To this end, the production, planting, and care of all types of trees are declared to be of public interest.
1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Ley 6184 · 29/11/1977
OutcomeResultado
Law 6184 was repealed in its entirety by Article 73 of Forestry Law No. 7575 of 1996.La Ley 6184 fue derogada en su totalidad por el artículo 73 de la Ley Forestal N° 7575 de 1996.
SummaryResumen
This now-repealed law declared the production, planting, and care of all types of trees to be in the public interest and established the State's obligation to reforest the national territory. It created a financing system through the national banking system, providing soft loans for forest plantations, nurseries, and silvicultural activities, and issued forestry bonds to back programs and expropriations. It established tax exemptions for lands dedicated to reforestation and for income from the sale of forest products. It required mandatory consultation with the General Forestry Directorate during possessory information proceedings for rural properties to determine their forestry suitability, prohibiting the cutting of 25% of the property if such suitability was declared. It declared absolute forest protection areas inalienable and authorized the expropriation of lands essential for protecting hydrographic basins. It also included educational provisions on reforestation for schoolchildren. It was repealed in its entirety by Article 73 of Forestry Law No. 7575 of 1996.Esta ley, hoy derogada, declaró de interés público la producción, plantación y cuido de todo tipo de árboles y estableció la obligación del Estado de reforestar el territorio nacional. Creó un sistema de financiamiento a través de la banca nacional, con créditos blandos para plantaciones forestales, viveros y actividades silviculturales, y emitió bonos forestales para respaldar programas y expropiaciones. Estableció exenciones fiscales para tierras dedicadas a la reforestación y rentas por venta de productos forestales. Impuso la consulta obligatoria a la Dirección General Forestal en informaciones posesorias de fincas rurales para determinar su aptitud forestal, prohibiendo la corta en un 25% de la propiedad si se declaraba tal aptitud. Declaró inalienables las áreas de protección forestal absoluta y autorizó la expropiación de terrenos esenciales para proteger cuencas hidrográficas. También incluyó disposiciones educativas sobre reforestación para escolares. Fue derogada en su totalidad por el artículo 73 de la Ley Forestal N° 7575 de 1996.
Key excerptExtracto clave
Article 12.- In possessory information proceedings regarding rural properties, whether processed in court or administratively, the Institute of Lands and Colonization must consult the General Forestry Directorate on the forestry suitability of the property, within the one-month period indicated by Article 5 of the Law on Possessory Information No. 139 of July 14, 1941 and its reforms. If the said Directorate deems that the property is of forestry suitability, it will be subject to the condition established by subsection ch) of Article 19 of that law. Otherwise, or if that office does not issue a report within the indicated period, the property will not have that limitation. Proceedings conducted without the requirements indicated by this law shall be absolutely null.Artículo 12.- En las informaciones posesorias referentes a fincas rurales, ya se tramiten en los tribunales o administrativamente, el Instituto de Tierras y Colonización deberá consultar a la Dirección General Forestal sobre la aptitud forestal del inmueble, dentro del plazo de un mes que indica el artículo 5º de la Ley de Informaciones Posesorias Nº 139 de 14 de julio de 1941 y sus reformas. Si la Dirección referida estimare que la finca es de aptitud forestal, quedará sujeta a la condición que establece el inciso ch) del artículo 19 de esa ley. En caso contrario o si esa oficina no emitiere informe en el plazo indicado, el inmueble no quedará con aquella limitación. Las informaciones tramitadas sin los requisitos que señala esta ley serán absolutamente nulas.
Pull quotesCitas destacadas
"Artículo 1º.- Es obligación del Estado Costarricense reforestar el territorio nacional. Para ello se declara de interés público la producción, plantación y cuidado de todo tipo de árboles."
"Article 1.- It is the obligation of the Costa Rican State to reforest the national territory. To this end, the production, planting, and care of all types of trees are declared of public interest."
Artículo 1
"Artículo 1º.- Es obligación del Estado Costarricense reforestar el territorio nacional. Para ello se declara de interés público la producción, plantación y cuidado de todo tipo de árboles."
