Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Reglamento municipal 35 · 28/08/2023

Regulation on Use and Maintenance of Municipal Parks and Public Spaces of GoicoecheaReglamento de Regulación del Uso y Mantenimiento de Parques y Espacios Públicos de Goicoechea

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This regulation from the Municipality of Goicoechea establishes the rules for the use, care, protection, and maintenance of parks, green areas, promenades, river protection zones, and other public spaces in the canton. It defines the rights and duties of citizens, as well as the obligations of the Municipality in the conservation of flora, fauna, and urban furniture. It regulates permitted and prohibited activities, including public events, temporary for-profit activities, and the installation of sales stands, requiring prior authorization from the Mayor's office and the signing of an agreement. It contains specific provisions on flora protection (prohibiting cutting, pruning, or damaging trees without permission), fauna protection (prohibiting hunting, mistreatment, or feeding of wildlife), visual pollution, and restrictions on the use of urban furniture. It promotes planting of native tree species and landscape conservation. It establishes infractions and sanctions, including the obligation to repair damages caused, without prejudice to civil or criminal liability, and empowers the Public Force and Municipal Police to report conduct contrary to the regulation.Este reglamento de la Municipalidad de Goicoechea establece las normas para el uso, cuidado, protección y mantenimiento de los parques, zonas verdes, alamedas, áreas de protección de ríos y demás espacios públicos del cantón. Define los derechos y deberes de la ciudadanía, así como las obligaciones de la Municipalidad en la conservación de la flora, fauna y mobiliario urbano. Regula las actividades permitidas y prohibidas, incluyendo la realización de eventos públicos, actividades lucrativas temporales y la instalación de puestos de venta, exigiendo autorización previa de la Alcaldía y la suscripción de un convenio. Contiene disposiciones específicas sobre protección de la flora (prohibiendo la corta, poda o daños a árboles sin permiso), protección de la fauna (prohibiendo caza, maltrato o alimentación de animales silvestres), contaminación visual, y restricciones en el uso de mobiliario urbano. Promueve la arborización con especies autóctonas y la conservación del paisaje. Establece infracciones y sanciones, incluyendo la obligación de reparar daños causados, sin perjuicio de responsabilidades civiles o penales, y faculta a la Fuerza Pública y a la Policía Municipal para denunciar conductas contrarias al reglamento.

Key excerptExtracto clave

Article 28.-On Arborization Projects in Green Areas and Protection Zones. The Municipality has the power to regulate silviculture practices carried out in public areas of the canton. a) Any arborization initiative intended to be carried out in the canton must respond to an Arborization Plan, which will be prepared, or reviewed and eventually approved by the municipal department in charge of park care and administration, which must include the most suitable tree species for each urban area. Arborization shall be mandatory with native species and special attention and priority shall be given to those arborization projects aimed at replacing non-native tree species with those that are. b) In order to protect the tree species present in the canton, it is prohibited to place on any trees existing on properties owned, possessed, or administered by this Municipality, ribbons, strips, plaques, signs, wires, lamps, commercial signs, posters, or the like, without the respective municipal authorization, which shall be issued by the Environmental Management Directorate. Likewise, it is prohibited to apply any type of paint that causes damage to public arborization.Artículo 28.-De los proyectos de arborización en áreas verdes y zonas de protección. La Municipalidad posee la potestad de regular lo referente a prácticas de silvicultura, que sean ejecutadas en áreas públicas del cantón. a) Toda iniciativa de arborización que se pretenda realizar en el cantón, debe responder a un Plan de Arborización, que será elaborado, o bien, revisado y eventualmente homologado por la dependencia municipal encargada de la atención y administración de los parques, el cual debe contemplar las especies arbóreas más idóneas para cada una de las áreas urbanas. La arborización será obligatoriamente con especies autóctonas y se dará especial atención y prioridad a aquellos proyectos de arborización, que estén encaminados a sustituir los árboles de especies no autóctonas, por aquellos que si lo sean. b) Con el objeto de proteger las especies arbóreas presentes en el cantón, se prohíbe la colocación en todos los árboles existentes en los inmuebles que son propiedad o estén bajo la posesión o administración de esta Municipalidad de cintas, tiras, placas, carteles, alambres, lámparas, rótulos comerciales, afiches o similares, sin la respectiva autorización municipal, que será emitida por la Dirección de Gestión Ambiental. Asimismo, se prohíbe aplicar cualquier tipo de pintura que provoque daños a la arborización pública.

Pull quotesCitas destacadas

  • "La arborización será obligatoriamente con especies autóctonas y se dará especial atención y prioridad a aquellos proyectos de arborización, que estén encaminados a sustituir los árboles de especies no autóctonas, por aquellos que si lo sean."

    "Arborization shall be mandatory with native species and special attention and priority shall be given to those arborization projects aimed at replacing non-native tree species with those that are."

    Artículo 28, inciso a)

  • "La arborización será obligatoriamente con especies autóctonas y se dará especial atención y prioridad a aquellos proyectos de arborización, que estén encaminados a sustituir los árboles de especies no autóctonas, por aquellos que si lo sean."

    Artículo 28, inciso a)

  • "Es prohibida toda autorización para la corta, derribo, poda, desrame o cualquier práctica que provoque daño, o alteración permanente en el desenvolvimiento natural, de cualquier especie arbórea ubicada en áreas públicas, cuando no exista un estudio técnico, emitido por la Dirección de Gestión Ambiental o la dependencia competente dentro de esta Municipalidad que así lo justifique."

    "Any authorization for cutting, felling, pruning, lopping, or any practice that causes damage or permanent alteration to the natural development of any tree species located in public areas is prohibited, when there is no technical study issued by the Environmental Management Directorate or the competent department within this Municipality to justify it."

    Artículo 28, inciso l)

  • "Es prohibida toda autorización para la corta, derribo, poda, desrame o cualquier práctica que provoque daño, o alteración permanente en el desenvolvimiento natural, de cualquier especie arbórea ubicada en áreas públicas, cuando no exista un estudio técnico, emitido por la Dirección de Gestión Ambiental o la dependencia competente dentro de esta Municipalidad que así lo justifique."

    Artículo 28, inciso l)

  • "Se prohibe absolutamente la siembra en áreas públicas de especies exóticas de alta capacidad degenerativa."

    "The planting of exotic species with high degenerating capacity in public areas is absolutely prohibited."

