differentiated fee and tariff system, lists prohibitions, classifies minor, serious, and very serious administrative infractions with corresponding sanctions, and provides incentives for environmentally sound practices. The regulation implements national Law 8839 and its secondary legislation, and mandates the development of a Municipal Integrated Waste Management Plan as a ten-year planning instrument. It is grounded in Article 50 of the Constitution (right to a healthy environment), the Organic Environmental Law 7554, the Integrated Waste Management Law 8839, and the Municipal Code.Este reglamento municipal establece el régimen jurídico para la gestión integral de los residuos sólidos ordinarios en el Distrito de Cóbano. Define las competencias del Concejo Municipal de Distrito y la Oficina de Gestión Ambiental, las obligaciones de los generadores, las categorías y horarios de recolección selectiva, los requisitos para los contenedores colectivos, el régimen de gestores autorizados, las tasas y tarifas diferenciadas, las prohibiciones, el catálogo de infracciones leves, graves y gravísimas con sus sanciones, y los incentivos para buenas prácticas. Incorpora las disposiciones de la Ley 8839 y su reglamentación nacional, y prevé la elaboración del Plan Municipal GIRS como instrumento de planificación decenal. El reglamento se emite con fundamento en el artículo 50 constitucional (derecho a un ambiente sano), la Ley Orgánica del Ambiente 7554, la Ley para la Gestión Integral de Residuos 8839 y el Código Municipal.

Key excerptExtracto clave

Article 1. General objective. To regulate and order the integrated management of solid waste generated by human activities in the District of Cóbano. Article 70. Administrative Infractions. In accordance with Law No. 9825 (Reform to Integrated Waste Management Law), the Organic Environmental Law, and the Municipal Code, the administrative infractions under the Integrated Waste Management Law No. 8839 shall be classified as minor, serious, and very serious. Sanctions for minor and serious infractions shall be within the competence of the Council, and sanctions for very serious infractions shall be within the competence of the Environmental Administrative Tribunal. Article 86. Protective Measures. In the event of a violation of this regulation, the Council must apply the following protective measures in accordance with Article 99 of the Organic Environmental Law No. 7554: a) Warning ... b) Reprimand ... c) Partial or total restrictions, or immediate halt order ... d) Cancelation ... of permits or licenses ... e) Imposition of compensatory measures ... f) Modification or demolition ... g) Alternative sanctions such as environmental education courses and community environmental work.Artículo 1. Objetivo general. Regular y ordenar la gestión integral de los residuos sólidos provenientes de las actividades humanas en el Distrito de Cóbano. Artículo 70. Infracciones Administrativas. De conformidad con la Ley N.º 9825, Reforma a la Ley para la Gestión Integral de Residuos, la Ley Orgánica del Ambiente y el Código Municipal, las infracciones administrativas de la Ley para la Gestión Integral de Residuos N.º 8839 se clasificarán en leves, graves y gravísimas. Las sanciones de las infracciones leves y graves serán competencia del Concejo y las sanciones de las infracciones gravísimas serán competencia del Tribunal Ambiental Administrativo. Artículo 86. Medidas Protectoras. El Concejo, ante la violación de este reglamento, debe aplicar las siguientes medidas protectoras, de conformidad con el Artículo 99 de la Ley Orgánica del Ambiente N.º 7554: a) Advertencia ... b) Amonestación ... c) Restricciones parciales o totales, u orden de paralización inmediata ... d) Cancelación ... de permisos o patentes ... e) Imposición de medidas compensatorias ... f) Modificación o demolición ... g) Alternativas de compensación de la sanción ...

Pull quotesCitas destacadas

  • "Artículo 50 de la Constitución Política reconoce el derecho de toda persona a gozar de un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, así como el deber del Estado de garantizar, defender y preservar dicho derecho."

    "Article 50 of the Political Constitution recognizes the right of every person to enjoy a healthy and ecologically balanced environment, as well as the duty of the State to guarantee, defend, and preserve that right."

    Considerando a)

  • "Artículo 50 de la Constitución Política reconoce el derecho de toda persona a gozar de un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, así como el deber del Estado de garantizar, defender y preservar dicho derecho."

    Considerando a)

  • "Las sanciones de las infracciones leves y graves serán competencia del Concejo y las sanciones de las infracciones gravísimas serán competencia del Tribunal Ambiental Administrativo."

    "Sanctions for minor and serious infractions shall be within the competence of the Council, and sanctions for very serious infractions shall be within the competence of the Environmental Administrative Tribunal."

    Artículo 70

  • "Las sanciones de las infracciones leves y graves serán competencia del Concejo y las sanciones de las infracciones gravísimas serán competencia del Tribunal Ambiental Administrativo."

    Artículo 70

  • "Se prohíbe a los generadores de residuos sólidos ... Disponer residuos sólidos en sitios no autorizados, lotes baldíos, terrenos desocupados, laderas, sitios públicos ... cuerpos de agua y/o sus zonas de protección."

    "Solid waste generators are prohibited from ... disposing of solid waste in unauthorized sites, vacant lots, unoccupied lands, hillsides, public places ... water bodies and/or their protection zones."

    Artículo 68

  • "Se prohíbe a los generadores de residuos sólidos ... Disponer residuos sólidos en sitios no autorizados, lotes baldíos, terrenos desocupados, laderas, sitios públicos ... cuerpos de agua y/o sus zonas de protección."

    Artículo 68

Full documentDocumento completo

Articles

Transitory provisions

Throughout the entire text - Complete Text of Norm 036 Regulation for the Comprehensive Solid Waste Management of the District of Cóbano DISTRICT MUNICIPAL COUNCIL OF CÓBANO Regulation for the Comprehensive Solid Waste Management of the District of Cóbano In use of the powers conferred in article 140 subsections 3) and 18) and article 169 of the Political Constitution, article 28 subsection b) of the General Law of Public Administration No. 6227; articles 60, subsection c) and 69 of the Organic Environmental Law No. 7554; article 8, subsection b) of the Law for Comprehensive Waste Management No. 8839; article 13, subsection c) of the Municipal Code No. 7794; and according to the municipal agreement, of Ordinary Session number 036-2025 of January 7, 2025.

  • a)That article 50 of the Political Constitution recognizes the right of every person to enjoy a healthy and ecologically balanced environment, as well as the State's duty to guarantee, defend and preserve said right.
  • b)That according to article 169 of the Political Constitution, the administration of local interests and services corresponds to the municipality.
  • c)That according to the Law for Comprehensive Waste Management, the comprehensive management of solid waste in their canton corresponds to the municipalities.
  • d)That in accordance with the Municipal Code, the Council can organize the provision of municipal public services through regulation.
  • e)That the District of Cóbano has the Municipal Plan for Comprehensive Solid Waste Management as an instrument for the planning and execution of waste management at the local level.

Therefore; the District Municipal Council of Cóbano, in accordance with the aforementioned powers, agrees to issue the Municipal Regulation for the Comprehensive Solid Waste Management of the District of Cóbano.

General Provisions

Considering:

CHAPTER I

1

To regulate and organize the comprehensive management of solid waste originating from human activities in the District of Cóbano.

2

The specific objectives are the following:

  • a)To define the responsibilities of the different actors and generators.
  • b)To establish the legal framework for the development, updating, implementation, and monitoring of the Municipal Plan for Comprehensive Solid Waste Management.
  • c)To regulate the separation, collection, transport, transfer, temporary storage, valorization, treatment, and final disposal (disposición final) of waste.
  • d)To define and establish the institutional and operational structure necessary to fulfill comprehensive waste management.
  • e)To complement the national regulations in force regarding comprehensive solid waste management.
  • f)To generate environmental education processes related to comprehensive waste management and responsible consumption.
3

This regulation is mandatory for all natural and legal persons, public and private, who generate solid waste, users of the municipal collection service, and entities authorized by the District Municipal Council of Cóbano for the management of some of the stages of the Comprehensive Solid Waste Management (Gestión Integral de Residuos Sólidos, GIRS) that are located within the territorial scope of the District of Cóbano.

4

For the purposes of this regulation, the following is understood as:

Storage (Almacenamiento): Action of temporarily retaining waste while it is delivered to the collection service.

Material recovery centers (Centros de recuperación de materiales): Site for the reception and temporary storage of waste for its valorization, where recoverable materials can be weighed and classified according to their nature for subsequent commercialization.

Composting (Compostaje): Technique that allows the aerobic decomposition of biodegradable organic matter in a controlled manner to achieve a product usable as a soil improver.

Concessionaire (Concesionario): Natural or legal person to whom, through a legal-administrative act, the right is temporarily granted to take charge of the collection, transport, treatment, recycling and/or final disposal service for ordinary waste in the district or part of it.

Council (Concejo): For the purposes of this Regulation, whenever indicated, it refers to the District Municipal Council of Cóbano.

Container (Contenedor): Receptacle intended for the temporary storage of solid waste.

Taxpayer (Contribuyente): Natural or legal person who receives municipal services and has the obligation to pay the respective rates.

Final disposal (Disposición final): Orderly and definitive placement, distribution, and confinement of waste in a site designed for this purpose.

Packaging (Embalaje): Receptacle or wrapping that contains the waste temporarily to protect its content and facilitate its storage, handling, and transport.

Weighting factor (Factor de ponderación): Numerical factor that represents the proportionality between rate categories when multiplied by the lowest residential rate, to obtain an equitable distribution of service costs.

Generation source (Fuente de generación): Place where waste is generated.

Generator (Generador): Natural or legal person, public or private, that generates solid waste through the development of productive processes, services, commercialization, or consumption.

GIRS: Comprehensive Solid Waste Management. Articulated set of regulatory, operational, financial, administrative, educational, planning, monitoring, and evaluation actions for the management of ordinary solid waste, from its generation to final disposal.

Manager (Gestor): Natural or legal person, public or private, responsible for the total or partial management of solid waste and duly authorized in accordance with article 32° of the Law for Comprehensive Waste Management.

Large generator (Gran generador): Natural or legal person, public or private, that generates an amount equal to or greater than 24 tons of ordinary solid waste per year or its equivalent in another unit of measure.

Incentive (Incentivo): Benefit granted to generators who contribute to correct waste management.

Leachate (Lixiviado): Liquid that forms as a result of the percolation process of a fluid through a solid and whose composition presents a large amount of the compounds present in the solid it passes through.

Integrated management (Manejo integral): Technical and administrative measures to comply with the provisions of Law No. 8839 and its regulation.

PMGIRS: Municipal Plan for Comprehensive Solid Waste Management of the District of Cóbano. Instrument that guides municipal actions for comprehensive waste management.

Owner (Propietario): Natural or legal person with a property title registered in the National Registry.

Possessor (Poseedor): natural or legal person who exercises dominion over a property without having a title registered in the Public Registry.

Strategic points (Puntos estratégicos): Sites selected for their geographic, logistical, and administrative characteristics for the placement of specialized containers for the collection of valorizable waste.

Collection (Recolección): Action of collecting solid waste under municipal jurisdiction at the generation sources or at the sites designated for it, prior to transfer for its valorization, treatment, and/or final disposal.

Private collection (Recolección privada): Any waste collection process carried out directly between a generator and an authorized waste manager within the territory of the district, without the intervention of the Council.

Selective collection (Recolección selectiva): Collection of solid waste previously separated by type at the source.

Regulation (Reglamento): This regulation.

Sharps waste (Residuos punzo-cortante): Any object with the ability to penetrate and/or cut tissues; among them: medical and surgical instruments, laboratory articles, broken glass, barbed wire, and others of industrial and domestic use with similar characteristics. Their management, storage, and disposal require special precautions to avoid accidents and protect the health of the people involved in their handling, as well as to prevent risks of environmental contamination.

Sanitary landfill (Relleno sanitario): Engineering method for the final disposal of solid waste that complies with Decree No. 38928-Regulation on Sanitary Landfills.

Solid waste (Residuo sólido): Post-consumer solid or semi-solid material whose generator or possessor must or needs to dispose of it.

Easily biodegradable solid waste (Residuo sólido fácilmente biodegradable): Solid or semi-solid organic waste, of animal or vegetable origin, that can be decomposed and utilized through composting.

Non-valorizable solid waste (Residuo sólido no valorizable): Waste that does not have use or recovery value and that must be disposed of properly.

Ordinary solid waste (Residuo sólido ordinario): Waste of domiciliary origin or that comes from any other commercial activity, services, or offices, from cleaning roads or public areas, that have characteristics similar to domiciliary waste.

Hazardous solid waste (Residuo sólido peligroso): That which, due to its corrosive, radioactive, toxic, infectious, biological characteristics, or a combination thereof, can cause toxic, explosive, corrosive, radioactive, biological, bio-infectious, flammable, combustible reactions, or others that may cause damage to people's health and the environment.

Valorizable solid waste (Residuo sólido valorizable): Waste that has reuse value or has the potential to be valorized through recycling or composting processes.

Construction and demolition waste (Residuos de construcción y demolición): Those generated in tasks such as: the construction, reconstruction, repair, alteration, expansion, and demolition of buildings.

Waste requiring special management (Residuos de manejo especial): Those that, due to their volume, quantity, potential risks, transport needs, storage conditions, or recovery value, require removal from the normal waste stream.

Electronic waste (Residuos electrónicos): waste derived from electronic devices for both domestic and commercial use. The components, subassemblies, and consumables that are part of the product are considered part of this waste.

Non-traditional/bulky solid waste (Residuos sólidos no tradicionales/voluminosos): Those objects sporadically disposed of by their owners at the end of their useful life, which, due to their size, weight, or characteristics, are not suitable for ordinary collection and require a special collection service (e.g., refrigerators, water heaters, stoves, mattresses, washing machines, or any furniture with similar characteristics).

Rate (Tasa): A levy whose obligation has as its generating event the effective or potential provision of a public service, individualized for the taxpayer and whose revenue must not have a destination unrelated to the service, which is the reason for the obligation.

Tariff (Tarifa): Name given to the mathematical expression that represents the cost that the taxpayer must pay for the effective or potential provision of the public service.

Treatment (Tratamiento): Transformation of waste or specific parts into new products or the change of characteristics (e.g., recycling, composting, mechanical-biological treatment, thermal treatment, etc.).

Waste traceability (Trazabilidad de los residuos): Characterization of each stage of waste management, from its generation to its final disposal.

Commercial unit (Unidad comercial): That which generates its commercial activities within the same premises and which, by means of a physical barrier, such as a wall, can be distinguished from another premises.

Institutional unit (Unidad institucional): That which by its nature is exempt from the payment of municipal taxes and which, in general, are state entities or those of social interest (e.g., ASADAS, Churches, Comprehensive Development Associations, etc.).

Residential unit (Unidad residencial): Livable enclosure that satisfies the basic needs of accommodation and/or that has at least bedroom, kitchen, bathroom, and toilet.

User (Usuario): Any natural or legal person, public or private, who is affected or benefited by the comprehensive waste management services.

Valorization (Valorización): Set of associated actions whose objective is to recover the value of waste so that it can be used again in production processes, as well as the protection of health and the environment.

Public road (Vía pública): Any land of public domain and common use, that by provision of the administrative authority is destined for free transit in accordance with urban legal planning.

5

The solid waste generated in the District of Cóbano will be the property and responsibility of the Council, from the moment that users of the public service place or deliver the waste for its collection in accordance with this Regulation; however, with prior authorization from the Council, this waste may be delivered and/or collected by an authorized manager or a mixed company for its valorization, assuming in turn the ownership of it and the responsibility for its management.

