Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 44473 · 15/05/2024

Regulation to Law 10152 on the Sarapiquí River BasinReglamento a la Ley 10152 sobre la Cuenca del Río Sarapiquí

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This regulation implements Law No. 10152 for the sustainable development of the Sarapiquí River basin and protection of its main channel. It establishes the Commission for Sustainable Development of the Sarapiquí River Basin (CODESOSA), comprised of public institutions and civil society organizations, to coordinate integrated water resource management and promote a healthy and ecologically balanced environment. It defines the 1,714.24 km² basin area, the coordinates of the safeguard for the main channel, and CODESOSA's operating procedures, including calls to meetings, quorum, voting, and creation of subcommittees. It regulates the investment of 1% of the water use fee generated in the basin, according to priorities in the annual work plan, and obliges CODESOSA to prepare a five-year strategic plan and annual operational plans. It promotes gender equality in representation and open participation of local residents. It takes effect upon publication.Este reglamento desarrolla la Ley N° 10152 para el desarrollo sostenible de la cuenca del río Sarapiquí y la protección de su cauce principal. Establece la Comisión del Desarrollo Sostenible de la Cuenca del Río Sarapiquí (CODESOSA), integrada por instituciones públicas y organizaciones de la sociedad civil, con el fin de coordinar la gestión integrada del recurso hídrico y promover un ambiente sano y ecológicamente equilibrado. Define el ámbito de acción de 1,714.24 km² de la cuenca, las coordenadas de la salvaguarda del cauce principal, y los mecanismos de funcionamiento de la CODESOSA, incluyendo convocatorias, quorum, votaciones y creación de subcomisiones. Norma la inversión del 1% del canon de aprovechamiento de agua generado en la cuenca, según prioridades del plan de trabajo anual, y obliga a la CODESOSA a elaborar un plan estratégico quinquenal y planes operativos anuales. Promueve la igualdad de género en la representación y la participación abierta de vecinos de la zona. Rige a partir de su publicación.

Key excerptExtracto clave

Article 1 – Purpose. This regulation aims to regulate the application of Law No. 10152, Law for the Sustainable Development of the Sarapiquí River Basin and the Protection of its Main Channel. Article 2 – Scope of the safeguard. For the purposes of the safeguard of the main channel of the Sarapiquí River, the following coordinates in the official planar coordinate system for Costa Rica CRTM05 of the affected river course are defined: for its source, 487017 east and 1121935 north, and its mouth at the San Juan River at 507000 east and 1184766 north. Article 23 – Investment of fees. 1% of the water use fee as per Executive Decree No. 32868-MINAE of August 24, 2005, called Fee for Water Use and its amendments, generated and collected in the basin, shall be invested through the Water Directorate of the Ministry of Environment and Energy, and according to the priorities established by CODESOSA in its annual work plan.Artículo 1º-Objeto. El presente reglamento tiene por objeto regular la aplicación de la Ley N° 10152, Ley para el desarrollo sostenible de la Cuenca del Río Sarapiquí y la protección de su cauce principal. Artículo 2º-Alcance de la salvaguarda. Para efectos de la salvaguarda del cauce principal del Río Sarapiquí se definen las siguientes coordenadas en el sistema oficial de coordenadas planas para Costa Rica CRTM05 del curso de rio afectado: para su nacimiento 487017 este y 1121935 norte y la desembocadura al Río San Juan en 507000 este y 1184766 norte. Artículo 23.-Inversión de los cánones. El 1% del canon de aprovechamiento de agua conforme Decreto Ejecutivo N° 32868-MINAE del 24 de agosto del 2005 denominado Canon por Concepto de Aprovechamiento de Aguas y sus reformas, generados y recaudados en la cuenca deberá ser invertido por medio de la Dirección de Agua del Ministerio de Ambiente y Energía, y acorde a las prioridades establecidas por la CODESOSA en su plan de trabajo anual.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Artículo 1º-Objeto. El presente reglamento tiene por objeto regular la aplicación de la Ley N° 10152, Ley para el desarrollo sostenible de la Cuenca del Río Sarapiquí y la protección de su cauce principal."