    Artículo 28, inciso g)

  • "Se prohibe absolutamente la siembra en áreas públicas de especies exóticas de alta capacidad degenerativa."

    Artículo 28, inciso g)

Full documentDocumento completo

Articles

across the entire text - Full Text of Norm 35 Regulation for the regulation of the use and maintenance of municipal parks and public spaces of the Municipality of Goicoechea MUNICIPALITY OF GOICOECHEA The Municipal Council of the canton of Goicoechea, in Ordinary Session No. 35-2023, held on August 28, 2023, Article IV.II agreed: "It is authorized to publish in the Official Gazette La Gaceta the following text: "The Municipality of the canton of Goicoechea announces that the 'Regulation for the Regulation of the Use and Maintenance of Municipal Parks and Public Spaces of the Municipality of Goicoechea' and the 'Regulation for the Organization and Operation of the Cemetery Administrative Board of Goicoechea', are approved with the text published in the Official Gazette La Gaceta No. 141.- Dated August 04, 2023.

(Sinalevi Note: Because the Regulation for the Organization and Operation of the Cemetery Administrative Board of Goicoechea has its own articles, it must be consulted independently in the database of the National System of Current Legislation) (Sinalevi Note: As indicated above, the text included was published as a project in La Gaceta No. 141 of August 4, 2023, and is transcribed below:)

MUNICIPALITY OF GOICOECHEA MUNICIPAL COUNCIL The Municipal Council of the Canton of Goicoechea in Ordinary Session 52-2022, held on December 30, 2022, Article VIII.V unanimously and with firm character approved Opinion No. 33-2022 of the Special Commission for the Study and Creation of Regulations, where it is approved:

The Municipality of Goicoechea, in accordance with article 43° of the Municipal Code, makes this project known to interested parties, submitting it to a non-binding public consultation for a minimum period of ten business days from its publication; observations must be submitted in writing to the Municipal Secretariat, within the referred period.

REGULATION FOR THE REGULATION OF THE USE AND MAINTENANCE OF MUNICIPAL PARKS AND PUBLIC SPACES OF THE MUNICIPALITY OF GOICOECHEA

General Provisions

CHAPTER I

1

The purpose of this regulation is to regulate, within the sphere of municipal competence, the responsibilities, use, care, and protection of public parks, children's playgrounds, parks, tree-lined walks (alamedas), green areas, reserve zones, stream setback zones (zonas de retiro de cauces fluviales), and other public spaces owned or under the administration of this Municipality, including the infrastructure, urban furniture (mobiliario), public services, sports equipment or equipment of any other nature, the flora, fauna, and other elements found on those properties. It also includes the regulation of the hygienic and phytosanitary conditions that must be met in said public spaces.

2
  • a)Public Spaces: municipal parks, children's parks, sports parks, green areas, gardens, tree-lined walks (alamedas), boulevards, roadsides or highways of the canton, communal areas of urbanizations (urbanizaciones) and neighborhoods, protection zones, and in general all properties owned, in the possession of, or under the administration of this Municipality, as well as all those properties that, without having a defined use or nature, are equally part of the municipal treasury, as well as rounds (rondas), slopes (faldones), and islands on canton highways, riverbanks, and similar.
  • b)Municipal Parks: areas intended for passive or active recreation, for leisure and enjoyment of neighboring persons or visitors, according to the use for which they were designed, or for which they are intended.
  • c)Maintenance Service (Servicio de Mantenimiento): maintenance service to property owned by the Municipality shall be understood as any activity aimed at the conservation, expansion, upkeep, and improvement of parks, sports and communal facilities, and other public spaces, or of any space listed in subparagraph a) above.
3

Users of the public spaces covered by this regulation must comply with the signs, regulations, and guidelines that are issued in this regard by this Municipality, as well as those regarding uses and prohibitions or rules for their use, in Laws, Regulations, posters, indicators, announcements, and signs. In any case, users of these properties must abide by the instructions issued by designated municipal officials, the Public Force (Fuerza Pública), and other public authorities.

4

To this end, it shall execute actions such as:

  • a)Maintaining all properties and infrastructure built on them, that are directly under its administration.
  • b)Conserving the species of flora and fauna that may be present on these properties, provided that this does not pose a risk to the health and safety of its users.
  • c)Guaranteeing the safety of users regarding the urban furniture (mobiliario) with which these spaces are equipped.
  • d)Implementing actions that generate awareness among users of said public spaces, regarding their correct use, as well as respect for the laws and regulations governing access, use, and enjoyment thereof, the foregoing with the objective that they are given the use authorized by the legal system and not a different one.
  • e)Ensuring the non-performance of activities that endanger the physical safety of users, or the community in general, that unauthorized commercial activities are carried out without the due prior authorizations with the aim of obtaining advantage or personal profit, that the good state of conservation of these facilities is not affected, and that activities contrary to public order are not carried out.
5

Such areas must be designed in a way that allows use by all citizens in accordance with the requirements of Law No. 7600 (Ley N° 7600). In these public spaces, smoking of any type of substance is prohibited, as well as the consumption of liquor.

6

Such areas shall be designed in accordance with the requirements of Law No. 7600 (Ley N° 7600). The legally assigned nature and use must be respected for all those parks that, by legal mandate, are exclusively intended for the use of minors, which must be separated as much as possible from those intended for the recreation or sport of young people and adults. In these public spaces, smoking of any type of substance is prohibited, as well as the consumption of liquor.

7

In these public spaces, smoking of any type of substance is prohibited, as well as the consumption of liquor.

8
9

In accordance with the regulation approved for this purpose by the Municipal Council, the Municipality may place properties owned by the Municipality under administration.

10

They may at any time request the assistance of the Public Force (Fuerza Pública) in the event it is determined that a use contrary to the purpose of these properties is taking place, or that damages are being caused by excessive or incorrect use, or by acts of vandalism against the property or the equipment existing therein.