Concerning the Competencies of the Council and Powers of the Department of Environmental Management

CHAPTER II

6

The following are the competencies of the Council:

  • a)To develop, update, approve, and implement the PMGIRS.
  • b)To provide the selective, accessible, periodic, and efficient collection service for ordinary solid waste to all inhabitants of the district, as well as material recovery centers, with special emphasis on small and medium-scale ones for their subsequent valorization.
  • c)To set and update the rates for solid waste management services that allow for their comprehensive management, considering the associated and necessary costs for such management, plus a 10% profit for its development.
  • d)To establish alliances and agreements with other local governments, cooperatives, organized groups, local, national, or international companies, associations, or other public or private entities in order for them to participate in the comprehensive management of solid waste.
  • e)To prevent and eliminate open-air dumps and uncontrolled dump sites, unauthorized stockpiles, and inadequate waste treatments.
  • f)To promote training, educational campaigns, and awareness among the inhabitants of the district.
  • g)To carry out information and communication campaigns on GIRS in the district.
  • h)To provide the necessary resources to carry out and supervise the GIRS processes in the district.
  • i)To attend to complaints of non-compliance with the Law for Comprehensive Waste Management No. 8839 before the competent bodies.
  • j)To process the corresponding sanctions in cases of non-compliance with current legislation.
  • k)To promote and encourage the population to decrease the generation of waste derived from non-renewable and single-use sources, as well as the generation of waste that threatens public and environmental health.
7

The following are the powers of the Environmental Management Office:

  • a)To develop, implement, and update the PMGIRS in coordination with the Commission for the Comprehensive Management of Solid Waste, created by the Municipal Council.
  • b)To annually budget the economic resource needed by the Environmental Management Office for the fulfillment of the PMGIRS and this Regulation.
  • c)To coordinate and supervise the technical processes of separation, collection, transport, transfer, temporary storage, valorization, treatment, and final disposal of solid waste generated in the district.
  • d)To establish and inform the population about the routes, schedules, and frequency on which the waste collection service will be provided.
  • e)To coordinate with other units, technical and logistical areas of the Council for the execution of activities aimed at improving comprehensive waste management.
  • f)To determine, jointly with the Tax Administration, the rates for municipal services related to GIRS.
  • g)To keep the registry of users of the collection service updated at the residential, commercial, and institutional level.
  • h)To ensure the use of available resources, personnel, machinery, equipment, and instruments, in such a way that allows the optimization of their functions.
  • i)To promote the awareness of the inhabitants of the district about the importance of reducing consumption, reuse, separation, and valorization of solid waste.
  • j)To promote, support, and encourage local technological and educational initiatives that are friendly to the environment and that promote comprehensive waste management through inter-institutional action.
  • k)To manage research and innovation processes regarding solid waste management through alliances with public and private universities.
  • l)To request from generators located within the territory of the district, information about the management of ordinary, special, and hazardous waste originating from their activities.
  • m)To establish the registry of authorized companies and individuals for the provision of solid waste collection services in the district.
  • n)To establish and keep updated the registry of large generators of solid waste.
  • o)To maintain detailed and updated databases that will contain information related to the local situation, inventories of waste generated, infrastructure available for its management, legal provisions applicable to its regulation and control, among other aspects that facilitate the achievement of the objectives of Law 8839 and the ordinances emanating from it.
  • p)To stimulate and promote the participation of the population in the necessary activities for the monitoring and compliance with this Regulation.
  • q)To coordinate with the competent authorities and bodies, the monitoring of compliance with the regulations in force and applicable regarding solid waste.
  • r)To develop, implement, and operate a complaint attention area.
  • s)To process complaints and sanctions in case of non-compliance with this Regulation.

Municipal Plan for Comprehensive Solid Waste Management

CHAPTER III

8

This plan is the instrument that will guide municipal actions for comprehensive waste management in the Canton. The plan's strategy will be developed for a period of ten years. The action plans must be updated every five years through a participatory process and disclosed through a public hearing in accordance with what is described in Article 12 of the Law for Comprehensive Waste Management No. 8839 and Article 21 of the General Regulation to the Law for Comprehensive Waste Management No. 37567-S-MINAET-H.

9

The Municipal Plan must incorporate at least the elements established in article 22° of the General Regulation to the Law for Comprehensive Waste Management.

Waste Generators

CHAPTER IV

10

Generators in the District of Cóbano are classified as follows:

  • a)Residential: Any person who generates waste in a residential unit and whose waste is usually ordinary and special.
  • b)Commercial: Any person who generates waste in a commercial unit as a result of activities selling goods or services and whose waste is usually ordinary, hazardous, and/or special.
  • c)Institutional: Any person who generates waste in an institutional unit and whose waste is usually ordinary, special, and even hazardous.
  • d)Mixed: When there is a combination of the Residential type with the Institutional or Commercial type.
11

Generators shall have the following obligations:

  • a)To reduce, minimize, and separate waste from the generation source, according to the categories established in this regulation, and classify it according to the types of valorizable waste.
  • b)To temporarily store the waste generated in their homes, businesses, or lands in such a way that it does not cause any impact and/or risk to health and the environment.
  • c)The waste must be placed for collection according to the routes and schedules established for this purpose, according to the options that the Council offers and communicates.
  • d)To place the waste in a container in front of their property with access to the public road or in officially designated sites for this purpose, avoiding pedestrian and vehicular obstruction, the free runoff of rainwater, and ensuring that it cannot be reached by fauna, but can be reached by collection personnel.
  • e)To keep clean and in hygienic conditions the delivery sites, baskets, receptacles, containers, or storage rooms where waste is placed while awaiting its collection.
  • f)To deliver waste subject to final disposal exclusively to a municipal collection system or to managers authorized by the Ministry of Health to provide this service, as well as to ensure that it is managed in an environmentally and sanitary safe manner.
  • g)In the areas where the Council or authorized managers offer the collection service selectively, solid waste must be delivered properly packaged in plastic bags or bags of similar characteristics (preferably biodegradable), meeting the following conditions:

i. Their resistance must withstand the tension exerted by the contained waste and by handling, and their capacity must not exceed 20 kilograms in weight.

ii. Their color must be as follows: transparent for valorizable waste, green for organic waste, and any color except the aforementioned and red, for non-valorizable waste.

iii. They must be able to be closed by means of a fixed tie or knot device, in such a way that when closed they do not allow the entry of water, insects, or rodents, nor the escape of liquids.

iv. Sharps waste (Residuos punzo-cortantes) must be individually packaged and deposited in a closed container, in such a way that they do not constitute a health risk for collection personnel, with proper labeling.

v. Any damaged packaging must be replaced as soon as possible by the user, who must also collect any waste that has escaped from the packaging.

  • h)Valorizable waste such as glass, paper, cardboard, plastic, aluminum, among others, must be delivered free of organic waste. The collecting entity may establish other or new conditions for its separation, packaging, and collection, which will be communicated in advance to users.
  • i)In the event that waste is scattered on the public road under any circumstances before being collected, the generator and the owner of the property where it was generated must pick it up and deposit it again in a suitable container.
  • j)If the Council has not established a periodic collection route for valorizable waste, users must participate in the collection campaigns for this type or take it to a duly authorized community collection center.
  • k)To avoid the existence of temporary and/or permanent obstacles, including parked vehicles, that impede the accessibility of collection trucks to the individual or collective storage devices, that hinder the collection work, or that endanger the integrity of the collection operator. Such behaviors are regulated in Article 84 and sanctioned according to Article 85 of the Municipal Code No. 7794.
  • l)In the event of obstacles, temporary and/or permanent, in front of their property or the container, unrelated to the Council, that prevent the effective provision of the service, it shall be deemed provided without responsibility for the local government, for which the respective report of the situation shall be presented to the person in charge of the Environmental Management Office, as support in case of a claim filed by the user.
  • m)In the event that solid waste is not collected due to non-compliance with the schedule by the user, due to its hazardous nature, because it does not correspond to the category of waste collected on that day, or due to any violation of what is established in this regulation and current legislation, the generator must remove that waste from the public road immediately and dispose of it correctly on the next respective collection day.
  • n)Not to deliver to the municipal collection service ordinary waste mixed with waste requiring special management, hazardous waste, or non-traditional or bulky waste.
  • o)The user must not place waste directly into the collection truck; this task can only be carried out by the personnel designated for this purpose.
  • p)In places where the collection truck does not travel due to access conditions, users must transfer their ordinary waste to the nearest point on the collection route indicated by the Council.
  • q)Waste generated by the maintenance of green areas or gardens (branches, grass, leaves, etc.) is not considered ordinary solid waste that must be taken to a sanitary landfill (relleno sanitario); therefore, the generator must not deliver it to the municipal ordinary waste collection service and must manage it properly.
  • r)Dead animals must be disposed of by their owners or responsible parties, except for the provisions of article 8 subsection e) of Law 8839.
  • s)Natural or legal persons who possess animals must take responsibility for picking up the excreta and any waste that these generate.
  • t)To pay timely the corresponding tariff for the services provided by the Council for collection, transport, treatment, and final disposal of waste.
  • u)In the event that specific collection campaigns are carried out for hazardous waste, waste requiring special management, or any other type of waste, it must be delivered to the collection service or to the established temporary collection center in suitable containers, avoiding causing damage to health and the environment.

Collective Waste Storage Systems

CHAPTER V

12

Their use shall be mandatory for users who:

  • a)Are located on roads that are not public.
  • b)Are located on roads where the entry of the collection vehicle is difficult or dangerous and door-to-door collection is impossible.
  • c)Are located in very steep areas where an extraordinary effort is required from the collection workers, an excessive use of the crew's time, or where the collection vehicles would need to be significantly stressed.
  • d)Carry out their activities in condominiums, pedestrian walkways, easements (servidumbres), and buildings of two or more floors.
  • e)Are located in shopping centers.
  • f)Are considered a large generator of waste.
13

Based on their structure and mode of use, the following types are defined:

  • a)Basket type: those in which the extraction of waste is carried out from the top, which may be elevated or placed directly on the ground, and which have a top lid.
  • b)Box type: those in which the extraction of waste is carried out from the side, which may be elevated or placed directly on the ground, and which have side doors.
14

The containers referred to in Articles 12 and 13 of this regulation shall meet at least the following requirements:

  • a)They must have top lids and/or side doors to protect the waste from fauna, that are resistant to inclement weather.
  • b)Be located in the site that best guarantees easy access to the waste from the public road. They must be built or located within private property, adjacent to the sidewalk, or where the Council authorizes, guaranteeing direct access from the public road.
  • c)In containers with side doors, their opening must not interrupt or obstruct traffic on the public road.
  • d)The design of the system must be ergonomic to guarantee optimal occupational safety conditions for the collection operators and to facilitate the task of extracting the waste.
  • e)Have the necessary and sufficient dimensions to guarantee the temporary and adequate storage of waste, preventing it from being deposited outside the containers. According to their type, the following conditions must be respected:

i. Basket type: the height measured from the ground to the upper edge of the container must not exceed a height of 1.2 m, while its maximum depth (vertical) must not be greater than 1 m. Its maximum dimensions must be 2.0 m wide and 4.0 m long.

ii. Box type: when the height is equal to or less than 1.5 m, the ratio between the height measure and the depth (horizontal) may not be less than 1.5:1.

  • f)Collective-use containers may not be located within forest protection areas, except in cases responding to the public interest, when authorized by the Municipal Council, and when sufficient prevention and mitigation measures are taken to safeguard the environment.
15

Each user shall be responsible for the following actions:

  • a)Design, construction, labeling, and placement, in prior coordination with the Council and approval of the person in charge of the municipal waste collection service.
  • b)Guarantee the cleanliness and carry out the maintenance of the container, ensuring its proper use and preventing the formation of environments conducive to the propagation of insects and rodents.
  • c)Comply with the scheduled collection hours so that the waste is placed out no more than 12 hours in advance.
  • d)Guarantee access to the municipal service operators during the collection day.
  • e)Keep the container properly closed with a key or padlock after each use.
  • f)Refrain from placing unpackaged waste, torn waste bags and/or waste outside the container, since in such case said waste will not be collected.
  • g)The placement of waste must not represent any nuisance to neighbors or passersby, nor affect in any way the free transit on public roads and sidewalks of the district or the functioning of the stormwater drainage system.
16

Those in charge of shifts, popular or patron saint festivities, concerts or other activities and public shows to which the public attends en masse, must submit a waste management plan during the processing of the respective municipal permits, indicating the way in which the waste will be managed, guaranteeing its collection, transport, treatment and final disposal in accordance with this regulation, and said plan must have the approval (visto bueno) of the municipal Environmental Management Office (Oficina de Gestión Ambiental) as part of the requirements for the approval of such permits.

17

The tenants, managers, responsible parties or administrators of public markets or farmer's markets must establish a solid waste management program for their facilities and processes; additionally, they will be considered a commercial-type generator, and therefore a rate will be assigned to them in accordance with what is indicated in the current rate adjustment.

18

These must comply with the National Waste Management Policy (Política Nacional de Gestión de Residuos), the Law for Integrated Waste Management 8839 (Ley para la Gestión Integral de Residuos 8839) and its regulation, the "National Strategy for Recovery, Separation and Valorization of Waste" ("Estrategia Nacional de Recuperación, Separación y Valorización de Residuos") as well as the provisions of the PMGIRS and this regulation.

19

Knowledge of this regulation is an obligation of all generators in the district and other actors defined within its scope, therefore ignorance thereof cannot be used as an excuse to omit the respective obligations and corresponding sanctions.

Authorized Waste Managers (Gestores Autorizados)

CHAPTER VI

20
  • a)Have a sanitary operating permit.
  • b)Have a current municipal license for waste management, in the case of a private commercial company.
  • c)Have a waste management program in their capacity as a generator resulting from their management activity.
  • d)Be duly registered in the Registry of Waste Managers (Registro de Gestores) of the Ministry of Health.
  • e)Present the previous requirements to the Environmental Management Office of the Council for their registration.
21

Solid waste managers in the District of Cóbano shall be classified as follows:

  • a)Of ordinary waste: those who carry out the management of ordinary waste, both valorizable and non-valorizable; at the residential, commercial and institutional level.
  • b)Of special handling and/or hazardous waste: those authorized for the management of special handling waste and hazardous waste, according to Law No. 8839, the Regulation for the Declaration of Special Handling Waste No. 38272-S (Reglamento para la Declaratoria de Residuos de Manejo Especial N.º 38272-S) and the General Regulation for the Classification and Management of Hazardous Waste No. 41527-S-MINAE (Reglamento General para la Clasificación y Manejo de Residuos Peligrosos N.º 41527 -S-MINAE).
  • c)Of electronic waste: those managers specialized in the management of electronic waste, as provided by Executive Decree 35933-S (Decreto Ejecutivo 35933-S).
  • d)Of construction and demolition waste: those who partially or totally manage waste derived from or related to construction and/or demolition processes.
22
23
  • a)Do not have a sanitary operating permit.
  • b)Do not have a current municipal license for waste management, in the case of a private commercial company.
  • c)Fail to comply with the regulations established in this regulation on the management of solid waste in any of its stages.
  • d)Do not submit the reports requested by the Council after more than 60 calendar days from the request.

Waste Collection

CHAPTER VII

24

Solid waste collection may be carried out selectively according to the following categories:

  • a)Non-valorizable ordinary.
  • b)Valorizable ordinary.
  • c)Compostable organic.
  • d)Other waste: Provided that there is access to the appropriate technology for its management.
25

Upon prior communication from the Council, of the selective collection routes and schedules, when an adequate mechanism for their management exists, the types of waste that must be separated (clean and dry) by the generators are:

  • a)Paper and cardboard: dry, without grease, glue or resin residues, metal staples, folder fasteners and adhesive tapes. Exceptions include toilet paper, napkins, plastic-coated papers, chemical paper, carbon paper, egg cartons and others indicated.
  • b)Plastics: bottles, gallons and plastic bags, according to the types indicated by the Council and/or the manager authorized for their handling.
  • c)Aluminum and tinplate: beverage and food cans, pieces of tinplate, etc. Aluminum foil is not included.
  • d)Poly-laminated containers: Tetrabrik or Tetrapak containers.
  • e)Glass: bottles, glasses, cups and glass or crystal containers of all colors, unbroken; however, in such case, broken glass must be delivered separated by color, labeled and wrapped in such a way that it does not represent a risk of accidents. Flat window glass, mirrors, porcelain, ceramics, light bulbs and fluorescent tubes are excluded.
  • f)Organic: Compostable waste as indicated through informational media.
  • g)Construction and demolition: remains of construction materials or those resulting from demolition processes.
  • h)Non-valorizable ordinary: waste that does not correspond to any of the above categories and is not electronic, special or hazardous.
  • i)Others not indicated: when the appropriate technology for its recovery exists, the Council will communicate the conditions.
26

Updates or modifications to the waste categories indicated in this chapter will be communicated to the generators through the Council's website.

27

- The Council will establish the frequency, day, time, sector and the type of waste to be collected on each collection route and will publish said information in local media, website, official social networks, radio, circulars, municipal service platform, among others. In case of changes, users will be notified at least eight days in advance. The different types of waste will be managed according to the Council's capacities for adequate handling and under a scheme of constant improvement of the collection services, in adherence to current legislation; for this reason, the characteristics of the service may be subject to modifications. The generator must strictly adhere to the collection program established and communicated by the Council.

28
  • a)When ordinary waste is mixed with special and/or hazardous waste.
  • b)When unpackaged waste is placed for collection.
  • c)When waste is placed in any packaging whose weight exceeds 20 kg, packaging not authorized by this regulation or broken packaging.
  • d)When it is not placed with access to the public road for collection.
  • e)When there are obstacles beyond the Council's control that prevent collection.
  • f)When it is placed for collection late, after the municipal service has been provided.
29

They may place it out once it fully complies with this regulation, as well as with the established schedule for the next collection service.

30

Waste that is behind the property line will not be collected, even if there are no enclosures (gates or fences) that impede access; this includes vertical or horizontal condominium developments.

Private Collection

CHAPTER VIII

31
32

They must meet the following conditions:

  • a)A system that prevents the spillage of leachate (lixiviados) and dispersion of waste on the public road.
  • b)Tarpaulin or canvas that covers the waste being transported and prevents it from falling onto the public road.
  • c)Comply with the provisions of the Law of Transit on Public Land Routes and Road Safety (Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres y Seguridad Vial).
33

The private collector will lose their municipal authorization if they do not timely renew their registration or when non-compliance in the management of the waste they handle is verified in accordance with this regulation and applicable current legislation. The renewal of the registration must be carried out at least 30 calendar days in advance prior to its expiration date.

Solid Waste Recovery and Temporary Storage Centers

CHAPTER IX

34
35

41052-S (Reglamento de Centros de Recuperación de Residuos Valorizables, Decreto Ejecutivo N.º 41052-S).

36
37
38

The Council has the authority to install and operate organic material recovery centers or to authorize previously qualified third parties for the collection and treatment thereof and the commercialization of the final product.