    "Article 1 – Purpose. This regulation aims to regulate the application of Law No. 10152, Law for the Sustainable Development of the Sarapiquí River Basin and the Protection of its Main Channel."

    Capítulo I, Artículo 1

  • "Artículo 1º-Objeto. El presente reglamento tiene por objeto regular la aplicación de la Ley N° 10152, Ley para el desarrollo sostenible de la Cuenca del Río Sarapiquí y la protección de su cauce principal."

    Capítulo I, Artículo 1

  • "El 1% del canon de aprovechamiento de agua conforme Decreto Ejecutivo N° 32868-MINAE del 24 de agosto del 2005 denominado Canon por Concepto de Aprovechamiento de Aguas y sus reformas, generados y recaudados en la cuenca deberá ser invertido por medio de la Dirección de Agua del Ministerio de Ambiente y Energía, y acorde a las prioridades establecidas por la CODESOSA en su plan de trabajo anual."

    "1% of the water use fee as per Executive Decree No. 32868-MINAE of August 24, 2005, called Fee for Water Use and its amendments, generated and collected in the basin, shall be invested through the Water Directorate of the Ministry of Environment and Energy, and according to the priorities established by CODESOSA in its annual work plan."

    Capítulo V, Artículo 23

  • "El 1% del canon de aprovechamiento de agua conforme Decreto Ejecutivo N° 32868-MINAE del 24 de agosto del 2005 denominado Canon por Concepto de Aprovechamiento de Aguas y sus reformas, generados y recaudados en la cuenca deberá ser invertido por medio de la Dirección de Agua del Ministerio de Ambiente y Energía, y acorde a las prioridades establecidas por la CODESOSA en su plan de trabajo anual."

    Capítulo V, Artículo 23

  • "La Cuenca del Río Sarapiquí tiene un área de 1.714.24 Km² que será el ámbito y objeto de la planificación."

    "The Sarapiquí River Basin has an area of 1,714.24 km², which shall be the scope and object of planning."

    Capítulo I, Artículo 3

  • "La Cuenca del Río Sarapiquí tiene un área de 1.714.24 Km² que será el ámbito y objeto de la planificación."

    Capítulo I, Artículo 3

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Text of Norm 44473 Regulation to Law No. 10152 of March 31, 2022, Law for the Sustainable Development of the Sarapiquí River Basin and the Protection of its Main Channel No. 44473-MINAE THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY In exercise of the powers contained in articles 140 subsections 3) and 18) and 146 of the Political Constitution; article 28, paragraph 2 subsection b) of the General Law of Public Administration, No. 6227 of May 2, 1978; article 2 subsection c) of the Organic Law of the Environment, No. 7554 of October 4, 1995; articles 177 and 178 of the Water Law No. 276, of August 27, 1942, Law No. 5516 of May 2, 1974 amendment to the Water Law;

  1. 1That pursuant to article 50 of the Political Constitution, the State has the obligation to ensure a healthy and ecologically balanced environment for the Administered Party, for which it must oversee adequate water resource management (recurso hídrico), through protection measures that seek adequate inter-institutional coordination and participation of civil society, taking into account that proper water management will positively impact populations and also social sectors.
  2. 2That the Sarapiquí River Basin possesses exceptional characteristics in ecosystem, cultural, and historical terms for the Country, and its conservation is a pillar for the economic and social activities of the stakeholders present in the area.
  3. 3That through Law 10152, an environmental safeguard was declared along the entire length of the main channel of the Sarapiquí River and its riparian zone, from its spring (naciente) to its mouth at the San Juan River, for a period of twenty-five years, renewable, with the purpose of maintaining it in the best ecological conditions, which must be regulated.
  4. 4That in accordance with the third paragraph of article 12 of the Regulation to the Law for the Protection of Citizens from Excess Requirements and Administrative Procedures, Executive Decree No. 37045-MP-MEIC and its amendments, it was determined that the present proposal does not establish or modify procedures, requirements, or formalities that the administered party must comply with, a situation for which the prior control procedure was not carried out. Therefore,