Public Activities in Parks and Public Spaces

CHAPTER II

11

In that sense:

  • a)Activities and massive shows that may cause damage to green areas are absolutely prohibited; likewise, the installation and use of all types of mechanical rides is prohibited within public parks, children's playgrounds, communal areas, and any other property of the municipality. Express exception to the previous prohibition, in those cases where the use of said spaces is expressly authorized by the Municipal Council to celebrate patron saint festivities, civic festivities, or the celebration of cantonal and national anniversaries.
  • b)Advertising activities of a private or mercantile nature shall not be carried out, nor those that are not of public and general benefit or interest, without the permit granted by the Municipal Council after prior verification of requirements, content, and purpose. The use of these public spaces for political-electoral purposes is also not permitted; nor shall the performance of activities contrary to public order be permitted.
  • c)Although temporary lucrative activities, individual or collective, may be authorized in public spaces owned or under the possession or administration of this Municipality, express authorization shall be required as established by this same regulation, issued by the Municipal Mayor's Office (Alcaldía Municipal), for each specific case. Such permits and activities may not become permanent; efforts shall always be made to reconcile the interests of the organizers of that event with the adequate maintenance of these properties.
  • d)The Municipal Administration, through the Municipal Mayor's Office (Alcaldía Municipal) and the ex officio management of the Department of Collections, Licenses, and Patents (Departamento de Cobros, Licencias y Patentes), may authorize the temporary installation of stalls for the sale of crafts, food, and beverages, as well as the holding of gastronomic fairs, and also the holding of the activity called "foodtruck" or similar on properties owned by this Municipality, only when the minimum conditions of safety, accessibility, and healthiness for such events are met, provided that the interested parties have the authorizations of the other competent public entities and obtain the respective commercial license validly issued by this Municipality.
  • e)Except in places previously enabled and authorized for that purpose, camping, setting up tents, or parking vehicles shall not be permitted. Neither shall activities such as washing vehicles, furniture, or any other asset, nor its use for the repair of vehicles of any type, the washing or hanging of clothes, be permitted in parks or any other public space intended for parks, green areas, communal services, river basin protection areas, spaces intended for sports practices owned by this Municipality. It is forbidden to take water from the irrigation hydrants (bocas de riego) belonging to this Municipality, as well as from the potable water services existing on those properties. The use of these properties as areas for latrines or public restrooms is prohibited.
  • f)The installation of industrial-type activities shall not be permitted in any public space intended for general use.
12

The purpose of these articles is to regulate the use of public-use spaces for activities, in order to maintain cleanliness and beautification (aseo y ornato) and the safety of the citizens participating in them, as well as of the surrounding community, and to avoid nuisances that may disturb public order.

13

For the processing of these authorizations, interested parties must submit a sketch indicating the distribution of the activities, respecting at all times the grassy areas (zonas enzacatadas), as well as the other requirements established by the Municipal Administration and other public entities that are competent in authorizing this type of events.

When these activities are authorized for reasons of general interest, the necessary provisional measures must be taken so that the normal flow of people is affected as little as possible and so that no damage is caused to trees, gardens, urban furniture (mobiliario urbano), and other elements of the equipment of these public spaces. All applicable laws and regulations must also be complied with, as well as the instructions issued by the Municipality to those organizing and actively participating in said events, so that they are carried out in accordance with the law.

In the event that there are damages to the property or disturbances to public order due to the holding of events in municipal public spaces authorized by the Municipal Mayor's Office (Alcaldía Municipal), interested persons may appeal to the Municipal Council to file the corresponding complaints, when there is no response from the Municipal Mayor's Office (Alcaldía Municipal).

14

To obtain authorization from the Municipal Mayor's Office (Alcaldía Municipal), depending on the activity, interested parties must meet the following requirements:

  • a)Submit, with a minimum of 15 business days in advance, a formal application for the use of the property, to the Municipal Mayor's Office (Alcaldía Municipal), or to the competent department as directed by the Municipal Administration, with an express description of its location, indicating the name and qualifications of the interested person or representative of the activity to be carried out; if an individual (persona física), if a legal entity (persona jurídica), it must indicate who the responsible individual will be, as well as their identification number, address, and provide certification of legal status (personería jurídica). A detailed description of the proposed activity, number of participants, type of activities to be developed, dates, and schedules must be provided.
  • b)Must comply with all other requirements indicated by laws and regulations that are mandatory for the activity of interest, such as popular festivities, fairs, horse parades (topes), occasional public shows, and related, such as sanitary permits, authorizations, as applicable, from the Public Force (Fuerza Pública), Traffic Police (Policía de Tránsito), availability of potable water public services, sanitary facilities for the use of the attending public, and any other demandable requirement. Likewise, they must obtain and pay the amount of the temporary commercial licenses or patents (patentes) that the Municipal Administration determines are demandable.
  • c)For the performance of activities by the Municipality itself, the Municipal Administration shall submit to the Municipal Council the application for the activity, accompanied by a detailed description of the proposed activity, number of participants, type of activities to be developed, dates, and schedules. To carry out said activity, it must have the approval of the Municipal Council authorizing it, in addition to those permits from other public entities that are mandatory for the type of activity to be performed.
  • d)In the case of the activities established in article 11 subsection d), that is, for the temporary installation of stalls for the sale of crafts, food, and beverages, as well as the holding of gastronomic fairs, and also the carrying out of the activity called "foodtruck" or similar on properties owned by this Municipality, exactly the same requirements contained in subsections a) and b) of this article shall apply, in accordance with the following.
  • i)The initial application and all requirements must be submitted to the Department of Collections, Licenses, and Patents (Departamento de Cobros, Licencias y Patentes), no less than fifteen (15) business days before the start of the proposed event, completing the list of requirements that said Department shall determine and establish for this purpose.
  • ii)If the application meets all the requirements demandable for the specific case and within the term of the first 5 business days, the file and the respective recommendation shall be forwarded to the Municipal Mayor's Office (Alcaldía Municipal), a higher instance that shall resolve as pertinent within the following 3 business days.
  • iii)The Municipal Mayor's Office (Alcaldía) may deny the authorization, for reasons of opportunity or convenience for the Municipality, which does not generate any liability for this Municipality.
  • iv)The resolution shall be notified to the interested party by the Department of Collections, Licenses, and Patents (Departamento de Cobros, Licencias y Patentes).
  • v)When the initial application lacks requirements, or these must be clarified, updated, or expanded, the Department of Collections, Licenses, and Patents (Departamento de Cobros, Licencias y Patentes) shall notify the interested party at the indicated means, and all the aforementioned deadlines are thereby interrupted, until said Department deems the prevention (prevención) made complied with to its full satisfaction.
  • vi)If ten (10) or more business days elapse without the order issued by the Department of Collections, Licenses, and Patents (Departamento de Cobros, Licencias y Patentes) being addressed, the application shall be considered withdrawn and its immediate archiving shall be ordered.
  • vii)Upon the archiving of their proceeding, the interested party must initiate the entire procedure again, if the activity continues to be of their interest.
15

Always and in every case in which the use of properties owned by this Municipality is authorized, the interested party, whether an individual (persona física) or legal entity (persona jurídica), must sign the respective agreement (convenio) with the Municipality, in which they commit to ensuring the safety, cleanliness, maintenance of public order, and the beautification (ornato) of the property in question, likewise not to give the property any use other than that expressly authorized in said agreement (convenio), in accordance with the following.