These centers must have the corresponding permits from the competent institutions and comply with current and applicable national legislation.

Final Disposal of Waste

CHAPTER X

39

Non-valorizable solid waste collected and transported by the Council or by an authorized third party may be deposited and treated in sanitary landfills (rellenos sanitarios) that comply with current and applicable regulations (Executive Decree No. 38928-S Regulation on Sanitary Landfills (Decreto Ejecutivo N.º 38928-S Reglamento sobre Rellenos Sanitarios)) and that are duly authorized by the corresponding authorities.

40

The Council may opt for the use of alternatives for the final disposal of solid waste, whether for its use in the generation of new raw materials, energy or any other form that allows better waste management, provided it is technically, environmentally and financially favorable and complies with current and applicable national regulations.

Strategic Points for Waste Collection

CHAPTER XI

41

They are classified as follows:

  • a)Permanent points: those that maintain a differentiated collection service for valorizable solid waste with established frequency and schedules. They are designed to be used by the community living around the point.
  • b)Occasional points: They will be used for the collection of valorizable and non-traditional waste on an occasional basis, during collection campaigns. The Council will inform, through available communication media, the characteristics of each point, as well as the dates and times when they are made available to the community.
42

They must have the following conditions:

  • a)A physical space that provides security for the containers or receptacles for waste separation and that ensures the integrity thereof.
  • b)Have the support of a representative of the property where the strategic point is installed or a responsible party on behalf of the community, who coordinates its use, collection and cleaning.
  • c)Have the capacity to be enabled during a schedule that allows its adequate use.
  • d)Upon prior authorization from the Council, strategic points may be established in areas and even on public roads, provided that they do not obstruct free transit and the visibility of vehicles and pedestrians, as well as do not represent a potential point of contamination and proliferation of pests; therefore, once established, they may likewise be removed when the case warrants it.
43

It shall have the following obligations:

  • a)Guarantee the periodic collection of waste, so that the site remains clean and orderly.
  • b)Offer training to the generators and administrators who use the strategic point.
  • c)Provide information and disseminate the site's location for its adequate use.
44

They shall have the following obligations:

  • a)Properly separate waste according to the provisions of Article 25 of this regulation.
  • b)Respect the waste reception schedules.
  • c)Notify the Council about the presence of informal collectors near the collection points.
  • d)Ensure the protection of State property and assets, such as containers, signs and official signals, among others.

Promotion of Civil and Community Participation

CHAPTER XII

45

Citizen participation in the GIRS processes will use the mechanisms established in the regulations set forth in Chapter III of the General Regulation to the Integrated Waste Management Law (Reglamento General a la Ley de Gestión Integral de Residuos).

46

Residents and visitors of the district will ensure compliance with current and applicable national regulations for GIRS and, in case they need to file a complaint, they must proceed as indicated in Article 81 of this regulation.

47

The Council will continuously implement training strategies, educational and awareness campaigns for the inhabitants of the district, to promote the culture of separation in homes, businesses, institutions and services, the collection of valorizable waste, the cleaning of public spaces and the integrated waste management.

48

The Council may establish agreements and alliances with public or private institutions, non-governmental organizations, development associations (asociaciones de desarrollo) or community groups, for the implementation of integrated solid waste management projects and programs within the district; however, they must have the current legal and administrative requirements for their proper registration and execution; furthermore, each one will be independent and must be approved by the Council before its implementation.

49

The Council will promote citizen participation in GIRS processes, whether through training and information activities, volunteering in environmental activities, co-administration of strategic collection points through Development Associations, organized groups and institutions that maximize institutional resources to address compliance with Law No. 8839 and related regulations.

Rates for Solid Waste Management

CHAPTER XIII

50

The Council will set and update the rates for the municipal solid waste management service in accordance with Article 83 of the Municipal Code (Código Municipal) and its amendments, which includes and integrates all costs associated with the service plus ten percent (10%) profit for their development. Said rate may be adapted annually according to the country's inflation and the needs of the service, and once set, it will come into force thirty days after its publication in La Gaceta.

51

The model used for updating rates will be established and reviewed by the Tax and Financial Administration Department (Departamento de Administración Tributaria y Financiera) and the Environmental Management Department of the Council; it must contain in detail the methodology for cost projection and rate calculation; and it must be approved by the Municipal Council prior to its implementation.

52

The Council may establish differentiated rates for waste management according to its classification, collection frequency, treatment, quantity generated or type of activity carried out by the generator.

53

The Council will bill for the service for all properties where there is a building (residential, commercial or institutional), that is habitable and where service availability exists, even in unoccupied residential, commercial and/or institutional units, in accordance with Article 83 of the Municipal Code, its amendments and the rate model endorsed by the Municipal Council.

54

When the Council deems it necessary, it may incorporate special rates into the rate model for the provision of the solid waste collection service, according to the following classification:

  • a)Commercial 0: will be applied to buildings declared before the Real Estate Department (Departamento de Bienes Inmuebles) as commercial premises and that are empty, meaning without an assigned commercial license. Likewise, this category will be assigned to buildings whose municipal license (patente) or commercial license is canceled or eliminated.
  • b)Generation over established maximum limit: when a commercial establishment is assigned to the highest commercial category established in the rate model approved by the Council and generates a greater quantity (ton/month) than that of said category, the cost for the management of said surplus (¢/ton) may be adjusted to the billing for the corresponding quarter. The Environmental Management Office will calculate the management cost per ton of solid waste through the municipal service and will submit a report in this regard to the Tax and Financial Administration for validation, prior to the application of the special rate.
  • c)Social vulnerability: The special rate for social vulnerability may apply only to those residential units that, through a certificate issued by a competent entity, are determined to present a socioeconomic vulnerability situation. In such cases, the rate that may apply will correspond to 50% of the corresponding rate according to the residential rate sector in which it is located. This rate is complementary to the Luxury Residential rate defined in subsection g of this article.
  • d)Mixed: When a commercial unit and a residential unit, or an institutional unit and a residential unit, are located within the same property, such that the commercial or institutional activity is linked to the residential unit and therefore they generate waste jointly, both rates in question may be unified so that the higher of the two prevails. For such cases, a formal request for rate unification must be made by the taxpayer, and for its application, a report from the Environmental Management Office must be provided in which the unification is approved; said office will determine the mechanisms by which each particular case will be evaluated. The unification that is approved will take effect in the quarter following the quarter in which the application date falls.
  • e)Commercial unification: when two or more commercial activities exist within the same property and are related to each other due to their nature, such that they require independent commercial licenses, the assigned rates may be unified so that only one commercial category is assigned that reflects the joint generation (kg/month) of the activities.

For such cases, a formal request for rate unification must be made by the taxpayer, and for its application, a report from the Environmental Management Office must be provided in which the unification is approved; said office will determine the mechanisms by which each particular case will be evaluated. The unification that is approved will take effect in the quarter following the quarter in which the application date falls.

  • f)Social and outdoor activities: these activities comprise those mentioned in Article 16 of this regulation. In such cases, a base commercial rate (by default) will be applied as determined by the Environmental Management Office; however, depending on the waste generation resulting from the activity, said rate may be modified to the corresponding category or even to the special rate "Generation over established maximum limit"; for this, an estimation of waste generation (ton) will be carried out through field measurement, and the corresponding rate will be established through a report from the Environmental Management Office with the approval (visto bueno) of the Tax and Financial Administration.
  • g)Luxury residential: in accordance with Law 8636 (Ley 8636), on the Solidarity Tax for the Strengthening of Housing Programs, residential units will be considered luxury units if the fiscal value of the construction (including the value of fixed and permanent installations) exceeds ¢145,000,000.00; or the value established by the Executive Branch; in such cases, the rate for the waste collection service will correspond to double the rate assigned according to the residential rate sector in which the dwelling is located.

This rate is complementary to the Social Vulnerability rate defined in subsection c of this article.

55
56
57

Meanwhile, each commercial premises that is unoccupied will be assigned a commercial category 0.

58

For both cases, the assignment will be made as of the date on which said permit is issued by the Council, unless the start date of the works is demonstrated; in that case, the rate assignment will take effect from that moment.

59
60

The taxpayer may file complaints when they consider that:

  • a)The weighting factor applied to them is not in accordance with their average monthly generation of ordinary waste, in the case of commercial and institutional units.
  • b)Duplicate charges are being made.
  • c)A charge is being made on a property without construction.
  • d)A residential category is incorrectly assigned when the property is located in another residential sector.
  • e)They are not the owner or responsible party for the real estate property to which a rate and its billing are attributed.
61
62

In cases corresponding to subsection a) of Article 60 of this regulation, the Environmental Management Office, after the corresponding evaluation, will communicate to the Tax and Financial Administration Department the category that should be assigned to the taxpayer; in such case, said modification will apply starting from the quarter following the submission of the complaint; however, it may be applied even from the current quarter when the complaint is made within the first ten business days of the same. Cases related to subsections b), c), d) and e) of Article 60 of this regulation will be handled by the Tax and Financial Administration.

63

Incentives

CHAPTER XIV

64

These will be granted solely based on the integrated management of ordinary waste. Hazardous waste, special handling waste and other waste different from ordinary waste will not be considered for this purpose and must be managed according to the provisions of national legislation.

65

Among the types of incentives that the Council may grant to those who actively participate in the GIRS programs, are:

  • a)Public recognition: formally and in the official communication media of the Council (official website, social networks, among others) and at events related to GIRS.
  • b)Certificates of participation of the generator in GIRS programs: a document issued by the Environmental Management Office certifying that a generator carries out good practices in GIRS.
  • c)Reclassification of the assigned category: for those commercial activities that, through the implementation of good practices in GIRS, have achieved a significant reduction in their monthly generation of ordinary solid waste managed through the municipal service.
  • d)A 5% reduction in the waste management fee: when the applicant is a commercial or institutional generator that demonstrates good practices in waste management, has the respective Waste Program for Generators (Programa de Residuos por Parte de Generadores), carries out good practices in Integrated Waste Management (Gestión Integral de Residuos, GIRS), and these are verifiable.
  • e)Support for educational centers: educational centers in the district will formulate GIRS projects that, once registered with the Council (Concejo), will compete for support resources for their implementation, which the Council will facilitate through public and public-private partnerships. The Council will establish and communicate the requirements and conditions for each competition prior to their opening.
  • f)Allocation of resources for exemplary communities or non-profit community-based groups: community groups in the district will formulate GIRS projects and submit them to the Council, which will review and evaluate the proposals to determine their technical, legal, and financial viability. Subsequently, the Council will allocate resources for their execution. The proposals must be submitted during the first quarter of each year. The Council will establish and communicate the application and participation criteria to be eligible for such resources.
66

When a commercial or institutional generator considers that the category to which it was assigned no longer applies due to its good practices in GIRS, it must follow the following procedure:

  • a)Complete and submit the application form for fee reassignment for the waste collection service.
  • b)Submit the Waste Program for Generators, in accordance with Annex II of Decree No. 37567-S-MINAET-H, General Regulation to the Law for Integrated Waste Management (Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos), endorsed by the Ministry of Health.
  • c)Include within the Waste Program for Generators the tasks and goals to achieve the elimination of single-use plastics and substitution with other alternatives.
  • d)Include within the Waste Program for Generators alternatives for the proper management of its organic waste (if it produces them), other than final disposal in a sanitary landfill.
  • e)Demonstrate the implementation, follow-up, and monitoring of the Waste Program through photographic records and corresponding documentation.
  • f)The Environmental Management Office (Oficina de Gestión Ambiental) will review the documentation provided by the generator, for data verification and, if necessary, will coordinate an on-site inspection.
  • g)The Environmental Management Office will issue a criterion of approval or disapproval of the application and, if pertinent, will propose the category to which the generator should be assigned.
  • h)The departments authorized to modify the category assigned to the applicant will do so based on the criterion of the Environmental Management Office.
67

The incentive of reassignment of the assigned category will be valid starting from the quarter following the date of its granting, provided that no violation of this regulation is proven that requires the elimination of the granted incentive or a new fee adjustment is applied that modifies the categorization of users.

Prohibitions

CHAPTER XV

68

Solid waste generators are prohibited from carrying out the following actions:

  • a)Disposing of solid waste in unauthorized sites, vacant lots, unoccupied land, hillsides, public sites (sewer systems, ditches, streets, sidewalks, rights-of-way, parks, children's play areas, communal areas), bodies of water and/or their protection zones, among others.
  • b)Placing solid waste for collection more than twelve hours in advance, prior to the service being provided according to the route and schedule established by the Council.
  • c)Delivering to separate collection programs waste not considered by said program or mixed with other types of waste that contaminate it.
  • d)Burning any type of solid waste.
  • e)Placing ordinary solid waste for collection without adequate packaging or without being bagged.
  • f)Burying ordinary waste (excepting organic waste), hazardous waste, or special management waste.
  • g)Depositing in any of the official collection routes, without an adequate system for their collection, the following:

1. Hazardous waste or special management waste.

2. Infectious-contagious waste.

3. Liquid substances and excreta.

4. Dead animals or parts thereof.

5. Sludge from treatment plants, grease traps, or septic tanks.

6. Lead-acid batteries.

7. Fluorescent bulbs.

8. Construction or demolition waste.

9. Tires or parts of any type of vehicle.

10. Garden waste (leaves, branches, and trunks).

11. Waste electrical and electronic equipment.

12. Bulky waste.

  • h)Delivering any type of waste to individuals or legal entities, vehicles, or places not authorized for their reception.
  • i)Managing, storing, valorizing, treating, and/or disposing of ordinary waste in conditions contrary to those established or in places not authorized or approved by the competent authorities and this regulation.
  • j)Accumulating or abandoning materials, construction and demolition waste, or any waste or object on public roads, in accordance with the Construction Regulation of the National Institute of Housing and Urbanism (Reglamento de Construcciones del Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo), published on March 22, 2018, the Law on Equal Opportunities for Persons with Disabilities No. 7600 (Ley de Igualdad de Oportunidades para las Personas con Discapacidad N.º 7600), published on May 29, 1996, as well as any other applicable regulation.
69

The collecting entity is prohibited from carrying out the following actions:

  • a)Transporting and/or dragging all types of waste in unauthorized vehicles, in order to be deposited in unauthorized places.
  • b)Entering and circulating on private property for the purpose of collecting waste of any type. Waste that is inside the property will not be collected, even if there are no enclosures that prevent access such as gates or fences, in accordance with Article 23 of the Political Constitution of Costa Rica (Constitución Política de Costa Rica).
  • c)Collecting hazardous waste, special management waste, infectious-contagious waste, or medications without having the due authorization from the competent authorities.
  • d)Mixing valorizable waste with other types of waste.
  • e)Leaving waste scattered on public roads.
  • f)Disposing of or storing waste in unauthorized sites.
  • g)Washing or cleaning vehicles or any container that has contained or transported waste, on public roads and areas.
  • h)Buying, selling, or storing illicitly removed valorizable material.
  • i)Carrying out any action, practice, or operation with waste that deteriorates the environment, affects the quality of natural resources, or affects the public health of the district.

Infractions and Sanctions

CHAPTER XVI

70

In accordance with Law No. 9825, Reform of the Law for Integrated Waste Management (Reforma a la Ley para la Gestión Integral de Residuos), the Organic Environmental Law (Ley Orgánica del Ambiente), and the Municipal Code (Código Municipal), administrative infractions of the Law for Integrated Waste Management No. 8839 shall be classified as minor, serious, and very serious. Sanctions for minor and serious infractions will be the competence of the Council, and sanctions for very serious infractions will be the competence of the Administrative Environmental Tribunal (Tribunal Ambiental Administrativo).

71

The following shall be considered very serious infractions, without prejudice to whether they constitute a crime:

  • a)Managing, storing, valorizing, treating, depositing, and disposing of hazardous waste or special management waste declared by the Ministry of Health, in places not authorized or approved by the competent authorities or in conditions contrary to those established in the corresponding provisions.
  • b)Mixing ordinary waste with hazardous waste, contravening the provisions of the Law for Integrated Waste Management No. 8839 and other ordinances derived from it.
  • c)Buying, selling, and storing stolen or illicitly removed valorizable material.
  • d)Burning, incinerating, burying, storing, or abandoning hazardous waste in unauthorized sites.
  • e)Transporting hazardous waste without the corresponding authorization.
72

Without prejudice to the obligation of the infractor to indemnify and repair environmental damage, very serious infractions shall be sanctioned with a fine of one hundred to two hundred base salaries (salarios base), in accordance with Article 2 of the Law that Creates the Base Salary Concept for Special Crimes of the Penal Code No. 7337 (Ley que crea el Concepto Salario Base para Delitos Especiales del Código Penal N.º 7337), and with the payment for environmental damage.