They Decree:

Regulation to Law No. 10152 of March 31 , 2022, Law for the Sustainable Development of the Sarapiquí River Basin and the Protection of its Main Channel

Purpose, Scope, and Area of Application

Considering:

CHAPTER I

1

The purpose of this regulation is to regulate the application of Law No. 10152, Law for the Sustainable Development of the Sarapiquí River Basin and the Protection of its Main Channel.

2

For the purposes of the safeguard of the main channel of the Sarapiquí River, the following coordinates are defined in the official plane coordinate system for Costa Rica CRTM05 of the affected river course: for its spring (naciente) 487017 East and 1121935 North and the mouth at the San Juan River at 507000 East and 1184766 North.

3

The Sarapiquí River Basin has an area of 1,714.24 Km², which shall be the area and object of planning.

Definitions and Acronyms

CHAPTER II

4

For the purposes of this regulation, the following terms shall be understood as:

A. Hydrographic Basin (Cuenca Hidrográfica): Territorial unit, with a variable surface area of land and delimited by a water divide, whose waters drain towards a common outlet and in which interrelated biophysical, socioeconomic, and environmental processes occur.

B. Basin Management (Gestión de Cuencas): A discipline that deals with the management and appropriate use of natural resources and resources generated based on human intervention and its needs, simultaneously promoting sustainability, the quality of life, development, and the balance of the environment.

C. Integrated Water Resource Management (Gestión Integrada del Recurso Hídrico, GIRH): Process that promotes the coordinated development and management of water, land, and other related resources, with the aim of maximizing the resulting economic and social well-being in an equitable manner, without compromising the sustainability of vital ecosystems.

D. Plan for the Integral Development and Zone Management of the Sarapiquí River Basin (Plan de Desarrollo Integral y Manejo de Zonas de la Cuenca del Río Sarapiquí): Technical tool that guides and directs the integral development of communities and other stakeholders, contemplating the sustainable use of the basin's resources through management actions, activities, protection, and participation that ensures a healthy and balanced environment.

5

A. CODESOSA: Commission for the Sustainable Development of the Sarapiquí River Basin (Comisión del Desarrollo Sostenible de la Cuenca del Río Sarapiquí)

Organization of the Commission for the Sustainable Development of the Sarapiquí River Basin

CHAPTER III

6

The Minister of the Ministry of Environment and Energy or the person designated by them is responsible for installing and swearing in the Commission for the Sustainable Development of the Sarapiquí River Basin, hereinafter CODESOSA, whose competencies are defined in article 2 of Law 10152. It shall begin work once all the representatives of the institutions and organizations that comprise it are accredited.

7

The institutions and organizations that comprise CODESOSA in accordance with article 3 of Law 10152, must be accredited through an official letter signed by their legal representative, addressed to the Minister of Environment and Energy, with the names of the primary and alternate representatives. It must include means of notification and contact.

8

The parties that comprise CODESOSA must ensure they elect representatives with gender equality.

9

The representatives to be appointed by the institutions and organizations (including the Sarapiquí development associations) that comprise CODESOSA should preferably be residents of the area according to the area of action defined in article 3 of this regulation. In the case of Non-Governmental Organizations, the Ministry of Environment and Energy will carry out, through its website and social networks, a public call to receive representatives from these organizations interested in submitting credentials based on the objectives of the Law, within a period of one month after the regulation is published. The Integral Development Associations of Sarapiquí must define their representative to CODESOSA.

10

From the totality of the members of the Commission, and in accordance with article 4 of Law 10152, a Coordinator and a Sub-coordinator shall be appointed from within for a period of two years, who will be responsible for issuing calls for meetings, keeping the minutes and managing the respective agreements of CODESOSA. They may be re-elected once consecutively.