  • a)To this end, they must pay in advance the amount determined for this concept by the Department of Garbage Collection (Departamento de Recolección de Basura), or the office in charge of said service.
  • b)Similarly, they must cover the cost for the services, electric energy, and potable water consumption indicated by the Municipality, or assume the cost of the temporary services that the interested party installs, in their name, as part of the requirements to be met, and for which the Municipality shall issue the pertinent authorizations without delay.
  • c)An administrator responsible for the activities on behalf of the interested party must be appointed in said agreement (convenio), and on behalf of the Municipality, it shall be the head of Collections, Licenses, and Patents (Cobros, Licencias y Patentes), or whoever is delegated such task, with prior authorization from the Municipal Mayor's Office (Alcaldía Municipal).
  • d)In the referred agreement (convenio), the organizing person shall commit that, once the activities are finished, the property in question must remain in the same state and conditions of beautification (ornato), healthiness, accessibility, and safety in which they received it, or they shall be responsible for the repair of any damage that occurs.
  • e)If the Municipality at any time observes that the contracted obligations are being breached and the park is in danger of suffering damages, it may immediately order the suspension of the activities with the assistance of the Public Force (Fuerza Pública) and order the eviction of the park.
  • f)Likewise, the Municipality may require, prior to issuing the permits and signing the agreement (convenio), that the interested party make a guarantee deposit of between one point five base salaries (salarios base) and five base salaries (salarios base).
16

On the Protection of Parks and Public Spaces

CHAPTER III

17
18
  • a)Manipulating trees and plants, except when done by the Municipality, based on technical criteria, or, by means of a prior agreement (convenio) or permit signed with the Municipality, it may be done by other public entities, non-governmental organizations, and interested groups.
  • b)Walking within landscaped areas.
  • c)Cutting flowers, grass, branches, or plant species.
  • d)Felling, pruning, uprooting, or breaking trees, carving or tearing off their bark, inserting nails or points of any material into them, tying swings, ladders, tools, scaffolding supports, mopeds, bicycles, signs, or any other element to them.
  • e)Pouring any kind of product onto trees and green areas.
  • f)Throwing waste, paper, plastics, greases, or fermentable products or any other element that could damage the plantings into green areas and gardens; carrying out unauthorized excavations and/or earthworks (movimientos de tierra) not authorized and supervised by the Municipality is also prohibited.
  • g)Lighting a fire, for any reason whatsoever, in places that are not expressly authorized.
  • h)Conducting shooting tests or exercises for target practice.
  • i)Setting off firecrackers or fireworks without express authorization from the Municipality and the other competent public entities.
  • j)Making any alteration, total or partial painting, graffiti on sidewalks, walls, grass, trees, or any temporary or permanent structure or on the equipment or urban furniture (mobiliario urbano) located on any land owned or under the administration of this Municipality, unless permitted by the same.
  • k)It is equally prohibited for citizens to paint or in any way install notices, signs, or advertising billboards of commercial, religious, or political-partisan content. The Municipality may remove them immediately, without any prior procedure, as well as file any complaints deemed pertinent before the competent authorities.
19

For the proper conservation and maintenance of the different animal species existing in parks and other public spaces, the following acts shall not be permitted.

  • a)Hunting, scaring, disturbing, mistreating, manipulating, chasing, capturing, or feeding wild species.
  • b)Causing harm or death to, chasing, or disturbing the fauna of parks or public spaces by means of domestic animals.
  • c)Causing damages or throwing any kind of objects, liquids, or waste of all types into the spaces or bodies of water that harbor any type of fauna.
  • d)Carrying utensils or weapons intended for the hunting or capture of wild species.
20

If this occurs, the excrement must be collected immediately by the animal's owner, who must then dispose of it in such a way that it does not cause contamination or sanitary impact in public spaces or bodies of water.

The pet owner shall be responsible for its behavior, in accordance with the provisions of the Animal Welfare Law (Ley de Bienestar de los Animales), as well as its Regulation for the Responsible Breeding and Ownership of Companion Animals, and its Regulation, and other current legislation related to the matter.

21

The following acts are absolutely prohibited:

  • a)Causing nuisances or damages to persons.
  • b)Causing damages and deterioration to plants, trees, benches, exercise machines, public restrooms, water fountains, and other decorative elements, or to the urban furniture (mobiliario urbano) that allows the use and enjoyment of these properties in parks and other public spaces referred to in this regulation.
  • c)Impeding or hindering in any way the accessibility and free transit of persons from, to, and within the properties regulated herein.
  • d)Disturbing or annoying public order in any way.
  • e)Making use of motorized vehicles, self-propelled vehicles, or remote-controlled electronic devices within the properties regulated herein, with the exception of technical aids for persons with disabilities.
  • f)Consuming, distributing, or selling alcoholic beverages, cigarettes, or illicit substances in any public space. The foregoing with the exception that the sale and consumption of beverages with alcoholic content is authorized by the Municipality and the corresponding authorities. Under no circumstances shall the presence of persons under the influence of alcohol or drugs who cause disruptions to public order be permitted.
  • g)Performing physiological needs in public spaces, except in permanent or portable public restrooms enabled for that purpose.
  • h)Installing sales stalls, as well as the itinerant sale of any product, food, or beverages without a license (patente) validly issued by the Municipality that authorizes it, with the exceptions already contained in this Regulation.
22

The urban furniture existing in parks and other public spaces, which among others comprises benches, children's playground equipment (juegos infantiles), trash receptacles (basureros), fountains, signage, lampposts, and decorative elements such as ornaments and statues, must be maintained in the most suitable and aesthetic state of conservation. Persons who cause deterioration or destruction of said equipment, whether intentionally or through improper use, shall compensate for the damages and losses caused and may be reported and sanctioned in accordance with these regulations and other current norms.

23
  • a)Benches:

i. The use of benches in a manner contrary to their normal use is not permitted, nor are acts that harm or deteriorate their conservation; it is prohibited to tear them out when they are fixed to the ground by any mechanism, to move those that are not fixed to the ground, to group them in a disorderly manner, to write on them, scratch them, paint them, or soil them, etc.

ii. Under no circumstances may this furniture be used for commercial activities, nor for any other private interest.