73

The following are considered serious infractions:

  • a)Disposing of ordinary waste by means of burning, burial of non-organic waste, or abandonment of ordinary waste on public roads, sewer systems, springs (nacientes), watercourses and their protection areas, as well as on unauthorized private property for such purposes.
  • b)Buying, selling, storing, and treating valorizable waste illicitly.
  • c)Collecting valorizable waste illicitly from public roads.
  • d)Providing the service of waste collection and disposal illegally or contrary to municipal provisions.
74

For residential units and commercial units, serious infractions shall be sanctioned with eight times the waste collection service fee of the Council for the fee sector where the dwelling is located or the assigned commercial category of the commercial establishment, respectively, while for infractors other than those described above, a sanction of eight times the highest current residential fee shall be applied, all this without prejudice to the obligation of the infractor to compensate and repair environmental damage, as well as the corresponding payment of the costs incurred by the Council. In the case of subsections a) and d) of Article 73 of this regulation, sanctions shall be applied both to the registered owners of the properties where waste burning is permitted, and to the persons who promote or contract the burning or illegal disposal of waste. When the person committing the infraction is not the owner of a property or vehicle linked to an infraction of this type, they shall be referred to the Public Ministry with the assistance of the Public Force (Fuerza Pública) to be prosecuted for flagrancy.

75

The following are considered minor infractions:

  • a)Managing ordinary waste in conditions contrary to those established in the municipal provisions on the integrated waste management service stipulated in this regulation, and not contemplated in Article 73 thereof.
  • b)Importing into the national territory or delivering expanded polystyrene containers, receptacles, or packaging in any commercial establishment.
  • c)Failing to comply with the provisions of the Law to Combat Pollution by Plastic and Protect the Environment No. 9786 (Ley para Combatir la Contaminación por Plástico y Proteger el Ambiente N.º 9786), of November 26, 2019.

The foregoing without prejudice to the obligation of the infractor to indemnify and repair environmental damage, as well as the payment of the costs incurred by the Council in correctly collecting and disposing of the waste.

76

Minor infractions shall be sanctioned with five times the fee corresponding according to the assigned category. The foregoing without prejudice to the obligation of the infractor to indemnify and repair environmental damage, as well as the payment of the costs incurred by the Council in correctly collecting and disposing of the waste.

77

Any adult person who commits any of the infractions described in Articles 71, 73, and 75 of this regulation is considered an infractor.

In contrast, any person, individual or legal entity, may file complaints for violations of this regulation before the Council's Service Platform (Plataforma de Servicios del Concejo), addressed to the Environmental Management Office, or by the means that the Council provides for this purpose.

78

Any individual or legal entity, subject to a sanction by action or omission, for a minor infraction, serious infraction, or subject to the transfer of a complaint for a very serious infraction to the Administrative Environmental Tribunal, must be granted the administrative procedure set forth in the General Law of Public Administration No. 6227 (Ley General de la Administración Pública N.º 6227), in respect of the principle of legality, from which due process, the right to defense, as well as the other principles described in related laws derive.

79

In accordance with Law No. 9825, Reform of the Law for Integrated Waste Management, the Organic Environmental Law, and the Municipal Code, when the same infractor is sanctioned for committing an infraction against this law on more than two occasions within a calendar year, the Ministry of Health or the Council, in accordance with their competencies, may close commercial premises for up to three days, as well as suspend or revoke patents, licenses, permits, and registrations necessary for carrying out the activities that have given rise to the commission of the infractions. In addition to the suspension or revocation of permits and licenses, the Council must apply the pecuniary sanction corresponding to the infraction. In any case, due process and the right of defense of the administered parties must be guaranteed.

80

It will be managed in accordance with Article 29 of Law No. 8839, so that once transferred by the National Treasury (Tesorería Nacional) to the Council, these will directly enter the budget of Integrated Solid Waste Management in order to support the implementation of the actions of the Municipal Plan for Integrated Waste Management (Plan Municipal para la Gestión Integral de Residuos).

Complaints and Oversight

CHAPTER XVII

81

They will be made as stipulated in Article 62 of the General Regulation to the Law for Integrated Waste Management, Executive Decree No. 37567-S-MINAET-H. Any individual or legal entity may file complaints related to infractions of current national legislation regarding GIRS before the Council and/or the competent authorities.

82

When environmental damage is presumed or in the case of the infractions described in Article 53 of the Law for Integrated Waste Management No. 8839 or in Article 71 of this regulation, the Ministry of Environment and Energy (MINAE), the Ministry of Health, the Council, or any other police authority shall file the complaint before the Administrative Environmental Tribunal, which must grant a hearing to the interested party, in accordance with the provisions of the Organic Environmental Law No. 7554 and the procedural regulation of said Tribunal. In addition to the cited entities, any person, individual or legal entity, may file complaints with the Administrative Environmental Tribunal and the corresponding judicial instances for violations of this law.

83

In accordance with Law No. 9825, Reform of the Law for Integrated Waste Management, the Organic Environmental Law, and the Municipal Code, officials from the Ministry of Health and municipal officials, duly identified in accordance with their competencies, may carry out inspections for verification, follow-up, or compliance with regulations relating to integrated waste management. For this purpose, inspectors shall have the character of police authority, with public faith. During the inspection, the officials indicated above shall have free access to the facilities or inspection sites and may be accompanied by expert persons they deem necessary, as well as by the Public Force, who are obligated to provide all the collaboration that these require for the effective fulfillment of their functions. In any case, the inspection shall be carried out guaranteeing due process. In the event of finding evidence of non-compliance with the Law for Integrated Waste Management No. 8839, the regulations derived from it, or this regulation, the responsible party shall be notified of the initiation of the respective proceeding, indicating the non-conformity and requesting its correction within a period of 10 business days.

84

For the application of the sanctions established in Articles 54 and 55 of the Law for Integrated Waste Management No. 8839 and in Chapter XV of this regulation, the following must be considered:

  • a)At the time of applying the sanction, the inspectors shall be responsible for preparing an infraction ticket that must state the name of the infractor, whether an individual or legal entity; the identification number or legal ID; the location or property number of the immovable property or place where the infraction was committed and the vehicle license plate, if applicable or available; the articles infringed upon and the amount of the fine.
  • b)The Council may document any information by means of an inspection report; in the event that there are witnesses, all data relating to them shall be stated, and they shall be obligated to provide the information requested of them. Also, any other evidentiary means authorized by law, such as videos or photographs, shall be stated.
  • c)The infractor shall be notified at the moment the infraction ticket is delivered to him/her, upon which the sanction will be applied.
  • d)The infraction ticket must indicate the consequences derived from the lack of payment of the fine established by the municipal authority, as well as the deadline to appeal.
  • e)If the complaint is not filed by a municipal official, any person may file it before the Council.
  • f)If only the infractor's vehicle license plate number is available, via an agreement with the National Insurance Institute (Instituto Nacional de Seguros, INS), the Council may execute the collection corresponding to the fine.
  • g)Sanctions for infractions of Articles 54 and 55 of the Law for Integrated Waste Management No. 8839 shall be paid before the Council within eight business days following their finality, or in any bank of the national banking system with which the Council establishes agreements.
  • h)In case of non-payment, default interest shall accrue equivalent to the simple average of the active rates of state banks for commercial sector credits and in no case may it exceed more than ten points of the basic passive rate set by the Central Bank of Costa Rica, according to Article 57 of the Code of Tax Norms and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios), Law No. 4755, published on June 4, 1971. The foregoing must be warned on the infraction ticket, except for fines collected through the National Insurance Institute (INS), which shall not accrue interest.
  • i)The appeals filed by the infractor shall obey what is established in Articles 170 and 171 of the Municipal Code No. 7794.
  • j)The behaviors and omissions sanctioned in Articles 54 and 55 of the Law for Integrated Waste Management No. 8839 constitute sanctions of an administrative nature, which shall be applied by the municipal authority without prejudice to the obligation of the infractor to indemnify and repair the environmental damage caused, as indicated in that law and in this regulation.
  • k)The economic resources that the Council collects from the imposed sanctions and their interests shall be destined to finance activities of the Municipal Plan for Integrated Waste Management. These resources shall not be subject to any administrative deduction.
  • l)For the application of any sanction, the infractor must be guaranteed due process and the right of defense.
85

The municipal official in charge of inspections shall adequately document complaints and inspections, and when non-compliance is detected, shall proceed to make the respective notification to the responsible party. This official must provide a legible copy of the notification made and the respective report to the Environmental Management Department. The observations that the Council makes in its inspections or through complaints shall be channeled through the Environmental Management Department to the representative(s) of the entity involved.

86

The Council, in the event of a violation of this regulation, must apply the following protective measures, in accordance with Article 99 of the Organic Environmental Law No. 7554:

  • a)Warning through a communication or notification that a specific claim exists.
  • b)Reprimand in accordance with the severity of the violating acts detected and proven.
  • c)Partial or total restrictions, or an order for the immediate cessation of the acts that provoke the complaint.
  • d)Partial, total, permanent, or temporary cancellation of the permits or patents of the premises or companies that provoke the complaint, the act, or the polluting or destructive activity.
  • e)Imposition of compensatory or stabilizing measures for the environment or biological diversity.
  • f)Modification or demolition of installations or constructions that damage the environment.
  • g)Alternatives for compensation of the sanction, and for a single time, to receive official educational courses in environmental matters, in addition to working on communal projects in the area of the environment.
87

Prior to the imposition of these fines, the Council must notify the owner or possessor of the corresponding immovable properties of their duty to comply with such obligations.

In the event of omission to appear or exercise their right of defense, the corresponding fine shall be imposed, which shall be charged to the same account where public services are charged to each taxpayer.

Final Provisions

CHAPTER XVIII

88

The following policies, plans, and strategies are declared of public interest for the District of Cóbano: the National Policy for Integrated Waste Management; the National Policy for Sustainable Production and Consumption; the National Plan for Integrated Waste Management; the Action Plan for Integrated Waste Management; the First National Composting Plan; the National Marine Waste Plan 2021-2030; the Decarbonization Plan 2018-2050; the National Strategy for Separation, Recovery, and Valorization of Waste; the National Circular Economy Strategy; and the National Strategy for the Substitution of Single-Use Plastics with Renewable and Compostable Alternatives.

89

In accordance with the provisions of Article 43 of the Municipal Code No. 7794, any modification to this regulation shall be subject to a non-binding public consultation for a minimum period of 10 business days. Interested parties wishing to make objections to it must direct their submissions in writing, in a reasoned memorial, before the Environmental Management Office of the Municipal District Council of Cóbano (Concejo Municipal de Distrito de Cóbano). Once this period has expired, the observations received will be evaluated and those that are pertinent will be duly incorporated, and the new text will be submitted for the knowledge of the Municipal Council (Concejo Municipal).

90

The publication of this regulation shall be carried out in the Official Gazette La Gaceta once it is approved. Any modification must be made following the current procedure for this purpose.

91

This regulation shall govern Integrated Waste Management in the District of Cóbano as of its definitive publication in the Official Gazette La Gaceta. This Regulation supersedes and repeals any other regulation previously issued on waste management and/or public services in the Municipal District Council of Cóbano, as well as any other norm contained in another regulation that contradicts it.

92

The Council has the responsibility to adequately disseminate this regulation once approved. Any subsequent modification must follow a procedure of citizen consultation, publication, and dissemination.

93

In matters not provided for in this regulation, the following norms shall be applied supplementarily: Political Constitution of Costa Rica, Law for Integrated Waste Management No. 8839, General Health Law No. 5395, Organic Environmental Law No. 7554, Law to Combat Pollution by Plastic and Protect the Environment, No. 9786, Law for the Prohibition of Expanded Polystyrene No. 9703, General Regulation for integrated waste management No. 37567-S-MINAETH, Regulation on sanitary landfills No. 38928, Regulation on waste tires No. 33745-S, Regulation on the management of infectious-contagious waste generated in establishments providing health care and related services No. 30965-S, Regulation on recovery centers for valorizable waste No. 41052-S, Regulation for the integrated management of electronic waste No. 35933-S, Regulation on the Management of Ordinary Solid Waste No. 36093-S, General Regulation for the Classification and Management of Hazardous Waste No. 41527-S-MINAE, Regulation for the Declaration of Special Management Waste No. 38272-S, Regulation for the Final Disposal of Medications, Raw Materials, and their Waste No. 36039-S, Regulation for the Management and Final Disposal of Sludge and Biosolids No. 39316-S, Municipal Code No. 7794, among other related legislation, and their respective updates or modifications.

CHAPTER XVIII

Transitory Provisions

1
2

The Municipal District Council of Cóbano announces that in Ordinary Session number 036-25 held on January 7, 2025, the Municipal Council agreed to UNANIMOUSLY APPROVE the second publication of the Regulation for the Integrated Management of Solid Waste of the District of Cóbano.

Artículos

Transitorios

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 036 Reglamento para la Gestión Integral de Residuos Sólidos del Distrito de Cóbano CONCEJO MUNICIPAL DE DISTRITO DE CÓBANO Reglamento para la Gestión Integral de Residuos Sólidos del Distrito de Cóbano En uso de las facultades conferidas en el artículo 140 incisos 3) y 18) y artículo 169 de la Constitución Política, el artículo 28 inciso b) de la Ley General de la Administración Pública N.º 6227; artículos 60, inciso c) y 69 de la Ley Orgánica del Ambiente N.º 7554; el artículo 8, inciso b) de la Ley para la Gestión Integral de Residuos N.º 8839; el artículo 13, inciso c) del Código Municipal N.º 7794; y según acuerdo municipal, de la Sesión Ordinaria número 036-2025 de fecha 07 de enero de 2025.

  • a)Que el artículo 50 de la Constitución Política reconoce el derecho de toda persona a gozar de un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, así como el deber del Estado de garantizar, defender y preservar dicho derecho.
  • b)Que según el artículo 169 de la Constitución Política corresponde a la municipalidad la administración de los intereses y servicios locales.
  • c)Que según la Ley para la Gestión Integral de Residuos corresponde a las municipalidades la gestión integral de residuos sólidos en su cantón.
  • d)Que de conformidad con el Código Municipal, el Concejo puede organizar mediante reglamento la prestación de los servicios públicos municipales.
  • e)Que el Distrito de Cóbano cuenta con el Plan Municipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos como instrumento para la planificación y ejecución del manejo de los residuos a nivel local.

Por tanto; el Concejo Municipal de Distrito de Cóbano conforme a las potestades mencionadas, acuerda emitir el Reglamento Municipal para la Gestión Integral de Residuos Sólidos del Distrito de Cóbano.

Considerando:

CAPÍTULO I

Disposiciones Generales

1

Regular y ordenar la gestión integral de los residuos sólidos provenientes de las actividades humanas en el Distrito de Cóbano.

2

Se tienen por objetivos específicos los siguientes:

  • a)Definir las responsabilidades de los diferentes actores y generadores.
  • b)Establecer el marco jurídico para la elaboración, actualización, implementación y monitoreo del Plan Municipal para la Gestión Integral de Residuos Sólidos.
  • c)Regular la separación, recolección, transporte, transferencia, almacenamiento temporal, valorización, tratamiento y disposición final de los residuos.
  • d)Definir y establecer la estructura institucional y operativa necesaria para cumplir la gestión integral de residuos.
  • e)Complementar las regulaciones nacionales vigentes en materia de gestión integral de residuos sólidos.
  • f)Generar procesos de educación ambiental relacionados con la gestión integral de residuos y el consumo responsable.
3

Este reglamento es de acatamiento obligatorio para todas las personas físicas y jurídicas, públicas y privadas, generadoras de residuos sólidos, usuarios del servicio de recolección municipal y entidades autorizadas por el Concejo Municipal de Distrito de Cóbano para el manejo de algunas de las etapas de la Gestión Integral de Residuos Sólidos que se encuentren localizadas dentro del ámbito territorial del Distrito de Cóbano.

4

Para los efectos de este reglamento se entiende por:

Almacenamiento: Acción de retener temporalmente residuos en tanto se entregan al servicio de recolección.

Centros de recuperación de materiales: Sitio de recepción y almacenamiento temporal de residuos para su valorización, donde los materiales recuperables pueden ser pesados y clasificados de acuerdo a su naturaleza para su posterior comercialización.

Compostaje: Técnica que permite la descomposición aeróbica de la materia orgánica biodegradable en forma controlada para lograr un producto utilizable como mejorador de suelo.

Concesionario: Persona física o jurídica a quien, mediante un acto jurídico-administrativo le es otorgado temporalmente el derecho de hacerse cargo del servicio de recolección, transporte, tratamiento, reciclaje y/o disposición final de los residuos ordinarios del distrito o parte de él.

Concejo: Para efectos del presente Reglamento, siempre que sea indicado, se refiere al Concejo Municipal de Distrito de Cóbano.

Contenedor: Recipiente destinado al almacenamiento temporal de residuos sólidos.

Contribuyente: Persona física o jurídica que recibe los servicios municipales y que tiene la obligación de pagar las tasas respectivas.

Disposición final: Ordenada y definitiva colocación, distribución y confinamiento de los residuos en un sitio diseñado para este fin.

Embalaje: Recipiente o envoltura que contiene los residuos de manera temporal para proteger su contenido y facilitar su almacenaje, manipulación y transporte.

Factor de ponderación: Factor numérico que representa la proporcionalidad entre las categorías tarifarias al multiplicarse por la tasa residencial más baja, para obtener una distribución equitativa de los costos del servicio.

Fuente de generación: Lugar donde se generan los residuos.

Generador: Persona física o jurídica, pública o privada, que genera residuos sólidos a través del desarrollo de procesos productivos, servicios, comercialización o consumo.