11

In the event of resignation of the representatives designated by the institutions or organizations that comprise CODESOSA, it must be reported, and a new representative appointed, who shall be sworn in by the Coordinator.

Functioning of the Commission

CHAPTER IV

12

The call for ordinary or extraordinary sessions shall be made via email to the accredited persons of each organization, with 8 calendar days' notice. In both cases, the sessions shall be moderated by the Coordinator, according to the established agenda, and the session shall be closed once the agenda is exhausted. Sessions may be in-person or virtual.

For ordinary sessions, the agenda must be composed of topics related to the purposes of CODESOSA determined by article 2 of Law No. 10152 and article 1 of this Regulation.

For extraordinary sessions, the call must

13

The quorum for CODESOSA sessions shall require at least seven members present.

14

The person acting as Coordinator shall draft the minutes and send them within a period no longer than one calendar month, for prior reading and approval by the participants of the next meeting. When there is an objection to agreements by any of the members, it must be reasoned and recorded in the minutes.

15

The commission shall hold ordinary sessions four times a year and extraordinarily when convened by its coordinator or upon written request from at least five members.

16

Decisions shall be taken by a simple majority of votes present, and in the event of a tie, the Coordinator shall have the power to cast the deciding vote (voto de calidad).

17

Firm agreements may be taken when this is justified and reasoned in the corresponding session.

18

The members of the Commission must abstain from voting on matters that compromise their mandate; for this, they must justify and reason it, which shall be recorded in the respective minutes. If the difficulty or impossibility of impartiality of any member is determined, they may be recused.

19

CODESOSA shall have its domicile at the Municipality of Sarapiquí as its main facilities; but it may hold its meetings in other places within the basin upon prior agreement of the members.

20

Should there be two consecutive unjustified absences from ordinary and extraordinary sessions by the accredited representatives during their appointment period, the Coordinator shall notify the highest authority or competent body of the entity they represent, who must proceed to appoint a new representative.

21

For the fulfillment of its competencies, CODESOSA is authorized to create temporary or permanent subcommissions, according to the needs of the management.

Financing and Investment

CHAPTER V

22

For the fulfillment of the objectives, CODESOSA may resort to different financial instruments and strategic alliances as established in article 5 of Law 10152, for the development of investments according to the annual work plan.

23

The 1% of the water use fee (canon de aprovechamiento de agua) pursuant to Executive Decree No. 32868-MINAE of August 24, 2005, called Water Use Fee (Canon por Concepto de Aprovechamiento de Aguas) and its amendments, generated and collected in the basin, must be invested through the Water Directorate of the Ministry of Environment and Energy, and according to the priorities established by CODESOSA in its annual work plan.

CODESOSA must quantify the investment through impact indicators according to the objectives of the Law and report annually to the community, through the MINAE website, in accordance with article 6 of Law 10152.

24

The Water Directorate for each budget period must inform CODESOSA of the projected amount of the expected annual fee income and the authorized budget content in accordance with the integration of the provisions of article 23.

Work Plan

CHAPTER VI

25

CODESOSA must develop a five-year strategic plan where the main strategic lines are defined and developed with their objectives, including the portfolio of prioritized projects, interventions, and activities. It must be approved by the Commission.

26

In accordance with the Five-Year Strategic Plan, CODESOSA shall prepare, in the last quarter of each year, the annual work plan for the following year, contemplating investments, operational and strategic actions. It must be approved by the Commission. It shall be the basis for investing the water use fee (canon de aprovechamiento de agua) and according to the provisions of article 23 of this regulation.

Final Provisions

CHAPTER VII

27

It shall take effect upon its publication in the Official Gazette La Gaceta.