  • b)Children's playground equipment (juegos infantiles):

i. The permitted age range for each piece of playground equipment must be respected in accordance with what is indicated in the signage established for this purpose; use by adults or minors outside the permitted age for each particular piece of equipment is not permitted.

ii. The use of playground equipment in a manner different from the purpose for which it was designed is also not permitted, nor any use that endangers the physical integrity of the users and the proper conservation of the equipment. It is the sole and exclusive responsibility of the accompanying persons to ensure the safety of minors when they use the equipment and children's playground equipment existing in these public spaces.

iii. The appropriation or deriving of economic benefit, or benefit of any other kind, from the use of said playground equipment is not permitted.

  • c)Trash receptacles (basureros):

i. Solid waste shall be deposited in the trash receptacles established for this purpose. In the event that such receptacles do not exist, this does not authorize users to dispose of waste improperly; they must collect the waste they generate and dispose of it appropriately.

ii. Users may not manipulate the trash receptacles in any way, move them, set fire to them, overturn them, or tear them out; they are also not permitted to make inscriptions, graffiti, paintings, attach advertising of any kind to them, or affix adhesives, labels, or perform other acts that deteriorate their decoration or functionality.

  • d)Signage, lampposts, statues, and decorative elements: On these elements of urban furniture, it is not permitted to climb, jump on, swing from, paint, write on, hang notices, propaganda, or perform any act that soils, harms, deteriorates, or diminishes their use.
  • e)Others:

i. The manipulation or use, in a manner different from normal operation, by users of any piping, electrical installations, video surveillance equipment, telecommunications services, sanitary or storm sewers, or any other service installed in all properties owned or possessed by this municipality, regardless of their use or nature, is not permitted.

ii. Users are not permitted to use decorative water fountains, water outlets, irrigation spouts, and complementary elements to said services for a different purpose, or to use them as a bathroom.

24

The following actions shall be considered visual pollution:

  • a)Writing, drawing, sketching, affixing papers or signs, billboards of any type and material on the exterior of a construction, public building, posts, walls, movable property, traffic signal, electrical utility poles, vehicular or pedestrian bridges, handrails, railings, walls, or on any other object visibly located on or from the public thoroughfare, as well as on properties owned or possessed by this Municipality under any title, without considering the use or nature thereof.
  • b)Actions, works, or installations that exceed the maximum permissible limits, to the detriment of the landscape or that detract from the general appearance of the canton's public spaces, in accordance with the technical standards established or to be issued in the future and pursuant to the provisions of the Construction Law (Ley de Construcciones), Urban Planning Law (Ley de Planificación Urbana), Organic Environmental Law (Ley Orgánica del Ambiente), and the current Urban Development Master Plan (Plan Director de Desarrollo Urbano) in the canton.
  • c)The development of works or activities that permanently affect the landscape in river protection areas, urban parks under municipal administration or not, properties intended for the practice of sports, as well as in forest and natural reserves existing in the canton.
  • d)The inadequate aesthetic conservation of the facades of public buildings in the canton. The Municipality may order the measures it deems necessary in accordance with the provisions contained in Articles 84 and 85 of the Municipal Code (Código Municipal), as well as what corresponds according to the current Urban Development Master Plan (Plan Director de Desarrollo Urbano) in the canton.
25

The correction order for such conduct may be issued by the Directorate of Engineering, Operations, and Urbanism (Dirección de Ingeniería, Operaciones y Urbanismo), the Department of Collections, Licenses, and Patents (Departamento de Cobros Licencias y Patentes), or the Municipal Mayor's Office (Alcaldía Municipal), as well as by the competent entities of the Executive Branch when applicable and according to their scope of competence. In the event of non-compliance with the order or if recidivism is detected, the matter shall be brought to the attention of the judicial authority so that it may proceed in accordance with the current criminal legislation.

26

Any of them, or all jointly, may be ordered to remove the same and to pay the corresponding compensation if such action caused damage.

Likewise, when pertinent, they may be reported to criminal jurisdiction for the infractions attributable to them.

27

However, the system requires consecutive numbering, therefore it has been created but without text.)

28

The Municipality has the power to regulate matters regarding forestry practices (prácticas de silvicultura) carried out in public areas of the canton.

  • a)Any tree-planting initiative intended to be carried out in the canton must be part of a Tree-Planting Plan (Plan de Arborización), which shall be prepared, or alternatively, reviewed and eventually approved by the municipal department responsible for the maintenance and administration of parks, which must consider the most suitable tree species for each of the urban areas. Tree planting must be carried out obligatorily with native species (especies autóctonas), and special attention and priority shall be given to those tree-planting projects aimed at replacing non-native tree species with native ones.
  • b)For the purpose of protecting the tree species present in the canton, the placement on any trees existing on properties owned by, under the possession of, or administered by this Municipality of ribbons, strips, plaques, signs, wires, lamps, commercial signs, posters, or the like, is prohibited without the respective municipal authorization, which shall be issued by the Environmental Management Directorate (Dirección de Gestión Ambiental). Likewise, the application of any type of paint that causes damage to public trees is prohibited.
  • c)When undertaking an urban development project, the natural or legal person developing it must respect the existing trees in areas designated as parks or green strips; additionally, when possible, they must plant trees on slope areas with gradients exceeding fifteen percent (15%) using native species, for the purpose of providing safety against slope landslides and offering protection to people and neighboring dwellings.
  • d)The criterion that must prevail for the selection of public or private tree-planting projects or programs to be carried out in the canton shall be:

i. Predominance of native or endemic species, especially those that serve as habitat or a food source for local fauna.

ii. Predominance of species most suitable for soil conservation, according to the area to be planted.

iii. Water resource requirements and maintenance requirements of the different tree species.

iv. Priority shall be given to planting trees whose root systems or branches do not cause damage to public infrastructure, such as sidewalks, streets, sewers, electrical or potable water networks, or neighboring buildings, nor to passersby or nearby properties due to the detachment and fall of branches or fruits.

  • g)The planting in public areas of exotic species with high degenerative capacity is absolutely prohibited. The Municipality may restrict the planting of these species on private property if, in accordance with technical criteria, it is evident that doing so would cause serious damage to the soil resource or the environment in general.
  • h)For tree planting or reforestation (reforestación) in aquifer source protection areas, the following must be considered:

i. The planting of large or medium-sized tree species, in such a way that they do not pose a future danger to users of said spaces.

ii. The planting of species that provide food and refuge to birdlife and small mammals.

iii. The planting must be carried out ensuring the highest possible density; that is, leaving the minimum space necessary for the species to develop adequately.