GIRS: Gestión Integral de Residuos Sólidos. Conjunto articulado de acciones regulatorias, operativas, financieras, administrativas, educativas, de planificación, monitoreo y evaluación para el manejo de los residuos sólidos ordinarios, desde su generación hasta la disposición final.

Gestor: Persona física o jurídica, pública o privada, encargada de la gestión total o parcial de los residuos sólidos y debidamente autorizada de conformidad con el artículo 32° de la Ley para la Gestión Integral de Residuos.

Gran generador: Persona física o jurídica, pública o privada, que genere una cantidad igual o superior a 24 toneladas de residuos sólidos ordinarios al año o su equivalente en otra unidad de medida.

Incentivo: Beneficio otorgado a los generadores que contribuyen con una correcta gestión de los residuos.

Lixiviado: Líquido que se forma como resultado del proceso de percolación de un fluido a través de un sólido y que en su composición presenta gran cantidad de los compuestos presentes en el sólido que atraviesa.

Manejo integral: Medidas técnicas y administrativas para cumplir con lo estipulado en la Ley N.º 8839 y su reglamento.

PMGIRS: Plan Municipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos del Distrito de Cóbano. Instrumento que orienta las acciones municipales para la gestión integral de residuos.

Propietario: Persona física o jurídica con título de propiedad inscrito en el Registro Nacional.

Poseedor: persona física o jurídica que ejerce el dominio sobre un inmueble sin contar con título inscrito en el Registro Público.

Puntos estratégicos: Sitios seleccionados por sus características geográficas, logísticas y administrativas para la colocación de contenedores especializados para la recolección de los residuos valorizables.

Recolección: Acción de recolectar los residuos sólidos de competencia municipal en las fuentes de generación o en los sitios destinados para ello, previo al traslado para su valorización, tratamiento y/o disposición final.

Recolección privada: Todo proceso de recolección de residuos que se realice de manera directa entre un generador y un gestor autorizado de residuos dentro del territorio del distrito, sin la intervención del Concejo.

Recolección selectiva: Recolección de residuos sólidos previamente separados según su tipo en la fuente.

Reglamento: El presente reglamento.

Residuos punzo-cortante: Todo objeto con capacidad de penetrar y/o cortar tejidos; entre ellos: instrumental médico y quirúrgico, artículos de laboratorio, vidrios rotos, alambre de púas, y otros de uso industrial y doméstico con características similares. Su manejo, almacenamiento y disposición requieren precauciones especiales para evitar accidentes y proteger la salud de las personas involucradas en su manipulación, así como para prevenir riesgos de contaminación ambiental.

Relleno sanitario: Método de ingeniería para la disposición final de los residuos sólidos que cumple con el Decreto N.º 38928-Reglamento Sobre Rellenos Sanitarios.

Residuo sólido: Material sólido o semi-sólido, pos-consumo cuyo generador o poseedor debe o requiere deshacerse de él.

Residuo sólido fácilmente biodegradable: Residuo orgánico sólido o semi-sólido, de origen animal o vegetal, que puede ser descompuesto y aprovechado por medio del compostaje.

Residuo sólido no valorizable: Residuo que no tiene valor de uso o recuperación y que debe ser dispuesto adecuadamente.

Residuo sólido ordinario: Residuo de origen domiciliario o que proviene de cualquier otra actividad comercial, de servicios u oficinas, de limpiezas de vías o zonas públicas, que tengan características similares a los domiciliarios.

Residuo sólido peligroso: Aquel que, por sus características corrosivas, radioactivas, tóxicas, infecciosas, biológicas o la combinación de ellas, pueden provocar reacciones tóxicas, explosivas, corrosivas, radioactivas, biológicas, bioinfecciosas, inflamables, combustibles u otras que puedan causar daños a la salud de las personas y al ambiente.

Residuo sólido valorizable: Residuo que tiene valor de reúso o tiene potencial de ser valorizado a través de procesos de reciclaje o compostaje.

Residuos de construcción y demolición: Aquellos generados en faenas tales como: la construcción, reconstrucción, reparación, alteración, ampliación y demolición de edificios.

Residuos de manejo especial: Aquellos que, por su volumen, cantidad, riesgos potenciales, necesidades de transporte, condiciones de almacenaje o valor de recuperación, requieren salir de la corriente normal de residuos.

Residuos electrónicos: residuos que se derivan de aparatos electrónicos tanto de uso doméstico como comercial. Se consideran parte de estos residuos los componentes, subconjuntos y consumibles que forman parte del producto.

Residuos sólidos no tradicionales/voluminosos: Aquellos objetos dispuestos por sus propietarios forma esporádica al haber terminado su vida útil, los cuales, por su tamaño, peso o características, no son aptos para la recolección ordinaria y requieran de un servicio especial de recolección (p.ej. refrigeradores, calentadores de agua, estufas, colchones, lavadoras o cualquier mueble de características similares).

Tasa: Tributo cuya obligación tiene como hecho generador la prestación efectiva o potencial de un servicio público, individualizado en el contribuyente y cuyo producto no debe tener un destino ajeno al servicio, razón de ser de la obligación.

Tarifa: Denominación que se le da a la expresión matemática que representa el costo que debe cancelar el contribuyente por la prestación efectiva o potencial del servicio público.

Tratamiento: Transformación de los residuos o partes específicas a nuevos productos o al cambio de las características (p.ej. reciclaje, compostaje, tratamiento mecánico-biológico, tratamiento térmico, etc.).

Trazabilidad de los residuos: Caracterización de cada etapa del manejo de los residuos, desde que se generan hasta su disposición final.

Unidad comercial: Aquella que genera sus actividades comerciales dentro de un mismo local y que, mediante una barrera física, como por ejemplo una pared, permite distinguirlo de otro local.

Unidad institucional: Aquella que por su naturaleza está libre del pago de impuestos municipales y que, por lo general, son entidades estatales o de interés social (p.ej. ASADAS, Iglesias, Asociaciones de Desarrollo Integral, etc.).

Unidad residencial: Recinto habitable que satisface las necesidades básicas de alojamiento y/o que cuenta al menos con dormitorio, cocina, baño y sanitario.

Usuario: Toda persona física o jurídica, pública o privada, que resulte afectada o beneficiada de los servicios de la gestión integral de residuos.

Valorización: Conjunto de acciones asociadas cuyo objetivo es recuperar el valor de los residuos para que sean utilizados nuevamente en los procesos productivos, así como la protección de la salud y el ambiente.

Vía pública: Es todo terreno de dominio público y de uso común, que por disposición de la autoridad administrativa se destinare al libre tránsito de conformidad con el ordenamiento jurídico urbano.

5

Los residuos sólidos generados en el Distrito de Cóbano serán propiedad y responsabilidad del Concejo, desde el momento en que los usuarios del servicio público sitúan o entregan los residuos para su recolección de conformidad con el presente Reglamento; sin embargo, previa autorización del Concejo, estos residuos podrán ser entregados y/o recolectados por un gestor autorizado o una empresa mixta para su valorización, asumiendo a su vez la propiedad de estos y la responsabilidad de su manejo.

De las Competencias del Concejo y Atribuciones del Departamento de Gestión Ambiental

CAPÍTULO II

6

Son competencias del Concejo las siguientes:

  • a)Elaborar, actualizar, aprobar e implementar el PMGIRS.
  • b)Proveer el servicio de recolección de residuos sólidos ordinarios en forma selectiva, accesible, periódica y eficiente a todos los habitantes del distrito, así como de centros de recuperación de materiales, con especial énfasis en los de pequeña y mediana escala para su posterior valorización.
  • c)Fijar y actualizar las tasas para los servicios de manejo de residuos sólidos que permitan realizar la gestión integral de los mismos, considerando los costos asociados y necesarios para dicha gestión, más un 10% de utilidad para su desarrollo.
  • d)Establecer alianzas y convenios con otros gobiernos locales, cooperativas, grupos organizados, empresas locales, nacionales o internacionales, asociaciones u otras entidades públicas o privadas con el fin de que participen en la gestión integral de los residuos sólidos.
  • e)Prevenir y eliminar los vertederos y botaderos a cielo abierto, los acopios no autorizados y los tratamientos inadecuados de residuos.
  • f)Promover la capacitación, campañas educativas y sensibilización de los habitantes del distrito.
  • g)Realizar campañas de información y comunicación sobre la GIRS en el distrito.
  • h)Proveer los recursos necesarios para realizar y fiscalizar los procesos de GIRS en el distrito.
  • i)Atender las denuncias de incumplimientos a la Ley para la Gestión Integral de Residuos N.º 8839 ante los órganos competentes.
  • j)Tramitar las sanciones correspondientes en casos de incumplimiento de la legislación vigente.
  • k)Promover e incentivar en la población la disminución de la generación de residuos derivados de fuentes no renovables y de un solo uso, así como la generación de residuos que atenten contra la salud pública y ambiental.
7

Son atribuciones de la Oficina de Gestión Ambiental las siguientes:

  • a)Elaborar, implementar y actualizar el PMGIRS en coordinación con la Comisión para la Gestión Integral de los Residuos Sólidos, creada por el Concejo Municipal.
  • b)Presupuestar anualmente el recurso económico que necesita la Oficina de Gestión Ambiental para el cumplimiento del PMGIRS y este Reglamento.
  • c)Coordinar y fiscalizar los procesos técnicos de separación, recolección, transporte, transferencia, almacenamiento temporal, valorización, tratamiento y disposición final de los residuos sólidos generados en el distrito.
  • d)Establecer e informar a la población sobre las rutas, horarios y periodicidad en que se prestará el servicio de recolección de residuos.
  • e)Coordinar con otras unidades, áreas técnicas y logísticas del Concejo para la realización de actividades que tengan como objetivo el mejoramiento de la gestión integral de los residuos.
  • f)Determinar, en conjunto con la Administración Tributaria, las tasas por los servicios municipales relacionados a la GIRS.
  • g)Mantener actualizado el registro de usuarios del servicio de recolección a nivel residencial, comercial e institucional.
  • h)Procurar la utilización de los recursos disponibles, personal, maquinaria, equipo e instrumentos, de forma tal que permita la optimización de sus funciones.
  • i)Promover la sensibilización de los habitantes del distrito sobre la importancia de la reducción en el consumo, la reutilización, la separación y la valorización de los residuos sólidos.
  • j)Promover, apoyar e incentivar iniciativas tecnológicas y educativas locales que sean amigables con el ambiente y que promuevan la gestión integral de los residuos por medio de la acción interinstitucional.
  • k)Gestionar procesos de investigación e innovación en materia de gestión de residuos sólidos mediante alianzas con universidades públicas y privadas.
  • l)Solicitar a los generadores que se encuentren dentro del territorio del distrito, información acerca del manejo de los residuos ordinarios, especiales y peligrosos que provengan de sus actividades.
  • m)Establecer el registro de empresas y particulares autorizados para la prestación de servicios de recolección de residuos sólidos en el distrito.
  • n)Establecer y mantener actualizado el registro de los grandes generadores de residuos sólidos.
  • o)Mantener bases de datos detalladas y actualizadas que contendrán la información relativa a la situación local, inventarios de residuos generados, infraestructura disponible para su manejo, disposiciones jurídicas aplicables a su regulación y control, entre otros aspectos que faciliten el logro de los objetivos de la Ley 8839 y los ordenamientos que de ella emanen.
  • p)Estimular y promover la participación de la población en las actividades necesarias para la vigilancia y cumplimiento del presente Reglamento.
  • q)Coordinar con las autoridades y órganos competentes, la vigilancia del cumplimiento de la normativa vigente y aplicable en materia de residuos sólidos.
  • r)Elaborar, instrumentalizar y operar un área de atención de denuncias.
  • s)Tramitar denuncia y sanciones en caso de incumplimiento del presente Reglamento.

Plan Municipal para la Gestión Integral de los Residuos Sólidos

CAPÍTULO III

8

Este plan es el instrumento que orientará las acciones municipales para la gestión integral de residuos en el Cantón. La estrategia del plan será elaborada para un período de diez años. Los planes de acción deben ser actualizados cada cinco años mediante un proceso participativo y divulgado mediante una audiencia pública de acuerdo con lo descrito en el Artículo 12 de la Ley para la Gestión Integral de Residuos N.º 8839 y el Artículo 21 del Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos N.º 37567-S-MINAET-H.

9

El Plan Municipal debe incorporar como mínimo los elementos establecidos en el artículo 22° del Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos.

Generadores de Residuos

CAPÍTULO IV

10

Los generadores en el Distrito de Cóbano están clasificados de la siguiente manera:

  • a)Residencial: Es todo aquel que genera sus residuos en una unidad residencial y cuyos residuos suelen ser ordinarios y especiales.
  • b)Comercial: Es todo aquel que genera sus residuos en una unidad comercial como producto de actividades de venta de bienes o servicios y cuyos residuos suelen ser ordinarios, peligrosos y/o especiales.
  • c)Institucional: Es todo aquel que genera sus residuos en una unidad institucional y cuyos residuos suelen ser ordinarios, especiales e incluso peligrosos.
  • d)Mixto: Cuando existe combinación del tipo Residencial con Institucional o Comercial.
11

Los generadores tendrán las siguientes obligaciones:

  • a)Reducir, minimizar y separar los residuos desde la fuente de generación, según las categorías establecidas en el presente reglamento y clasificar según los tipos de residuos valorizables.
  • b)Almacenar temporalmente los residuos generados en sus casas, comercios o terrenos de tal forma que no causen ningún impacto y/o riesgo para la salud y el ambiente.
  • c)Los residuos deberán ser colocados para su recolección de acuerdo a las rutas y horarios establecidos para este fin, según las opciones que el Concejo ofrezca y comunique.
  • d)Colocar los residuos en un recipiente al frente de su propiedad y con acceso a la vía pública o en sitios oficialmente designados para esto, evitando la obstrucción peatonal y vehicular, la libre escorrentía de aguas pluviales y que no puedan ser alcanzados por la fauna, pero sí por el personal de recolección.
  • e)Mantener limpios y en condiciones higiénicas los sitios de entrega, las canastas, recipientes, contenedores o bodegas en los cuales se disponen los residuos en espera de su recolección.
  • f)Entregar los residuos sujetos a disposición final exclusivamente a un sistema municipal de recolección o a gestores autorizados por el Ministerio de Salud para brindar este servicio, así como vigilar que estos sean gestionados en forma ambiental y sanitariamente segura.
  • g)En las zonas donde el Concejo o gestores autorizados ofrecen el servicio de recolección de manera selectiva, los residuos sólidos deberán entregarse debidamente empacados en bolsas plásticas o de características similares (preferiblemente biodegradables), cumpliendo con las siguientes condiciones:

i. Su resistencia deberá soportar la tensión ejercida por los residuos contenidos y por la manipulación, y su capacidad no debe exceder los 20 kilogramos de peso.

ii. Su color debe ser de acuerdo a lo siguiente: transparentes para residuos valorizables, verde para residuos orgánicos y cualquier color exceptuando los anteriormente mencionados y el rojo, para residuos no valorizables.

iii. Deberán poder cerrarse por medio de un dispositivo de amarre fijo o nudo, de tal forma que estando cerrados no permitan la entrada de agua, insectos o roedores, ni el escape de líquidos.

iv. Los residuos punzo-cortantes deberán ser empacados individualmente y depositados en un recipiente cerrado, de tal forma que no constituyan un riesgo para la salud del personal recolector, con su debida rotulación.

v. Todo empaque dañado deberá sustituirse a la mayor brevedad por el usuario, quien también deberá recolectar los residuos que se hayan salido de los empaques.