Artículo 1
"Artículo 13.- Las áreas que se califiquen de protección forestal absoluta, no podrán salir del dominio del Estado."
"Article 13.- Areas classified as absolute forest protection cannot leave the domain of the State."
Artículo 13
"Artículo 13.- Las áreas que se califiquen de protección forestal absoluta, no podrán salir del dominio del Estado."
Artículo 13
"Artículo 12.- Las informaciones tramitadas sin los requisitos que señala esta ley serán absolutamente nulas."
"Article 12.- Proceedings conducted without the requirements indicated by this law shall be absolutely null."
Artículo 12
"Artículo 12.- Las informaciones tramitadas sin los requisitos que señala esta ley serán absolutamente nulas."
Artículo 12
Full documentDocumento completo
throughout the entirety of the text - Complete Text of Law 6184 Reforestation of the National Territory Complete Text record: 10D45 1 Law No. 6184 This law has been REPEALED IN ITS ENTIRETY by Article 73 of Law No. 7575 of February 13, 1996, Ley Forestal.
THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA,
DECREES:
To this end, the production, planting, and care of all types of trees are declared to be of public interest.
A sum of no less than two percent of the total loans allocated to agricultural activity shall be allocated to this financing.
The Ministry of Agriculture and Livestock shall be responsible for establishing and coordinating reforestation policies. For this purpose, it shall prepare a potential land-use map (plano de uso potencial del suelo) of the national territory, indicating protection areas, areas with forestry suitability (vocación forestal), and areas requiring reforestation.
All efforts of the Ministry of Agriculture and Livestock in this field shall be directed toward conserving or reforesting the areas of hydrographic basins (cuencas hidrográficas) declared as protection areas, and toward the planting of timber trees (árboles maderables) and fruit trees (árboles frutales). To this end, a sum of no less than one percent of the Ordinary National Budget from the previous year shall be allocated within the budget of the Dirección General Forestal.
The Office of National Planning and Economic Policy shall ensure compliance with this provision when preparing the Ordinary National Budget.
The credit shall be applied to parcels of no less than one hectare, and the Dirección General Forestal shall be the entity that qualifies lands suitable for this type of planting. The Central Bank of Costa Rica shall include the relevant resources in its annual credit programs.
Payments of amortization and interest shall be made in accordance with the regulation established by the Central Bank, based on forest exploitations.
Natural or legal persons are exempt from the payment of Income Tax on the income they obtain from the sale of products from cultivated timber or fruit forest plantations.
Denomination: "Bonos Forestales 1977". Term: 20 years: Amortizations: Annual and by lottery. Interest: 8% payable quarterly and tax-free.
It shall also collaborate with municipalities, agricultural centers, and all those entities wishing to participate in this program.
The State and other public law entities are authorized to invest their own resources in the aforementioned mixed-capital entities.
In rural schools, the project must be practical and include the planting and care of trees over an extended period jointly, or the planting and care of ten trees per student during the first two cycles of school.
The Ministry of Agriculture and Livestock shall collaborate with the Ministry of Education in these programs.
139 of July 14, 1941, and its amendments.
If the aforementioned Directorate deems that the farm has forestry suitability (aptitud forestal), it shall be subject to the condition established in subsection ch) of Article 19 of that law. Otherwise, or if that office does not issue a report within the indicated period, the property shall not carry that limitation.
Possessory information proceedings processed without the requirements set forth in this law shall be absolutely null and void.
Lands held by private individuals that are determined to be indispensable for the protection of hydrographic basins (cuencas hidrográficas) are declared to be of public utility and the State may expropriate them. Said expropriation shall be carried out through the procedures established for that purpose in the Municipal Code, and this action shall be imprescriptible.
139 of July 14, 1941, and its amendments, is supplemented with a new subsection:
"Subsection ch) If the farm is declared to have forestry suitability (aptitud forestal) by the Dirección General Forestal, within the month indicated in Article 5 of this law, it shall be prohibited to cut trees on twenty-five percent of its area, except for those that said Directorate authorizes for forest renewal and after prior cultivation of five or more trees of the same species for each tree authorized to be cut."