Done at the Presidency of the Republic on the fifteenth day of the month of May of the year two thousand twenty-four.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 44473 Reglamento a la Ley N° 10152 del 31 de marzo del 2022, ley para el Desarrollo Sostenible de la Cuenca del Río Sarapiquí y la Protección de su Cauce Principal N° 44473-MINAE EL PRESIDENTE DE LA REPU?BLICA Y EL MINISTRO DE AMBIENTE Y ENERGI?A En ejercicio de las facultades contenidas en los artículos 140 incisos 3) y 18) y 146 de la Constitución Política; artículo 28, párrafo 2 inciso b) de la Ley General de la Administración Pública, Nº 6227 del 2 de mayo de 1978; artículo 2º inciso c) de la Ley Orgánica del Ambiente, Nº 7554 del 4 de octubre de 1995; artículos 177 y 178 de la Ley de Aguas N° 276, del 27 de agosto de 1942, Ley N° 5516 del 2 de mayo de 1974 modificación Ley de Aguas;

  1. 1Que conforme al artículo 50 de la Constitución Política, existe obligación del Estado, de asegurar al Administrado, un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, para lo cual deberá velar por una adecuada gestión del recurso hídrico, a través de medidas de protección, que procuren una adecuada coordinación interinstitucional y participación de la sociedad civil, teniendo en cuenta que una correcta gestión del agua, habrá de impactar positivamente a las poblaciones y también a los sectores sociales.
  2. 2Que la cuenca del Río Sarapiquí posee características excepcionales en términos ecosistémicos, culturales e históricos para el País y su conservación es pilar para las actividades económicas y sociales de los actores presentes en la zona.
  3. 3Que mediante la Ley 10152, se declaró una salvaguarda ambiental a todo lo largo del cauce principal del río Sarapiquí y su ribera, desde su nacimiento hasta la desembocadura en el río San Juan, por un periodo de veinticinco años prorrogables, con la finalidad de mantenerlo en las mejores condiciones ecológicas, la cual se debe de reglamentar.
  4. 4Que de conformidad con el párrafo tercero del artículo 12 del Reglamento a la Ley de Protección al Ciudadano del Exceso de Requisitos y Trámites Administrativos, Decreto Ejecutivo Nº 37045-MP-MEIC y sus reformas, se determinó que la presente propuesta no establece ni modifica trámites, requisitos o procedimientos, que el administrado deba cumplir, situación por la que no se procedió con el trámite de control previo. Por tanto,

Reglamento a la ley N° 10152 del 31 de marzo del 2022, ley para el Desarrollo Sostenible de la Cuenca del Río Sarapiquí y la Protección de su Cauce Principal

Del objeto, alcance y ámbito de aplicación

Considerando:

Decretan:

CAPÍTULO I

1

El presente reglamento tiene por objeto regular la aplicación de la Ley N° 10152, Ley para el desarrollo sostenible de la Cuenca del Río Sarapiquí y la protección de su cauce principal.

2

Para efectos de la salvaguarda del cauce principal del Río Sarapiquí se definen las siguientes coordenadas en el sistema oficial de coordenadas planas para Costa Rica CRTM05 del curso de rio afectado: para su nacimiento 487017 este y 1121935 norte y la desembocadura al Río San Juan en 507000 este y 1184766 norte.

3

La Cuenca del Río Sarapiquí tiene un área de 1.714.24 Km² que será el ámbito y objeto de la planificación.

De las definiciones y acrónimos

CAPÍTULO II

4

Para efectos del presente reglamento los siguientes términos se entenderán como:

A. Cuenca Hidrográfica: Unidad territorial, con una superficie variable de terreno y delimitada por una divisoria de agua, cuyas aguas drenan hacia una salida común y en la que suceden procesos biofísicos, socioeconómicos y ambientales interrelacionados.

B. Gestión de Cuencas: Es una disciplina que trata del manejo y uso apropiado de los recursos naturales y los recursos generados en función de la intervención humana y sus necesidades, propiciando al mismo tiempo la sostenibilidad, la calidad de vida, el desarrollo y el equilibrio del medio ambiente.