  • h)Los residuos valorizables tales como vidrio, papel, cartón, plástico, aluminio, entre otros, deben ser entregados libres de residuos orgánicos. El ente recolector podrá establecer otras o nuevas condiciones para su separación, embalaje y recolección que serán comunicadas previamente a los usuarios.
  • i)En caso que los residuos sean esparcidos en la vía pública por cualquier circunstancia antes de ser recolectados, el generador y el dueño del inmueble donde estos se generaron deberán recogerlos y depositarlos nuevamente en un recipiente adecuado.
  • j)Si el Concejo no ha establecido una ruta de recolección periódica de residuos valorizables, los usuarios deberán participar de las campañas de recolección de este tipo o llevarlos a un centro de acopio comunal debidamente autorizado.
  • k)Evitar la existencia de obstáculos temporales y/o permanentes, incluyendo vehículos estacionados, que impidan la accesibilidad de los camiones recolectores frente a los dispositivos de almacenamiento individual o colectivo, que dificulten la labor de recolección o que pongan en riesgo la integridad del operario recolector. Dichas conductas se encuentran reguladas en el Artículo 84 y sancionadas según Artículo 85 del Código Municipal N.º 7794.
  • l)En caso de existir obstáculos, temporales y/o permanentes frente a su propiedad o al contenedor, ajenos al Concejo y que impidan la prestación efectiva del servicio, éste se dará por realizado sin responsabilidad para el gobierno local, por lo cual se presentará el informe respectivo de la situación ante el encargado de la Oficina de Gestión Ambiental, como respaldo en caso de presentarse reclamo por parte del usuario.
  • m)En el caso de que los residuos sólidos no sean recolectados por incumplimiento en el horario por parte del usuario, por la peligrosidad de los mismos, por no corresponder a la categoría de residuos recolectados en ese día o por alguna infracción a lo establecido en este reglamento y la legislación vigente, el generador deberá retirar esos residuos de la vía pública de forma inmediata y disponerlos correctamente en la siguiente jornada de recolección respectiva.
  • n)No entregar al servicio de recolección municipal residuos ordinarios mezclados con residuos de manejo especial, peligrosos, no tradicionales o voluminosos.
  • o)El usuario no debe colocar los residuos directamente en el camión recolector, esta labor sólo podrá ser efectuada por el personal designado para este fin.
  • p)En sitios donde no transite el camión recolector debido a las condiciones de acceso, los usuarios deberán trasladar sus residuos ordinarios al punto más cercano de la ruta de recolección que el Concejo indique.
  • q)Los residuos generados por el mantenimiento de áreas verdes o jardines (ramas, zacate, hojas, etc.), no se consideran residuos sólidos ordinarios que deban ser llevados a un relleno sanitario, por lo que el generador no deberá entregarlos al servicio de recolección municipal de residuos ordinarios y deberá darles un manejo adecuado.
  • r)Los animales muertos deberán ser dispuestos por los propietarios o responsables de estos, excepto por lo dispuesto en el artículo 8 inciso e) de la ley 8839.
  • s)Las personas físicas o jurídicas poseedoras de animales, deberán responsabilizarse de recoger las excretas y todo residuo que estos generen.
  • t)Pagar de forma oportuna la tarifa correspondiente por los servicios que brinda el Concejo en recolección, transporte, tratamiento y disposición final de residuos.
  • u)En caso de que se realicen campañas específicas de recolección de residuos peligrosos, de manejo especial o de cualquier otro tipo, deberán ser entregados al servicio de recolección o al centro de acopio temporal establecido en recipientes adecuados, evitando ocasionar daños a la salud y al ambiente.

Sistemas de Almacenamiento Colectivo de Residuos

CAPÍTULO V

12

Serán de uso obligatorio para los usuarios que:

  • a)Se ubiquen en vías que no sean públicas.
  • b)Se ubiquen en vías donde el ingreso del vehículo recolector resulte difícil o peligroso y se imposibilite la recolección puerta a puerta.
  • c)Se ubiquen en zonas muy empinadas donde se requiera de un esfuerzo extraordinario de los funcionarios de recolección, de un elevado uso del tiempo de la cuadrilla, o que se deba forzar significativamente a los vehículos de recolección.
  • d)Desarrollen sus actividades en condominios, alamedas, servidumbres y edificios de dos o más pisos.
  • e)Se ubiquen en centros comerciales.
  • f)Sean considerados un gran generador de residuos.
13

Por su estructura y forma de uso, se definen los siguientes tipos:

  • a)De canasta: aquellos en los que la extracción de los residuos se realiza por la parte superior, que pueden estar elevados o colocados directamente sobre el suelo y que cuentan con una tapa superior.
  • b)De cajón: aquellos en los que la extracción de los residuos se realiza lateralmente, que pueden estar elevados o colocados directamente sobre el suelo y que cuentan con puertas laterales.
14

Los contenedores a los que hace referencia los Artículos 12 y 13 del presente reglamento cumplirán como mínimo con los siguientes requisitos:

  • a)Deben poseer tapas superiores y/o puertas laterales para proteger los residuos de la fauna, que sean resistentes a las inclemencias del tiempo.
  • b)Estar ubicados en el sitio que mejor garantice el fácil acceso a los residuos desde la vía pública. Deben construirse o ubicarse dentro de la propiedad privada, contiguos a la acera, o donde el Concejo autorice, garantizando el acceso directo desde la vía pública.
  • c)En contenedores con puertas laterales, la apertura de las mismas no debe interrumpir u obstaculizar el tránsito por la vía pública d) El diseño del sistema debe ser ergonómico para garantizar condiciones óptimas de seguridad ocupacional a los operarios recolectores y facilitar la labor de extracción de los residuos.
  • e)Contar con las dimensiones necesarias y suficientes para garantizar el almacenamiento temporal y adecuada de los residuos, evitando que estos se depositen residuos fuera de los contenedores. Según su tipo, deberán respetarse las siguientes condiciones:

i. Tipo canasta: la altura medida desde el suelo hasta el borde superior del contenedor no debe superar una altura de 1,2 m, mientras que su profundidad máxima (vertical) no debe ser mayor a 1 m. Sus dimensiones máximas deberán ser de 2,0 m de ancho y 4,0 m de largo.

ii. Tipo cajón: cuando la altura sea igual o menor a 1,5 m, la relación entre la medida de la altura y la profundidad (horizontal) no podrá ser inferior a 1,5:1.

  • f)Los contenedores de uso colectivo no pueden estar ubicados dentro de las áreas de protección forestal, salvo casos que respondan al interés público, sea autorizado por el Concejo Municipal y se toman las medidas de prevención y mitigación suficientes para salvaguardar el medio ambiente.
15

Cada usuario será responsable de las siguientes acciones:

  • a)Diseño, construcción, rotulación y colocación, previa coordinación con el Concejo y visto bueno de la persona encargada del servicio municipal de recolección de residuos.
  • b)Garantizar el aseo y realizar el mantenimiento del contenedor, velando por su uso adecuado y evitando la formación de ambientes propicios para la propagación de insectos y roedores.
  • c)Cumplir con los horarios de recolección programados de forma tal que los residuos sean colocados en un plazo no superior a 12 horas de anticipación.
  • d)Garantizar el acceso a los operarios del servicio municipal durante la jornada de recolección.
  • e)Mantener debidamente cerrado con llave o candado el contenedor después de cada uso.
  • f)Abstenerse de colocar residuos sin empacar, bolsas de residuos rotas y/o fuera del contenedor, puesto que en cuyo caso no se recolectarán dichos residuos.
  • g)La disposición de los residuos no debe representar ninguna molestia para los vecinos o transeúntes, ni tampoco afectar en forma alguna el libre tránsito por las vías públicas y aceras del distrito o el funcionamiento del alcantarillado pluvial.
16

Los encargados de turnos, festejos populares o patronales, conciertos u otras actividades y espectáculos públicos a la que acuda el público de forma masiva, deberán presentar un plan de manejo de los residuos durante el trámite de los respectivos permisos municipales, en el que se indique la forma como se manejarán los residuos garantizando su recolección, transporte, tratamiento y disposición final de acuerdo con este reglamento, y dicho plan debe contar con visto bueno por parte de la Oficina de Gestión Ambiental municipal como parte delos requisitos para la aprobación de tales permisos.

17

Los inquilinos, encargados, responsables o administradores de mercados públicos o ferias del agricultor deberán establecer un programa de gestión de residuos sólidos para sus instalaciones y procesos, además, se les considerará un generador de tipo comercial, por lo que se les asignará una tarifa de conformidad a lo que se indique en el ajuste tarifario vigente.

18

Estos deberán cumplir con la Política Nacional de Gestión de Residuos, la Ley para la Gestión Integral de Residuos 8839 y su reglamento, la "Estrategia Nacional de Recuperación, Separación y Valorización de Residuos" así como lo establecido en el PMGIRS y el presente reglamento.

19

El conocimiento del presente reglamento es una obligación de todos los generadores del distrito y demás actores definidos en el alcance del mismo, por lo que su desconocimiento no podrá ser usado como excusa para omitir las obligaciones respectivas y las sanciones correspondientes.

Gestores Autorizados

CAPÍTULO VI

20
  • a)Contar con permiso sanitario de funcionamiento.
  • b)Contar con una patente municipal vigente para la gestión de residuos, en caso de tratarse de una empresa comercial privada.
  • c)Contar con un programa de manejo de residuos en su calidad de generador como resultado de su actividad de manejo.
  • d)Estar debidamente inscrito en el Registro de Gestores del Ministerio de Salud.
  • e)Presentar los requisitos anteriores ante la Oficina de Gestión Ambiental del Concejo para su registro.
21

Los gestores de residuos sólidos en el Distrito de Cóbano se clasificarán de la siguiente manera:

  • a)De residuos ordinarios: aquellos que realizan el manejo de los residuos ordinarios, valorizables y no valorizables; a nivel residencial, comercial e institucional.
  • b)De residuos de manejo especial y/o peligrosos: son aquellos facultados para el manejo de residuos de manejo especial y residuos peligrosos, acorde a la Ley N.º 8839, el Reglamento para la Declaratoria de Residuos de Manejo Especial N.º 38272-S y el Reglamento General para la Clasificación y Manejo de Residuos Peligrosos N.º 41527 -S-MINAE.
  • c)De residuos electrónicos: aquellos gestores especializados en el manejo de residuos electrónicos, según lo dispone el Decreto Ejecutivo 35933-S.
  • d)De residuos de la construcción y demolición: aquellos que manejen de manera parcial o total residuos derivados o relacionados a procesos de construcción y/o demolición.
22
23
  • a)No cuenten con permiso sanitario de funcionamiento.
  • b)No cuenten con una patente municipal vigente para la gestión de residuos, en caso de tratarse de una empresa comercial privada.
  • c)Incumplan las regulaciones establecidas en este reglamento sobre el manejo de los residuos sólidos en alguna de sus etapas.
  • d)No presenten los informes solicitados por el Concejo luego de más de 60 días naturales desde su solicitud.

Recolección de Residuos

CAPÍTULO VII

24

La recolección de los residuos sólidos se podrá realizar de forma selectiva según las siguientes categorías:

  • a)Ordinarios no valorizables.
  • b)Ordinarios valorizables.
  • c)Orgánicos compostables.
  • d)Otros residuos: Siempre que exista el acceso a la tecnología adecuada para su manejo.
25

Previa comunicación del Concejo, de las rutas y horarios de recolección selectiva, cuando exista un mecanismo adecuado para su manejo, los tipos de residuos que deben ser separados (limpios y secos) por parte de los generadores son:

  • a)Papel y cartón: secos, sin restos de grasa, gomas o resinas, grapas metálicas, prensas de folder y cintas adhesivas. Se exceptúan el papel higiénico, servilletas, papeles emplasticados, papel químico, papel carbón, cartón de huevos y otros que se indiquen.
  • b)Plásticos: botellas, galones y bolsas plásticas, según los tipos que indique el Concejo y/o el gestor autorizado para su manejo.
  • c)Aluminio y hojalata: latas de bebidas y de alimentos, piezas de hojalata, etc. No se incluye el papel aluminio.
  • d)Envases poli-laminados: envases de tetrabrik o tetrapak.
  • e)Vidrio: botellas, vasos, copas y recipientes de vidrio o cristal de todo color, sin quebrar, sin embargo, en tal caso, el vidrio quebrado debe entregarse separado por color, rotulado y envuelto de manera que no represente riesgo de accidentes. Se exceptúan los vidrios planos de ventanas, espejos, lozas, cerámicas, bombillos y fluorescentes.
  • f)Orgánicos: Residuos compostables según se indique por medios informativos.
  • g)De la construcción y demolición: restos de materiales constructivos o que resulten de procesos de demolición.
  • h)Ordinarios no valorizables: los residuos que no corresponden a ninguno de los anteriores y que no sean electrónicos, especiales o peligrosos.
  • i)Otros no indicados: cuando exista la tecnología adecuada para su recuperación el Concejo comunicará las condiciones.
26

Las actualizaciones o modificaciones de las categorías de residuos indicadas en el presente capítulo serán comunicadas a los generadores a través del sitio web del Concejo.

27

- El Concejo establecerá la frecuencia, el día, hora, sector y el tipo de residuos a recolectar en cada ruta de recolección y publicará dicha información en medios de comunicación local, sitio web, redes sociales oficiales, radio, circulares, plataforma de servicios municipal, entre otros. En caso de cambios, se comunicará a los usuarios con al menos ocho días de anticipación. Los diferentes tipos de residuos se gestionarán según las capacidades del Concejo para su adecuado manejo y bajo un esquema de mejora constante de los servicios de recolección, en apego a la legislación vigente; por esta razón, las características del servicio podrán estar sujetas a modificaciones. El generador debe apegarse de manera estricta al programa de recolección establecido y comunicado por el Concejo.

28
  • a)Cuando se mezclen residuos ordinarios con residuos especiales y/o peligrosos.
  • b)Cuando se coloquen para la recolección residuos sin empacar.
  • c)Cuando se dispongan residuos en cualquier empaque cuyo peso supere los 20 kg, empaques no autorizados por este reglamento o empaque rotos.
  • d)Cuando no se sitúen con acceso a la vía pública para su recolección.
  • e)Cuando existan obstáculos ajenos al Concejo que impidan la recolección.
  • f)Cuando se coloquen para su recolección de manera tardía, luego de haberse brindado el servicio municipal.
29

completo al presente reglamento, así como al horario establecido para el siguiente servicio de recolección.

30

Los residuos que estén detrás del límite de propiedad no serán recolectados, aunque no haya cerramientos (portones o cercas) que impidan el acceso, esto incluye desarrollos verticales u horizontales en condominio.

Recolección privada

CAPÍTULO VIII

31
32

Deben contar con las siguientes condiciones:

  • a)Sistema que evite el derrame de lixiviados y dispersión de residuos en la vía pública.
  • b)Manteado o lona que cubra los residuos que transporta y eviten su caída a la vía pública.
  • c)Cumplir con lo establecido en la Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres y Seguridad Vial.
33

El recolector privado perderá su autorización municipal si no realiza oportunamente la renovación de su inscripción o cuando se comprueben incumplimientos en la gestión de los residuos que maneja conforme al presente reglamento y la legislación vigente aplicable. La renovación de la inscripción debe realizarse con al menos 30 días naturales de anticipación previo a su fecha de vencimiento.

Centros de recuperación y almacenamiento temporal de residuos sólidos

CAPÍTULO IX

34
35
36
37
38

El Concejo tiene la facultad de instalar y operar centros de recuperación de materiales orgánicos o autorizar a terceros previamente calificados para el acopio y tratamiento de los mismos y la comercialización del producto final.

Estos centros deberán contar con los permisos correspondientes por parte de las instituciones competentes y cumplir con la legislación nacional vigente y aplicable.

Disposición Final de los Residuos

CAPÍTULO X

39

Los residuos sólidos no valorizables recolectados y transportados por el Concejo o por un tercero autorizado, podrán ser depositados y tratados en rellenos sanitarios que cumplan con la normativa vigente y aplicable (Decreto Ejecutivo N.º 38928-S Reglamento sobre Rellenos Sanitarios) y que estén debidamente autorizados por las autoridades correspondientes.

40

El Concejo podrá optar por la utilización de alternativas para la disposición final de los residuos sólidos, ya sea para su aprovechamiento en la generación de nuevas materias primas, energía o cualquier otra forma que permita una mejor gestión de los residuos, siempre y cuando sea técnica, ambiental y financieramente favorable y cumpla con la normativa nacional vigente y aplicable.

Puntos estratégicos para la recolección de residuos

CAPÍTULO XI

41

Se clasifican de la siguiente manera:

  • a)Puntos permanentes: aquellos que mantienen el servicio de recolección diferenciado de residuos sólidos valorizables con frecuencia y horarios establecidos. Están diseñados para ser utilizados por la comunidad que habita alrededor del punto.
  • b)Puntos ocasionales: Se utilizarán para la recolección de residuos valorizables y no tradicionales de manera ocasional, durante campañas de recolección. El Concejo informará por los medios de comunicación disponibles las características de cada punto, así como las fechas y horarios en que se habiliten a la comunidad.
42

Deberán contar con las siguientes condiciones:

  • a)Un espacio físico que brinde seguridad de los contenedores o recipientes para la separación de los residuos y que aseguren la integridad de los mismos.
  • b)Contar con el apoyo de un representante del inmueble donde se instale el punto estratégico o responsable por parte de la comunidad, que coordine su utilización, recolección y limpieza.
  • c)Contar con la capacidad de ser habilitado en un horario que permita su adecuada utilización.
  • d)Previa autorización del Concejo, se pueden establecer puntos estratégicos en áreas e incluso vías públicas, siempre y cuando estos no obstruyan el libre tránsito y la visibilidad de vehículos y peatones, así como no representar un potencial punto de contaminación y proliferación de plagas, por lo que, una vez establecidos, pueden del mismo modo eliminarse cuando el caso lo amerite.
43

Tendrá las siguientes obligaciones:

  • a)Garantizar la recolección periódica de los residuos, de manera que el sitio se mantenga limpio y ordenado.
  • b)Ofrecer capacitación a los generadores y a los administradores que utilicen el punto estratégico.
  • c)Facilitar información y realizar la divulgación del sitio para su adecuada utilización.
44

Tendrán las siguientes obligaciones:

  • a)Separar adecuadamente los residuos según las disposiciones del Artículo 25 de este reglamento.
  • b)Respetar los horarios de recepción de residuos.
  • c)Notificar al Concejo sobre la presencia de recolectores informales cerca de los puntos de recolección.
  • d)Velar por la protección de los bienes y activos del Estado, como contenedores, rótulos y señales oficiales, entre otros.

Promoción de la participación civil y comunitaria

CAPÍTULO XII

45

La participación ciudadana en los procesos de GIRS utilizará los mecanismos dispuestos en las regulaciones establecidas en el Capítulo III del Reglamento General a la Ley de Gestión Integral de Residuos.