The Central Bank of Costa Rica shall regulate the operation of these loans within a period not exceeding ninety days.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 6184 Reforestación Territorio Nacional Texto Completo acta: 10D45 1 Ley Nº 6184 La presente norma ha sido DEROGADA EN SU TOTALIDAD por el artículo 73 de la Ley N° 7575 de 13 de febrero de 1996, Ley Forestal.
LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA,
DECRETA:
Para ello se declara de interés público la producción, plantación y cuido de todo tipo de árboles.
A este financiamiento se destinará una suma no menor del dos por ciento de los préstamos totales destinados a la actividad agropecuaria.
El Ministerio de Agricultura y Ganadería será el encargado de establecer y coordinar las políticas sobre reforestación. Para este efecto levantará un plano de uso potencial del suelo en el territorio nacional, en el que se indicarán las áreas de protección, las de vocación forestal, y las que requieren reforestación.
Todo el esfuerzo del Ministerio de Agricultura y Ganadería en este campo estará dirigido a conservar o reforestar las áreas de las cuencas hidrográficas, que se declaren de protección, y a la siembra de árboles maderables y árboles frutales. Con este fin se destinará dentro del presupuesto de la Dirección General Forestal, una suma no menor al uno por ciento del Presupuesto Nacional Ordinario del año anterior.
La Oficina de Planificación Nacional y Política Económica velará por el cumplimiento de esta disposición al elaborar el Presupuesto Nacional Ordinario.
El crédito se aplicará a parcelas no menores de una hectárea y la Dirección General Forestal será la que califique las tierras aptas para este tipo de plantación. El Banco Central de Costa Rica incluirá los recursos del caso en sus programas anuales de crédito.
Los pagos sobre amortización e intereses se harán de acuerdo con el reglamento que establezca el Banco Central, según las explotaciones del bosque.
Las personas físicas o jurídicas quedan exentas del pago de impuesto sobre la Renta por los ingresos que obtengan por la venta de productos de plantaciones forestales maderables o frutales cultivados.
Denominación: "Bonos Forestales 1977". Plazo: 20 años: Amortizaciones: Anuales y por sorteos. Intereses: 8% pagaderos trimestralmente y libres de impuestos.
Asimismo colaborará con las municipalidades, centros agrícolas y todas aquellas entidades que deseen participar en este programa.
El Estado y demás entes de Derecho Público quedan facultados para invertir recursos de su propiedad en las mencionadas entidades de capital mixto.
En las escuelas rurales el trabajo deberá ser práctico e incluirá la plantación y cuido de árboles durante un período prolongado en común, o la plantación y cuido de diez árboles por alumno durante los primeros dos ciclos de escuela.
El Ministerio de Agricultura y Ganadería colaborará con el Ministerio de Educación en estos programas.
Si la Dirección referida estimare que la finca es de aptitud forestal, quedará sujeta a la condición que establece el inciso ch) del artículo 19 de esa ley. En caso contrario o si esa oficina no emitiere informe en el plazo indicado, el inmueble no quedará con aquella limitación.
Las informaciones tramitadas sin los requisitos que señala esta ley serán absolutamente nulas.
Los terrenos que estén en manos de particulares y que se determine que son imprescindibles para la protección de cuencas hidrográficas, se declaran de utilidad pública y el Estado podrá expropiarlos. Dicha expropiación se hará por los trámites que al efecto señala el Código Municipal y esta acción será imprescriptible.
"Inciso ch) Si la finca fuere declarada de aptitud forestal por la Dirección General Forestal, dentro del mes que señala el artículo 5º de esta ley, quedará prohibido cortar árboles en un veinticinco por ciento de su cabida, salvo los que esa Dirección autorizare para renovar bosque y previo cultivo de cinco o más árboles de la misma especie por cada árbol que se autorice a cortar".
El Banco Central de Costa Rica reglamentará el funcionamiento de estos préstamos en un plazo no mayor de noventa días.
Document not found. Documento no encontrado.