C. Gestión Integrada del Recurso Hídrico (GIRH): Proceso que promueve el desarrollo y manejo coordinados del agua, la tierra y otros recursos relacionados, con el fin de maximizar el bienestar económico y social resultante de manera equitativa, sin comprometer la sostenibilidad de los ecosistemas vitales.

D. Plan de Desarrollo Integral y Manejo de Zonas de la Cuenca del Río Sarapiquí: Herramienta técnica que orienta y guía el desarrollo integral de las comunidades y demás actores contemplando el uso sostenible de los recursos de cuenca por medio de acciones manejo, actividades, protección y la participación que asegura un ambiente sano y equilibrado.

5

A. CODESOSA: Comisión del Desarrollo Sostenible de la Cuenca del Río Sarapiquí

De la organización de la Comisión del Desarrollo Sostenible de la cuenca del río Sarapiquí

CAPÍTULO III

6

El Ministro (a) del Ministerio Ambiente y Energía o la persona que este designe, es el responsable de instalar y juramentar la Comisión del Desarrollo Sostenible de la Cuenca del Río Sarapiquí, en adelante la CODESOSA, cuyas competencias se encuentran definidas en el artículo 2 de la Ley 10152. Esta iniciará labores una vez estén acreditados todas las personas representantes de las instituciones y organizaciones que la conforman.

7

Las instituciones y organizaciones que integran la CODESOSA conforme el artículo 3 de la Ley 10152, deberán acreditarse por medio de oficio firmado por su representante legal, dirigido al Ministro de Ambiente y Energía, con los nombres de las personas representantes titular y suplente. Deberá incluir medios de notificación y contacto.

8

Las partes que conforman la CODESOSA deberán velar por elegir representantes con igualdad de género.

9

Los representantes por nombrar por parte de las instituciones y organizaciones (incluidas las asociaciones de desarrollo Sarapiquí) que integran la CODESOSA deberán ser preferiblemente vecinos de la zona según el ámbito de acción definido en este reglamento en el artículo 3. En el caso de las Organizaciones No Gubernamentales el Ministerio de Ambiente y Energía realizará por medio de su página web y redes sociales la convocatoria pública para recibir representantes de estas organizaciones interesadas en presentar atestados en función a los objetivos de la Ley, y en un plazo de un mes luego de publicado el reglamento. Las Asociaciones de Desarrollo Integral de Sarapiquí deberán definir su representante ante la CODESOSA.

10

De la totalidad de los miembros de la Comisión, y conforme el artículo 4 de la Ley 10152, se nombrará de su seno un Coordinador y un Subcoordinador por un periodo de dos años, quien será el responsable de realizar las convocatorias, llevar las actas y gestionar los acuerdos respectivos de la CODESOSA. Se podrán reelegir una vez de forma consecutiva.

11

En caso de renuncia de los representantes designados por las instituciones u organizaciones que integran la CODESOSA, se deberá de informar de la misma y nombrar nuevo representante que será juramentado por el Coordinador.

Del funcionamiento de la comisión

CAPÍTULO IV

12

La convocatoria a sesiones ordinarias o extraordinarias se realizará por medio de correo electrónico de las personas acreditadas por cada organización, con 8 días naturales de anticipación. En ambos casos, las sesiones serán moderadas por el Coordinador, según agenda establecida y clausurará la misma una vez agotada la agenda. Las sesiones podrán ser presenciales o virtuales.

Para las sesiones ordinarias, la agenda deberá estar conformada por temas relativos a las finalidades de la CODESOSA determinadas por el artículo 2 de la Ley N° 10152 y primero de este Reglamento.

Para las sesiones extraordinarias, la convocatoria deberá indicar expresamente el asunto o asuntos específicos a tratar.

13

El quorum de las sesiones de la CODESOSA requerirá de al menos siete miembros presentes.

14

La persona que funja como Coordinador levantará el acta y remitirá en un plazo no mayor a un mes natural, para previa lectura y aprobación por los participantes de la siguiente reunión. Cuando exista una objeción a acuerdos por parte de alguno de los miembros, esta deberá estar motivada y consignada en el acta.