46

Las personas residentes y visitantes del distrito velarán por el cumplimiento de la normativa nacional vigente y aplicable a la GIRS y en caso de que requiera denunciar deberá proceder según lo indicado en el Artículo 81 de este reglamento.

47

El Concejo pondrá en ejecución y de forma continua, estrategias de capacitación, campañas educativas y de sensibilización de los habitantes del distrito, para fomentar la cultura de separación en los hogares, comercios, instituciones y servicios, la recolección de residuos valorizables, la limpieza de los espacios públicos y la gestión integral de los residuos.

48

El Concejo podrá establecer convenios y alianzas con instituciones públicas o privadas, organizaciones no gubernamentales, asociaciones de desarrollo o grupos comunales, para la implementación de proyectos y programas de gestión integral de residuos sólidos dentro del distrito, sin embargo, deberán contar con los requisitos legales y administrativos vigentes para su debida inscripción y ejecución, además, cada uno será independiente y deberá ser aprobado por el Concejo antes de su implementación.

49

El Concejo fomentará la participación ciudadana en los procesos de GIRS, ya sea mediante actividades de capacitación e información, voluntariado en actividades ambientales, coadministración de puntos estratégicos de recolección a través de Asociaciones de Desarrollo, grupos organizados e instituciones que maximicen los recursos institucionales para abordar el cumplimiento de la Ley N.º 8839 y la normativa relacionada.

Tasas por la gestión de residuos sólidos

CAPÍTULO XIII

50

El Concejo fijará y actualizará las tasas por el servicio municipal de gestión de residuos sólidos conforme al Artículo 83 del Código Municipal y sus reformas, que incluya e integre todos los costos asociados al servicio más un diez por ciento (10%) de utilidad para desarrollarlos. Dicha tasa puede ser adaptada anualmente conforme a la inflación del país y a las necesidades del servicio y una vez fijada, entrará en vigencia treinta días después de su publicación en La Gaceta.

51

El modelo empleado para la actualización de tarifas será establecido y revisado por el Departamento de Administración Tributaria y Financiera y el Departamento de Gestión Ambiental del Concejo; deberá contener de manera detallada la metodología de proyección de los costos y del cálculo de las tarifas; y deberá ser aprobado por el Concejo Municipal previo a su implementación.

52

El Concejo podrá establecer tarifas diferenciadas para el manejo de los residuos según su clasificación, frecuencia de recolección, tratamiento, cantidad generada o tipo de actividad que realice el generador.

53

El Concejo realizará el cobro del servicio para toda propiedad donde haya una edificación (residencial, comercial o institucional), que sea habitable y donde exista disponibilidad del servicio, incluso en unidades residenciales, comerciales y/o institucionales desocupados, conforme al artículo 83 del Código Municipal, sus reformas y el modelo tarifario avalado por el Concejo Municipal.

54

Cuando el Concejo lo considere necesario, podrá incorporar al modelo tarifario tarifas especiales por prestación del servicio de recolección de residuos sólidos, conforme a la siguiente tipificación:

  • a)Comercial 0: se aplicará para edificios declarados ante el Departamento de Bienes Inmuebles como locales comerciales y que se encuentren vacíos, es decir, sin licencia comercial asignada. De igual forma, se asignará esta categoría a los edificios cuya patente o licencia comercial le sea cancelada o eliminada.
  • b)Generación sobre límite máximo establecido: cuando un establecimiento comercial esté asignado a la categoría comercial más alta establecida en el modelo tarifario aprobado por el Concejo y genere una cantidad mayor (ton/mes) a la de dicha categoría, el costo por el manejo de dicho excedente (¢/ton) podrá ajustarse al cobro del trimestre correspondiente. La Oficina de Gestión Ambiental calculará el costo de manejo por tonelada de residuos sólidos mediante el servicio municipal y presentará un informe al respecto ante la Administración Tributaria y Financiera para su validación, previo a la aplicación de la tarifa especial.
  • c)Vulnerabilidad social: La tarifa especial por vulnerabilidad social podrá aplicar únicamente para aquellas unidades residenciales que, mediante certificado emitido por una entidad competente, se determine que presenta una situación vulnerabilidad socioeconómica. En tales casos, la tarifa que podrá aplicarse corresponderá a un 50% de la tasa correspondiente según el sector tarifario residencial en que se encuentre. Esta tarifa es complementaria a la tarifa Residencial de Lujo definida en el inciso g del presente artículo.
  • d)Mixta: Cuando una unidad comercial y una unidad residencial o una unidad institucional y una unidad residencial, se encuentran dentro de una misma propiedad, que la actividad comercial o institucional está ligada a la unidad residencial y que por ende generan los residuos de manera conjunta, ambas tarifas en cuestión podrán unificarse de manera que prevalezca la mayor entre ambas. Para dichos casos, deberá existir una solicitud formal de unificación de tarifas por parte del contribuyente y para su aplicación deberá mediar un informe de la Oficina de Gestión Ambiental en el que se apruebe la unificación; dicha oficina determinará los mecanismos por los cuales evaluará cada caso en particular. La unificación que resulte aprobada comenzará a regir en el trimestre siguiente con respecto a trimestre en que se encuentre la fecha de solicitud.
  • e)Unificación comercial: cuando existen dos o más actividades comerciales dentro de una misma finca y se relacionen entre sí debido a su naturaleza, siendo que requieran licencias comerciales independientes, las tarifas asignadas podrán unificarse de manera que solo se asigne una categoría comercial que refleje la generación (kg/mes) conjunta de las actividades.

Para dichos casos, deberá existir una solicitud formal de unificación de tarifas por parte del contribuyente y para su aplicación deberá mediar un informe de la Oficina de Gestión Ambiental en el que se apruebe la unificación; dicha oficina determinará los mecanismos por los cuales evaluará cada caso en particular. La unificación que resulte aprobada comenzará a regir en el trimestre siguiente con respecto a trimestre en que se encuentre la fecha de solicitud.

  • f)Actividades sociales y exteriores: estas actividades comprenden a las mencionadas en el artículo 16 del presente reglamento. En dichos casos, se aplicará una tarifa comercial base (por defecto) según lo determine la Oficina de Gestión Ambiental, sin embargo, dependiendo de la generación de residuos resultante de la actividad, dicha tarifa podrá ser modificada a la categoría correspondiente o incluso a la tarifa especial "Generación sobre límite máximo establecido", para ello, se realizará una estimación de la generación de residuos (ton) mediante medición en campo y la tarifa correspondiente se establecerá mediante informe de la Oficina de Gestión Ambiental con visto bueno de la Administración Tributaria y Financiera.
  • g)Residencial de lujo: conforme a la Ley 8636, sobre Impuesto Solidario para el Fortalecimiento de Programas de Viviendas, se considerarán como unidades residenciales de lujo aquellas cuyo valor fiscal de la construcción (incluido el valor de las instalaciones fijas y permanentes) sea superior a los ¢ 145.000.000,00; o al valor que establezca el Poder Ejecutivo; en dichos casos, la tarifa por servicio de recolección de residuos corresponderá al doble de la tarifa asignada según el sector tarifario residencial en la que se ubique la vivienda.

Esta tarifa es complementaria a la tarifa Vulnerabilidad Social definida en el inciso c del presente artículo.

55
56
57

Por su parte, a cada local comercial que se encuentre desocupado se le asignará una categoría comercial 0.

58

Para ambos casos, la asignación se realizará a partir de la fecha en que dicho permiso sea emitido por el Concejo, excepto que se demuestre la fecha de inicio de las obras, así entonces, la asignación tarifaria regirá a partir de ese momento.

59
60

El contribuyente podrá presentar reclamos cuando considere que:

  • a)El factor de ponderación que se le aplica no es acorde con su promedio de generación de residuos ordinarios mensual, en el caso de unidades comerciales e institucionales.
  • b)Se están duplicando cobros.
  • c)Se está realizando un cobro en una propiedad sin construcción.
  • d)Asignación incorrecta de una categoría residencial cuando el inmueble se ubica en otro sector residencial.
  • e)No sea el titular o responsable del bien inmueble al que se le atribuya una tarifa y su cobro.
61
62

En los casos correspondientes al inciso a) del Artículo 60 de este reglamento, la Oficina de Gestión Ambiental luego de la evaluación correspondiente comunicará al Departamento de Administración Tributaria y Financiera la categoría que deberá asignarse al contribuyente, en tal caso dicha modificación aplicará a partir del trimestre siguiente a la presentación del reclamo, sin embargo, podrá aplicarse inclusive desde el trimestre en curso cuando el reclamo se realice dentro de los primeros diez días hábiles del mismo. Los casos relacionados a los incisos b), c), d) y e) del Artículo 60 del presente reglamento serán atendidos por la Administración Tributaria y Financiera.

63

Incentivos

CAPÍTULO XIV

64

Estos serán otorgados únicamente a partir de la gestión integral de los residuos ordinarios. Los residuos peligrosos, de manejo especial y otros distintos a los ordinarios no se considerarán para este fin y deben ser manejados de acuerdo a lo establecido en la legislación nacional.

65

Dentro de los tipos de incentivos que el Concejo podrá otorgar a quienes participen activamente en los programas de GIRS, están:

  • a)Reconocimiento público: de manera formal y en los medios de comunicación oficiales del Concejo (sitio web oficial, redes sociales, entre otros) y en actividades relacionadas con la GIRS.
  • b)Constancias de participación del generador en programas de GIRS: documento que hace constar por parte de la Oficina de Gestión Ambiental que un generador lleva a cabo buenas prácticas en GIRS.
  • c)Recalificación de la categoría asignada: para aquellas actividades comerciales que por implementación de buenas prácticas en GIRS hayan logrado una reducción significativa en su generación mensual de residuos sólidos ordinarios y manejados mediante el servicio municipal.
  • d)Reducción del 5% en la tasa por manejo de residuos: cuando el solicitante es un generador de tipo comercial o institucional que demuestre buenas prácticas en manejo de residuos, que cuenten con el respectivo Programa de Residuos por parte de Generadores, que lleve a cabo buenas prácticas en la GIRS y que sean verificables.
  • e)Apoyo a centros educativos: los centros educativos del distrito formularán proyectos de GIRS que una vez inscritos ante el Concejo, participarán por recursos de apoyo para su puesta en marcha, que facilitará el Concejo a través de alianzas públicas y público-privadas. El Concejo establecerá y comunicará los requerimientos y condiciones de cada concurso previo a la apertura de los mismos.
  • f)Asignación de recursos para comunidades ejemplares o grupos de base comunitaria sin fines de lucro: las agrupaciones comunales del distrito formularán proyectos en GIRS y los presentarán ante el Concejo, quien revisará y evaluará las propuestas para determinar su viabilidad técnica, legal y financiera. Posteriormente, el Concejo asignará recursos para su ejecución. Las propuestas deben ser presentadas durante el primer trimestre de cada año. El Concejo establecerá y comunicará los criterios de solicitud y participación para poder optar por tales recursos.
66

Cuando un generador comercial o institucional considere que la categoría a la que fue asignado ya no aplica debido a sus buenas prácticas en GIRS, debe seguir el siguiente procedimiento:

  • a)Completar y presentar el formulario de solicitud de recalificación de tarifa por servicio de recolección de residuos.
  • b)Presentar el Programa de Residuos por Parte de los Generadores, conforme al Anexo II del Decreto N° 37567-S-MINAET-H, Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos, avalado por el Ministerio de Salud.
  • c)Incluir dentro del Programa de Residuos por Parte de los Generadores las tareas y metas para lograr la eliminación de los plásticos de un solo uso y la sustitución por otras alternativas.
  • d)Incluir dentro del Programa de Residuos por Parte de los Generadores alternativas para el manejo adecuado de sus residuos orgánicos (si los producen), distinto al de disposición final en un relleno sanitario.
  • e)Demostrar la implementación, seguimiento y monitoreo del Programa de Residuos a través de registro fotográfico y documentación correspondiente.
  • f)La Oficina de Gestión Ambiental revisará la documentación aportada por el generador, para la verificación de los datos y en caso necesario coordinará la inspección al sitio.
  • g)La Oficina de Gestión Ambiental emitirá un criterio de aprobación o desaprobación de la solicitud y si es pertinente propondrá la categoría a la que debe ser asignado el generador.
  • h)Los departamentos facultados para modificar la categoría asignada al solicitante, lo harán partiendo del criterio de la Oficina de Gestión Ambiental.
67

El incentivo de recalificación de la categoría asignada tendrá validez a partir del trimestre siguiente desde la fecha de su otorgamiento, siempre y cuando no se compruebe alguna falta a este reglamento que obligue a eliminar el incentivo otorgado o se aplique un nuevo ajuste tarifario que modifique la categorización de los usuarios.

Prohibiciones

CAPÍTULO XV

68

Se prohíbe a los generadores de residuos sólidos realizar las siguientes acciones:

  • a)Disponer residuos sólidos en sitios no autorizados, lotes baldíos, terrenos desocupados, laderas, sitios públicos (alcantarillas, cunetas, calles, aceras, derechos de vía, parques, áreas de juegos infantiles, áreas comunales), cuerpos de agua y/o sus zonas de protección, entre otros.
  • b)Colocar los residuos sólidos para su recolección con más de doce horas de anticipación, previo a que se brinde el servicio según la ruta y el horario establecido por el Concejo.
  • c)Entregar a los programas de recolección separada residuos no considerados por dicho programa o mezclados con otro tipo de residuos que los contaminen.
  • d)Quemar cualquier tipo de residuo sólido.
  • e)Colocar los residuos sólidos ordinarios para su recolección sin un adecuado embalaje o sin empacar.
  • f)Enterrar residuos ordinarios (exceptuando los residuos orgánicos), peligrosos o especiales.
  • g)Depositar en cualquiera de las rutas de recolección oficiales, sin existir un sistema adecuado para su recolección, lo siguiente:

1. Residuos peligrosos o de manejo especial.

2. Residuos infectocontagiosos.

3. Sustancias líquidas y excretas.

4. Animales muertos o partes de ellos.

5. Lodos provenientes de plantas de tratamiento, trampas de grasa o tanques sépticos.

6. Baterías de ácido-plomo.

7. Fluorescentes.

8. Residuos de la construcción o demolición.

9. Llantas o partes de cualquier tipo de vehículo.

10. Residuos de jardín (hojas, ramas y troncos).

11. Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.

12. Residuos voluminosos.

  • h)Entregar cualquier tipo de residuos a personas físicas o jurídicas, vehículos o lugares no autorizados para la recepción de los mismos.
  • i)Gestionar, almacenar, valorizar, tratar y/o disponer de residuos ordinarios en condiciones contrarias a las establecidas o en lugares no autorizados o aprobados por las autoridades competentes y el presente reglamento.
  • j)Acumular o abandonar materiales, residuos de la construcción y demolición, o cualquier residuo u objeto en la vía pública, en concordancia con el Reglamento de Construcciones del Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo, publicado el 22 de marzo de 2018, la Ley de Igualdad de Oportunidades para las Personas con Discapacidad N.º 7600, publicada el 29 de mayo de 1996, así como cualquier otra normativa aplicable.
69

Se prohíbe a la entidad recolectora realizar las siguientes acciones:

  • a)Transportar y/o arrastrar todo tipo de residuo en vehículos no autorizados, para ser depositados en lugares no autorizados.
  • b)Ingresar y circular en predios de propiedad privada con el fin de recoger residuos de cualquier tipo. Los residuos que estén dentro de la propiedad no serán recolectados, aunque no haya cerramientos que impidan el acceso como portones o cercas, en concordancia con el Artículo 23 de la Constitución Política de Costa Rica.
  • c)Recolectar residuos peligrosos, de manejo especial, infecto-contagiosos o medicamentos sin contar con la debida autorización de las autoridades competentes.
  • d)Mezclar residuos valorizables con otro tipo de residuos.
  • e)Dejar residuos esparcidos en vía pública.
  • f)Disponer o almacenar residuos en sitios no autorizados.
  • g)Lavar o limpiar vehículos o cualquier recipiente que haya contenido o transportado residuos, en vías y áreas públicas.
  • h)Comprar, vender o almacenar material valorizable sustraído ilícitamente.
  • i)Realizar cualquier acción, práctica u operación con los residuos que deteriore el ambiente, afecte la calidad de los recursos naturales o afecten a la salud pública del distrito.

Infracciones y Sanciones

CAPÍTULO XVI

70

De conformidad con la Ley N.º 9825, Reforma a la Ley para la Gestión Integral de Residuos, la Ley Orgánica del Ambiente y el Código Municipal, las infracciones administrativas de la Ley para la Gestión Integral de Residuos N.º 8839 se clasificarán en leves, graves y gravísimas. Las sanciones de las infracciones leves y graves serán competencia del Concejo y las sanciones de las infracciones gravísimas serán competencia del Tribunal Ambiental Administrativo.