  • i)The cutting and pruning of trees in public zones may only be carried out by the municipal department in charge of park management or, where applicable, by third parties through an agreement, contract, or permit entered into with the Municipality.
  • j)The execution of pruning, branch removal (desrame), or cutting of trees in public zones may be requested from the department in charge of park management, in accordance with the following:
  • i)Said department must assess and issue its response within the eight business days following the formal submission of the request for pruning, branch removal, or cutting.
  • ii)The location of the tree, its phytosanitary condition, the species concerned, and the technical advisability of its cutting must always be assessed; cutting shall only be admissible if it constitutes a risk to the health or safety of the persons administered, the property itself, or neighboring properties.
  • iii)In the specific case of parks, the study must also determine if it is necessary for improvement purposes, or if its removal is warranted because it is not a native species, or because it is dangerous to the community, neighboring properties, or public works, or in cases permitted by the Forestry Law (Ley Forestal).
  • iv)In cases where an administered person requests the pruning, branch removal, or cutting of trees located on public or private property, as provided in the Forestry Law (Ley Forestal), the same evaluation must be carried out. Based on that evaluation, the municipal department shall issue the respective technical opinion, which will serve as support for the resolution adopted.
  • v)In cases where a third party is authorized to carry out the pruning, branch removal, or cutting themselves, they must respect the technical and administrative instructions notified to them, as well as ensure the proper disposal of all biomass and other waste generated thereby.
  • k)Pruning or branch removal that is authorized shall be for the purpose of ensuring the stability, improvement, and conservation of the tree specimen; additionally, criteria aimed at protecting people, electrical networks, telecommunications, potable water, sewers, sidewalks, streets, and buildings may be applied.
  • l)Any authorization for the cutting, felling, pruning, branch removal, or any practice that causes damage or permanent alteration to the natural development of any tree species located in public areas is prohibited when there is no technical study, issued by the Environmental Management Directorate (Dirección de Gestión Ambiental) or the competent department within this Municipality, justifying it. The official who authorizes such action shall commit a serious offense against municipal patrimony, punishable in administrative, labor, and civil proceedings as necessary, in accordance with the seriousness of the offense.
  • m)The performance of excessive or drastic pruning or branch removal, without a technical opinion from the Environmental Management Directorate (Dirección de Gestión Ambiental) or the competent authority for this purpose, is prohibited, as is the unjustified cutting of roots on trees located on properties owned or in the possession of this Municipality.
  • n)Tree-planting or reforestation projects, as well as any other public or private forestry practice, must be designed and executed minimizing the risk to the health or safety of the administered persons and to public and private infrastructure in general.

Infractions and Sanctions

CHAPTER IV

29
30

Persons who cause damage or deterioration to the flora, fauna, as well as the equipment and urban furniture existing therein, must restore said damages to their original state as soon as possible, in accordance with the provisions of Article 8 of these Regulations, coordinating for this purpose with the corresponding municipal authorities, who shall carry out an assessment of the damages for their prompt repair or, failing that, a calculation of the costs for the comprehensive repair thereof, if it must be carried out by the Municipality; costs that shall be charged to the offending persons.

The Municipality may apply the provisions of current legal norms to establish any other type of sanction, or to file complaints before the competent Courts of Justice.

Final Provisions

CHAPTER V

31

Shall take effect upon its publication. Publication in the Official Gazette La Gaceta.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 35 Reglamento de regulación del uso y mantenimiento de parques y espacios públicos municipales de la Municipalidad de Goicoechea MUNICIPALIDAD DE GOICOECHEA El Concejo Municipal del cantón de Goicoechea, en Sesión Ordinaria N°35-2023, celebrada el día 28 de agosto de 2023, Artículo IV.II acordó: "Se autoriza publicar en el Diario Oficial La Gaceta el siguiente texto: "La Municipalidad del cantón de Goicoechea comunica que el "Reglamento de Regulación del Uso y Mantenimiento de Parques y Espacios Públicos Municipales de la Municipalidad de Goicoechea" y el "Reglamento de Organización y Funcionamiento de la Junta Administrativa de Cementerios de Goicoechea", se aprueban con el texto publicado en el Diario Oficial La Gaceta N° 141.- Fechada 04 de agosto de 2023.

(Nota de Sinalevi: Por tener articulado propio el Reglamento de Organización y Funcionamiento de la Junta Administrativa de Cementerios de Goicoechea, debe de ser consultado en la base de datos del Sistema Nacional de Legislación Vigente en forma independiente) (Nota de Sinalevi: Tal y como se indique anteriormente el texto que se incluye fue publicado como proyecto en La Gaceta N° 141 del 4 de agosto de 2023, y se trascribe a continuación:)

MUNICIPALIDAD DE GOICOECHEA CONCEJO MUNICIPAL El Concejo Municipal del Cantón de Goicoechea en Sesión Ordinaria 52-2022, celebrada el día 30 de diciembre de 2022, Artículo VIII.V por unanimidad y con carácter firme aprobó el Dictamen N° 33-2022 de la Comisión Especial de Estudio y Creación de Reglamentos, donde se aprueba:

La Municipalidad de Goicoechea, de conformidad con el artículo 43° del Código Municipal, hace de conocimiento a los interesados el presente proyecto, sometiéndolo a consulta pública no vinculante por un plazo mínimo de diez días hábiles a partir de su publicación, las observaciones deberán presentarse por escrito ante la Secretaría Municipal, dentro del plazo referido.

REGLAMENTO DE REGULACIÓN DEL USO Y MANTENIMIENTO DE PARQUES Y ESPACIOS PÚBLICOS MUNICIPALES DE LA MUNICIPALIDAD DE GOICOECHEA

CAPÍTULO I

Disposiciones generales

1

El presente reglamento tiene por objeto regular, dentro de la esfera de competencia municipal, las responsabilidades, el uso, cuido y protección de los parques públicos, parques de juegos infantiles, parques, alamedas, zonas verdes, zonas de reserva, zonas de retiro de cauces fluviales y demás espacios públicos de propiedad o bajo la administración de esta Municipalidad, incluyendo la infraestructura, mobiliario, servicios públicos, equipamiento deportivo o de cualquier otra índole, la flora, fauna y demás elementos que se encuentren en esos inmuebles. Comprende además la regulación sobre las condiciones higiénicas y fitosanitarias que han de cumplirse en dichos espacios públicos.