15

La comisión deberá sesionar de forma ordinaria cuatro veces al año y extraordinariamente cuando lo convoque su coordinador o por solicitud escrita de al menos cinco integrantes.

16

Las decisiones se tomarán por mayoría simple de votos presentes y en el caso de empate el Coordinador tendrá la facultad de ejercer voto de calidad.

17

Se podrán tomar acuerdos en firme cuando así justifique y se motive en la sesión correspondiente.

18

Los miembros de la Comisión deberán de inhibirse de votar en asuntos que comprometan su mandato, para ello deberá justificarlo y motivarlo, lo que se hará constar en el acta respectiva. En caso de que se determine la dificultad o imposibilidad de la imparcialidad de alguno de los miembros, éste podrá ser recusado.

19

La CODESOSA tendrá como domicilio la Municipalidad de Sarapiquí como instalaciones principales; pero podrá realizar sus reuniones en otros lugares de la cuenca previo acuerdo de los miembros.

20

De darse dos ausencias consecutivas injustificadas a sesiones ordinarias y extraordinarias por parte de los representantes acreditados en su periodo de nombramiento, el Coordinador comunicará al jerarca u órgano competente de la entidad que representan, quien deberá proceder a nombrar un nuevo representante.

21

Para el cumplimiento de sus competencias, la CODESOSA está facultada para crear subcomisiones temporales o permanentes, acordes a las necesidades de la gestión.

Del financiamiento e inversión

CAPÍTULO V

22

Para el cumplimiento de los objetivos la CODESOSA podrá recurrir a diferentes instrumentos financieros y alianzas estratégicas según se establece en el artículo 5 de la Ley 10152, para el desarrollo de las inversiones conforme el plan de trabajo anual.

23

El 1% del canon de aprovechamiento de agua conforme Decreto Ejecutivo N° 32868-MINAE del 24 de agosto del 2005 denominado Canon por Concepto de Aprovechamiento de Aguas y sus reformas, generados y recaudados en la cuenca deberá ser invertido por medio de la Dirección de Agua del Ministerio de Ambiente y Energía, y acorde a las prioridades establecidas por la CODESOSA en su plan de trabajo anual.

La CODESOSA debe cuantificar la inversión a través de indicadores de impacto conforme los objetivos de la Ley e informar anualmente a la comunidad, a través del sitio web del MINAE, conforme el artículo 6 de la Ley 10152.

24

La Dirección de Agua para cada período presupuestario, deberá informar a la CODESOSA, el monto de canon proyectado de ingresos esperados anual y el contenido presupuestario autorizado conforme la integración de lo dispuesto en artículo 23.

Del plan de trabajo

CAPÍTULO VI

25

La CODESOSA deberá elaborar un plan estratégico quinquenal donde se definen y desarrollan las principales líneas estratégicas con sus objetivos, incluyendo la cartera de proyectos, intervenciones y actividades priorizadas. Deberá ser aprobado por la Comisión.

26

Acorde con el Plan Estratégico Quinquenal, la CODESOSA realizará en el último trimestre de cada año, el plan de trabajo anual para el año posterior contemplando las inversiones, acciones operativas y estratégicas. Deberá ser aprobado por la Comisión. Será la base para realizar la inversión del canon de aprovechamiento de agua y según lo dispuesto en el artículo 23 de este reglamento.

CAPÍTULO VII

Disposiciones finales

27

Rige a partir de su publicación en el Diario Oficial La Gaceta.

Dado en la Presidencia de la República a los quince días del mes de mayo del año dos mil veinticuatro.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Water Law — Sources, Setbacks, and ConcessionsLey de Aguas — Fuentes, Retiros y Concesiones

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 10152 Art. 1
    • Ley 10152 Art. 2
    • Ley 10152 Art. 5
    • Ley 10152 Art. 6
    • Decreto 32868-MINAE

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