71

Se considerarán infracciones gravísimas, sin perjuicio de que constituya delito, las siguientes:

  • a)Gestionar, almacenar, valorizar, tratar, depositar y disponer residuos peligrosos o residuos de manejo especial declarados por el Ministerio de Salud, en lugares no autorizados o aprobados por las autoridades competentes o en condiciones contrarias a las establecidas en las disposiciones correspondientes.
  • b)Mezclar residuos ordinarios con residuos peligrosos, contraviniendo lo dispuesto en la Ley para la Gestión Integral de Residuos N.º 8839 y demás ordenamientos que de ella deriven.
  • c)Comprar, vender y almacenar material valorizable robado o sustraído ilícitamente.
  • d)Quemar, incinerar, enterrar, almacenar o abandonar residuos peligrosos, en sitios no autorizados.
  • e)Transportar residuos peligrosos sin la autorización correspondiente.
72

Sin perjuicio de la obligación del infractor de indemnizar y reparar el daño ambiental, las infracciones gravísimas se sancionarán con una multa de cien a doscientos salarios base, de acuerdo con el Artículo 2 de la Ley que crea el Concepto Salario Base para Delitos Especiales del Código Penal N.º 7337, y con el pago del daño ambiental.

73

Se consideran infracciones graves las siguientes:

  • a)Disponer residuos ordinarios por vía de quema, enterramiento de residuos no orgánicos o abandono de residuos ordinarios en la vía pública, sistemas de alcantarillado, nacientes, cauces de agua y sus áreas de protección, así como en propiedad privada no autorizada para tales fines.
  • b)Comprar, vender, almacenar y tratar residuos valorizables ilícitamente.
  • c)Recolectar de la vía pública residuos valorizables ilícitamente.
  • d)Brindar de forma ilegal o contraria a las disposiciones municipales el servicio de recolección y disposición de residuos.
74

Para unidades residenciales y las unidades comerciales, las infracciones graves serán sancionadas con ocho veces la tarifa del servicio de recolección de residuos del Concejo del sector tarifario donde se ubique la vivienda o de la categoría comercial asignada al establecimiento comercial, respectivamente, mientras que para infractores distintos a los descritos anteriormente se les aplicará una sanción de ocho veces la tarifa residencial más alta vigente, todo esto, sin perjuicio de la obligación del infractor de compensar y reparar el daño ambiental, así como el pago correspondiente a los costos en los que haya incurrido el Concejo. En el caso de los incisos a) y d) Artículo 73 del presente reglamento, las sanciones se aplicarán tanto a los dueños registrales de los predios donde se permita la quema de residuos, como a las personas que promuevan o contraten la quema o disposición ilegal de residuos. Cuando la persona que realiza la infracción no es dueña de una propiedad o vehículo vinculado a una infracción de este tipo, se le referirá al Ministerio Público con ayuda de la Fuerza Pública para que se le procese por flagrancia.

75

Se consideran infracciones leves las siguientes:

  • a)Gestionar los residuos ordinarios en condiciones contrarias a las establecidas en las disposiciones municipales sobre el servicio de gestión integral de residuos estipuladas en el presente reglamento, y no contempladas en el Artículo 73 del mismo.
  • b)Importar al territorio nacional o entregar envases, recipientes o empaques de poliestireno expandido en cualquier establecimiento comercial.
  • c)Incumplir con lo establecido en la Ley para Combatir la Contaminación por Plástico y Proteger el Ambiente N.º 9786, del 26 de noviembre de 2019.

Lo anterior sin perjuicio de la obligación del infractor de indemnizar y reparar el daño ambiental, así como el pago de los costos en los que haya incurrido el Concejo en recoger y disponer los residuos correctamente.

76

Las infracciones leves serán sancionadas con cinco veces la tarifa que corresponda de acuerdo con la categoría asignada. Lo anterior sin perjuicio de la obligación del infractor de indemnizar y reparar el daño ambiental, así como el pago de los costos en los que haya incurrido el Concejo en recoger y disponer los residuos correctamente.

77

Se considera infractor a toda persona mayor de edad que cometa cualquiera de las infracciones descritas en los Artículos 71, 73 y 75 del presente reglamento.

En contraposición, cualquier persona, física o jurídica podrá presentar denuncias por violaciones a este reglamento ante la Plataforma de Servicios del Concejo, dirigidas a la Oficina de Gestión Ambiental o por los medios que el Concejo disponga para ello.

78

A toda aquella persona física o jurídica, acreedora de una sanción por acción o por omisión, por falta leve, falta grave o sujeta al traslado de una denuncia por falta gravísima al Tribunal Ambiental Administrativo, se le deberá respetar el procedimiento administrativo plasmado en el la Ley General de la Administración Pública N.º 6227, en respeto del principio de legalidad, donde se derivan el debido proceso, derecho a la defensa, así como los demás principios descritos las leyes conexas.

79

De conformidad con la Ley N.º 9825, Reforma a la Ley para la Gestión Integral de Residuos, la Ley Orgánica del Ambiente y el Código Municipal, cuando el mismo infractor sea sancionado por cometer una infracción a esta ley, en más de dos ocasiones en el plazo de un año calendario, el Ministerio de Salud o Concejo de acuerdo con sus competencias, podrán cerrar hasta por tres días los locales comerciales, así como suspender o revocar las patentes, las licencias, los permisos y los registros necesarios para la realización de las actividades que hayan dado lugar a la comisión de las infracciones. Adicionalmente a la suspensión o revocatoria de permisos y licencias, el Concejo deberá realizar la sanción pecuniaria correspondiente a la infracción. En todo caso se deberá garantizar el debido proceso y el derecho de defensa de los administrados.

80

Se gestionará conforme al artículo 29 de la Ley N° 8839, para que una vez girados por la Tesorería Nacional al Concejo, estos ingresarán directamente al presupuesto de la Gestión Integral de Residuos Sólidos con el fin de apoyar la implementación de las acciones del Plan Municipal para la Gestión Integral de Residuos.

Denuncias y fiscalización

CAPÍTULO XVII

81

Se realizarán según lo estipulado en el artículo 62 del Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos, Decreto Ejecutivo N.º37567-S-MINAET-H. Cualquier persona física o jurídica, podrá realizar las denuncias relacionadas por infracciones a la legislación nacional vigente en cuanto a la GIRS ante el Concejo y/o las autoridades competentes.

82

Cuando se presuma daño ambiental o ante las infracciones descritas en el Artículo 53 de la Ley para la Gestión Integral de Residuos N.º 8839 o en el Artículo 71 del presente reglamento, el Ministerio del Ambiente y Energía, el Ministerio de Salud, el Concejo o cualquier otra autoridad de policía presentarán la denuncia ante el Tribunal Ambiental Administrativo, el cual deberá conceder audiencia al interesado, de conformidad con lo establecido en la Ley Orgánica del Ambiente N.º 7554 y el reglamento de procedimiento de dicho Tribunal. Además de los entes citados, cualquier persona, física o jurídica, podrá presentar denuncias al Tribunal Ambiental Administrativo y a las instancias judiciales correspondientes por violaciones a esta ley.

83

De conformidad con la Ley N.º 9825, Reforma a la Ley para la Gestión Integral de residuos, la Ley Orgánica del Ambiente y el Código Municipal, los funcionarios del Ministerio de Salud y municipales, debidamente identificados de acuerdo con sus competencias, podrán realizar inspecciones de verificación, seguimiento o cumplimiento de la normativa relativa a la gestión integral de residuos. Para dicho efecto, los inspectores tendrán carácter de autoridad de policía, con fe pública. Durante la inspección, los funcionarios indicados anteriormente tendrán libre acceso a las instalaciones o los sitios de inspección y podrán hacerse acompañar de las personas expertas que consideren necesarias, así como de la Fuerza Pública, quienes están en la obligación de facilitar toda la colaboración que estos requieran para el eficaz cumplimiento de sus funciones. En todo caso, la inspección se realizará garantizando el debido proceso. En caso de encontrarse indicios de incumplimiento de la Ley para la Gestión Integral de Residuos N.º 8839, los reglamentos que de ella se deriven, o el presente reglamento, se le notificará al responsable el inicio del procedimiento respectivo, señalando la inconformidad y solicitando su corrección dentro de un plazo de 10 días hábiles.

84

Para la aplicación de las sanciones establecidas en los Artículos 54 y 55 de la Ley para la Gestión Integral de Residuos N.º 8839 y en el Capítulo XV del presente reglamento, se debe considerar lo siguiente:

  • a)Al momento de aplicar la sanción, los inspectores se encargarán de confeccionar una boleta de infracción que debe consignar el nombre del infractor ya sea persona física o jurídica; el número de identificación o cédula jurídica; la ubicación o el número de finca del inmueble o lugar donde se cometió la infracción y la placa del vehículo, en caso de que corresponda o se cuente con esta; los artículos infringidos y el monto de la multa.
  • b)El Concejo podrá documentar cualquier información mediante acta de inspección, en caso de que existan testigos, se consignarán todos los datos relativos a ellos, quienes estarán obligados a suministrar la información que se les solicite. También, se consignará cualquier otro medio probatorio autorizado por ley, como videos o fotografías.
  • c)El infractor quedará notificado al momento en que se le entregue la boleta de infracción en donde se aplicará la sanción.
  • d)La boleta de infracción deberá indicar las consecuencias derivadas de la falta de pago de la multa establecida por la autoridad municipal, así como el plazo para recurrir.
  • e)Si la denuncia no es interpuesta por un funcionario municipal, cualquier persona podrá interponerla ante el Concejo.
  • f)De contar únicamente con el número de placa vehicular del infractor, vía convenio con el Instituto Nacional de Seguros (INS), el Concejo podrá ejecutar el cobro correspondiente a la multa.
  • g)Las sanciones por las infracciones a los artículos 54 y 55 de la Ley para la Gestión Integral de Residuos N.º 8839 se cancelarán ante el Concejo en un plazo de ocho días hábiles siguientes a su firmeza, o en cualquier banco del sistema bancario nacional con los que el Concejo establezca convenios.
  • h)En caso de incumplimiento de pago, devengarán intereses moratorios equivalentes al promedio simple de las tasas activas de los bancos estatales para créditos del sector comercial y en ningún caso podrá exceder más de diez puntos de la tasa básica pasiva fijada por el Banco Central de Costa Rica, según el Artículo 57 del Código de Normas y Procedimientos Tributarios, Ley N.º 4755, publicada el de 4 de junio de 1971. Lo anterior deberá ser advertido en la boleta de infracción, salvo de las multas cobradas por medio del Instituto Nacional de Seguros (INS), las cuales no devengará intereses.
  • i)Los recursos interpuestos por parte del infractor obedecerán a lo establecido en los Artículos 170 y 171 del Código Municipal N.º 7794.
  • j)Las conductas y omisiones sancionadas en los Artículos 54 y 55 de la Ley para la Gestión Integral de Residuos N.º 8839 constituyen sanciones de naturaleza administrativa, que se aplicarán por la autoridad municipal sin perjuicio de la obligación del infractor de indemnizar y reparar el daño ambiental que ocasionen, conforme se indica en esa ley y en el presente reglamento.
  • k)Los recursos económicos que el Concejo recaude por las sanciones impuestas y sus intereses, tendrán por destino financiar actividades del Plan Municipal para la Gestión Integral de Residuos. Estos recursos no serán sujetos de ningún rebajo administrativo.
  • l)Para la aplicación de cualquier sanción se deberá garantizar al infractor el debido proceso y el derecho de defensa.
85

El funcionario municipal encargado de las inspecciones documentará adecuadamente las denuncias e inspecciones y cuando se detecten incumplimientos procederá a realizar la notificación respectiva al responsable. Este funcionario deberá aportar una copia legible de la notificación practicada y el informe respectivo al Departamento de Gestión Ambiental. Las observaciones que el Concejo realice en sus inspecciones o por denuncias, serán canalizadas a través del Departamento de Gestión Ambiental hacia el o los representantes de la entidad involucrada.

86

El Concejo, ante la violación de este reglamento, debe aplicar las siguientes medidas protectoras, de conformidad con el Artículo 99 de la Ley Orgánica del Ambiente N.º 7554:

  • a)Advertencia mediante un comunicado o notificación que existe un reclamo específico.
  • b)Amonestación acorde con la gravedad de los hechos violatorios detectados y comprobados.
  • c)Restricciones parciales o totales, u orden de paralización inmediata de los actos que provocan la denuncia.
  • d)Cancelación parcial, total, permanente o temporal de los permisos o las patentes de los locales o las empresas que provocan la denuncia, el acto o la actividad contaminante o destructiva.
  • e)Imposición de las medidas compensatorias o estabilizadoras del ambiente o la diversidad biológica.
  • f)Modificación o demolición de las instalaciones o construcciones que dañen el medio ambiente.
  • g)Alternativas de compensación de la sanción y por una sola vez a recibir cursos educativos oficiales en materia ambiental, además trabajar en obras comunales en el área del ambiente.
87

Previo a la imposición de estas multas, el Concejo deberá de notificar al propietario o poseedor de los inmuebles correspondientes, su deber de cumplir tales obligaciones.

En caso de omisión de apersonarse o ejercer su derecho de defensa, se procederá a imponer la multa correspondiente, la cual se cargará en la misma cuenta donde le cobran los servicios públicos a cada contribuyente.

CAPÍTULO XVIII

Disposiciones finales

88

Se declaran de interés público para el Distrito de Cóbano las siguientes políticas, planes y estrategias: la Política Nacional para la Gestión Integral de Residuos; la Política Nacional de Producción y Consumo Sostenibles; el Plan Nacional para la Gestión Integral de Residuos; el Plan de Acción para la Gestión Integral de Residuos; el Primer Plan Nacional de Compostaje; el Plan Nacional de Residuos Marinos 2021-2030; el Plan de Descarbonización 2018-2050; la Estrategia Nacional de Separación, Recuperación y Valorización de Residuos; la Estrategia Nacional de Economía Circular y; la Estrategia Nacional para la Sustitución de Plásticos de un Solo Uso por Alternativas Renovables y Compostables.

89

De conformidad con lo establecido en el Artículo 43 del Código Municipal N.º 7794, cualquier modificación que se realizare a este reglamento se someterá a consulta pública no vinculante por un lapso mínimo de 10 días hábiles. Los interesados en hacer oposiciones al mismo, deberán dirigir sus planteamientos por escrito, en memorial razonado, ante la Oficina de Gestión Ambiental del Concejo Municipal de Distrito de Cóbano. Vencido este plazo, se evaluarán las observaciones recibidas y debidamente se incorporarán las que sean pertinentes y el nuevo texto será sometido a conocimiento del Concejo Municipal.

90

El realizará la publicación de este reglamento en el Diario Oficial La Gaceta una vez que sea aprobado. Cualquier modificación deberá realizarse siguiendo el procedimiento vigente para este fin.

91

Este reglamento regirá la Gestión Integral de Residuos en el Distrito de Cóbano a partir de su publicación definitiva en el Diario Oficial La Gaceta. Este Reglamento sustituye y deroga cualquier otro reglamento emitido con anterioridad sobre gestión de residuos y/o servicios públicos en el Concejo Municipal de Distrito de Cóbano, así como cualquier otra norma contenida en otro reglamento que lo contradiga.

92

El Concejo tiene la responsabilidad de divulgar adecuadamente el presente reglamento una vez aprobado. Cualquier modificación posterior deberá seguir un procedimiento de consulta a la ciudadanía, publicación y difusión.

93

En lo no previsto en el presente reglamento se aplicarán supletoriamente las siguientes normativas: Constitución Política de Costa Rica, Ley para la Gestión Integral de Residuos N.º 8839, Ley General de Salud N.º5395, Ley Orgánica del Ambiente N.º 7554, Ley para Combatir la Contaminación por Plástico y Proteger el Ambiente, N.º 9786, Ley para la Prohibición del Poliestireno Expandido N.º 9703, Reglamento General para la gestión integral de residuos N.º 37567-S-MINAETH, Reglamento sobre rellenos sanitarios N.º 38928, Reglamento sobre llantas de desecho N.º 33745-S, Reglamento sobre la gestión de los desechos infectocontagiosos que se generan en establecimientos que presten atención a la salud y afines N.º 30965-S, Reglamento de centros de recuperación de residuos valorizables N.º 41052-S, Reglamento para la gestión integral de los residuos electrónicos N.º 35933-S, Reglamento sobre el Manejo de Residuos Sólidos Ordinarios N.º 36093-S, Reglamento General para la Clasificación y Manejo de Residuos Peligrosos N.º 41527-S-MINAE, Reglamento para la Declaratoria de Residuos de Manejo Especial N.º 38272-S, Reglamento para la Disposición Final de Medicamentos, Materias Primas y sus Residuos N.º 36039-S, Reglamento para el Manejo y Disposición Final de Lodos y Biosólidos N.º 39316-S, Código Municipal N.º 7794, entre otra legislación relacionada, y sus respectivas actualizaciones o modificaciones.

Transitorios

CAPÍTULO XVIII

1
2

El Concejo Municipal de Distrito de Cóbano avisa que en Sesión Ordinaria número 036-25 celebrada el 07 de enero del 2025, el Concejo Municipal acordó APROBAR POR UNANIMIDAD la segunda publicación del Reglamento para la Gestión Integral de Residuos Sólidos del Distrito de Cóbano.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Environmental Law 7554 — EIA, SETENA, and Public ParticipationLey Orgánica del Ambiente 7554 — EIA, SETENA y Participación Pública
    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 8839 Art. 53
    • Ley 8839 Art. 54
    • Ley 8839 Art. 55
    • Ley 7554 Art. 99

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