2
  • a)Espacios Públicos: los parques municipales, parques infantiles, parques deportivos, zonas verdes, jardines, alamedas, bulevares, orillas de caminos o carreteras del cantón, zonas comunales de urbanizaciones y barrios, zonas de protección, y en general todos los inmuebles propiedad, en posesión o bajo administración de esta Municipalidad, así como todos aquellos inmuebles que, sin tener un uso o naturaleza definida, igualmente sean parte del tesoro municipal, así como rondas, faldones e islas sobre carreteras del cantón, riveras de ríos y demás afines.
  • b)Parques Municipales: áreas destinadas a la recreación pasiva o activa, al ocio y esparcimiento de las personas vecinas o visitantes, de acuerdo al uso para el cual fueron diseñados, o para el cual se destinen.
  • c)Servicio de Mantenimiento: se entenderá por servicio de mantenimiento al inmueble propiedad de la Municipalidad toda actividad encaminada a la conservación, la ampliación, el mantenimiento y mejoramiento de parques, instalaciones deportivas, comunales y demás espacios públicos, o de cualquier espacio de los enlistados en el inciso a) anterior.
3

Las personas usuarias de los espacios públicos objeto de este reglamento deberán cumplir los señalamientos, reglamentaciones y directrices que al respecto se dicten por esta Municipalidad, así como aquellas acerca de usos y prohibiciones o normas para su utilización, en Leyes, Reglamentos, carteles, indicadores, anuncios, rótulos y señales. En todo caso, las personas usuarias de esos inmuebles deberán acatar las indicaciones que formulen los servidores designados por la Municipalidad, la Fuerza Pública y demás autoridades públicas.

4

Para ello ejecutará acciones tales como:

  • a)Dar el mantenimiento a todos los inmuebles e infraestructura en ellos construida, que estén directamente bajo su administración.
  • b)Conservar las especies de flora y fauna que pudieren estar presentes en estos inmuebles, siempre que ello no represente riesgo a la salud y seguridad de sus personas usuarias.
  • c)Garantizar la seguridad de las personas usuarias respecto del mobiliario con el que se equipen estos espacios.
  • d)Implementar las acciones que permitan generar conciencia en las personas usuarias de dichos espacios públicos, respecto del correcto uso de los mismos, así como el respeto de las leyes y reglamentos que regulen el acceso, uso y disfrute de los mismos, lo anterior con el objeto que se les dé el uso autorizado por el ordenamiento y no uno distinto.
  • e)Velar por la no realización de actividades que pongan en peligro la seguridad física de las personas usuarias, o de la comunidad en general, que se realicen, sin las debidas autorizaciones previas, actividades comerciales no autorizadas con el afán de obtener ventaja o lucro personal, que no se afecte el buen estado de conservación de esas instalaciones, ni se lleven a cabo actividades contrarias al orden público.
5

Dichas áreas deben ser diseñadas de forma tal que permita el uso por parte de toda la ciudadanía acorde con los requerimientos de la Ley N° 7600. En estos espacios públicos está prohibido el fumado de cualquier tipo de sustancia, así como el consumo de licor.

6

Dichas áreas serán diseñadas acorde con los requerimientos de la Ley N° 7600. Deben respetarse la naturaleza y uso legalmente asignado de todos aquellos parques que por mandato legal están destinados exclusivamente al uso de personas menores, las cuales deben en lo posible estar separadas de las destinadas a la recreación o deporte de personas jóvenes y adultas. En estos espacios públicos está prohibido el fumado de cualquier tipo de sustancia, así como el consumo de licor.

7

En estos espacios públicos está prohibido el fumado de cualquier tipo de sustancia, así como el consumo de licor.

8
9

De conformidad con el reglamento que al efecto apruebe el Concejo Municipal, la Municipalidad podrá dar en administración los inmuebles propiedad de la Municipalidad.

10

Podrán en todo momento solicitar el auxilio de la Fuerza Pública en caso de determinarse que se está dando un uso contrario al fin de esos inmuebles, o que se están causando daños por un uso excesivo o incorrecto, o por actos de vandalismo contra el inmueble o el equipamiento que en este exista.

Actividades públicas en parques y espacios públicos

CAPÍTULO ll

11

En ese sentido:

  • a)Quedan absolutamente prohibidas las actividades y espectáculos masivos que puedan ocasionar daños a las áreas verdes, así mismo está prohibido dentro de los parques públicos, áreas de juegos infantiles, áreas comunales y todo otro inmueble propiedad de la municipalidad la instalación y el uso de todo tipo de juegos mecánicos. Salvedad expresa de la anterior prohibición, en aquellos casos en los que se autorice, expresamente, por el Concejo Municipal, el uso de dichos espacios para celebrar festejos patronales, cívicos, o la celebración de efemérides cantonales y nacionales.
  • b)No se podrán realizar actividades publicitarias de índole privada o mercantil, ni los que no sean de beneficio o interés público y general, sin el permiso que previa verificación de requisitos, contenido y fin, otorgue el Concejo Municipal. Tampoco se permite el uso de estos espacios públicos para fines político-electorales; ni será permitida la realización de actividades contrarias al orden público.
  • c)Si bien podrán autorizarse las actividades lucrativas temporales, individuales o colectivas en los espacios públicos propiedad o bajo la posesión o administración de esta Municipalidad, para ello será necesaria la autorización expresa según lo establezca este mismo reglamento, por parte de la Alcaldía Municipal, para cada caso concreto. Dichos permisos y actividades no podrán convertirse en permanentes, siempre se procurará conciliar los intereses de los organizadores de ese evento, con el adecuado mantenimiento de estos inmuebles.
  • d)La Administración Municipal, a través de la Alcaldía Municipal y la gestión oficiosa del Departamento de Cobros Licencias y Patentes, podrá autorizar la instalación temporal de puestos de venta de artesanías, comidas y bebidas, así como la realización de ferias gastronómicas, también la realización de la actividad denominada "foodtruck" o similares en inmuebles propiedad este Municipio, únicamente cuando se reúnan las condiciones mínimas de seguridad, accesibilidad y salubridad para tales eventos, siempre que cuenten las partes interesadas con las autorizaciones de los otros entes públicos competentes y obtengan la respectiva licencia comercial válidamente expedida por este Municipio.
  • e)Salvo en los lugares previamente habilitados y autorizados para tal efecto, no se permitirá acampar, instalar tiendas de campaña, o estacionar vehículos. Tampoco permitirá, en parques o cualquier otro espacio público destinado a parques, zonas verdes, servicios comunales, área de protección de cuencas fluviales, espacios destinados a prácticas deportivas propiedad de esta Municipalidad, actividades tales como el lavado de vehículos, muebles o cualquier otro bien, tampoco que sea usado para la reparación de vehículos de cualquier tipo, tampoco se permite el lavado o tendido de ropa, se prohíbe tomar agua de las bocas de riego pertenecientes a esta Municipalidad, así como de los servicios de agua potable existentes en esos inmuebles, se prohíbe el uso de estos inmuebles como áreas de letrinas o baños públicos.
  • f)No se permitirá la instalación de actividades de tipo industrial en ningún espacio público destinado al uso general.
12

Se pretende con estos artículos regular el uso para actividades, de los espacios de uso público, con el fin de mantener el aseo y ornato y la seguridad de la ciudadanía que participen de las mismas, así como de la comunidad circundante de los mismos y evitarse las molestias que puedan alterar el orden público.

13

Para la tramitación de estas autorizaciones las partes interesadas deberán presentar un croquis en el que se indique la distribución de las actividades, respetándose en todo momento las zonas enzacatadas, así como los otros requisitos que establezcan la Administración Municipal y los demás entes públicos que resulten competentes en la autorización de este tipo de eventos.

Cuando por motivos de interés general se autoricen estas actividades, deberán tomarse las medidas provisorias necesarias para que la afluencia normal de personas sufra la menor afectación posible y que no se cause daños a los árboles, jardines, mobiliario urbano y demás elementos del equipamiento de estos espacios públicos. Se deberán cumplir además todas las leyes y reglamentos aplicables, así como los señalamientos emitidos por la Municipalidad a quienes organizan y participan activamente de dichos eventos: para que los mismos se desarrollen en apego a derecho.

En caso que existan daños al inmueble o perturbaciones al orden público por la realización de eventos en espacios públicos municipales autorizados por la Alcaldía Municipal, las personas interesadas podrán acudir al Concejo Municipal para plantear las denuncias que correspondan, cuando no haya respuesta por parte de la Alcaldía Municipal.

14

Para obtener la autorización por parte de la Alcaldía Municipal, según se trate la actividad, las partes interesadas deberán cumplir con los siguientes requisitos:

  • a)Presentar con un mínimo de 15 días hábiles de anticipación, solicitud formal de uso del inmueble, a la Alcaldía Municipal, o a la dependencia competente que se dirá de la Administración Municipal, con interesada o representante de la actividad a realizarse, si es persona física, si es persona jurídica se debe indicar quién será la persona física responsable, así también su número de cédula, dirección y aportar certificación de personería jurídica. Deberá realizar una descripción detallada de la actividad que propone, número de participantes, tipo de actividades a desarrollarse, fechas y horarios.
  • b)Deberá cumplir con todos los demás requisitos indicados por leyes y reglamentos, que resulten obligatorios para la actividad que es de su interés, tal como festejos populares, ferias, topes, espectáculos públicos, ocasionales y afines, tales como permisos sanitarios, autorizaciones, según corresponda, de Fuerza Pública, Policía de Tránsito, disponibilidad de servicios públicos de agua potable, sanitarios para el uso del público asistente y cualquier otro requisito exigible. Asimismo, deberán obtener y pagar el importe de las licencias o patentes comerciales temporales que la Administración Municipal determine que resultan exigibles.
  • c)Para la realización de actividades por parte de la misma Municipalidad, la Administración Municipal presentará al Concejo Municipal la solicitud de la actividad, acompañada de una descripción detallada de la actividad que propone, número de participantes, tipo de actividades a desarrollarse, fechas y horarios. Para realizar dicha actividad deberá contar con acuerdo del Concejo Municipal que lo autorice, además de aquellos permisos de otros entes públicos que resulten obligatorios para el tipo de actividad a realizar.
  • d)En el caso de tratarse de las actividades establecidas en el artículo 11 inciso d), es decir, para la instalación temporal de puestos de venta artesanías, de comidas y bebidas, así como la realización de ferias gastronómicas, también la realización de la actividad denomina "foodtruck" o similares en inmuebles propiedad este Municipio, aplicarán exactamente los mismos requisitos contenidos en los incisos a) y b) de este artículo, de conformidad con lo siguiente.
  • i)La solicitud inicial y todos los requisitos deben ser presentados ante el Departamento de Cobros Licencias y Patentes, con no menos de quince (15) días hábiles al inicio del evento propuesto, completando el listado de requisitos que, para ello, determinará y establecerá dicho Departamento.
  • ii)En caso de cumplir la solicitud con todos los requisitos exigibles al caso concreto y dentro del término de los primeros 5 días hábiles, se remitirá el expediente y la respectiva recomendación a la Alcaldía Municipal, instancia superior que resolverá lo pertinente dentro de los 3 días hábiles siguientes.
  • iii)La Alcaldía podrá denegar la autorización, por razones de oportunidad o conveniencia para el Municipio, lo que no genera ninguna responsabilidad a esta Municipalidad.
  • iv)Lo resuelto será notificado a la parte interesada por el Departamento de Cobros Licencias y Patentes.
  • v)Cuando la solicitud inicial carezca de requisitos, o estos deban ser aclarados, actualizados o ampliados, el Departamento de Cobros Licencias y Patentes así lo notificará al medio señalado por la parte interesada, y con ello se interrumpen todos los plazos supra citados, hasta que dicho Departamento tenga por cumplida la prevención realizada a su entera satisfacción.
  • vi)Si transcurren diez (10) o más días hábiles sin que se atienda lo ordenado por el Departamento de Cobros Licencias y Patentes, la solicitud se tendrá por desistida y se ordenará su archivo inmediato.
  • vii)Ante el archivo de su gestión, la parte interesada deberá iniciar nuevamente todo el procedimiento, si continúa siendo de su interés la actividad.
15

Siempre y en todo caso en que se autorice el uso de inmuebles propiedad de esta Municipalidad, la parte interesada, trátese de persona física o jurídica, debe firmar el respectivo convenio con la Municipalidad, en el que se compromete a velar por la seguridad, el aseo, el mantenimiento del orden público y el ornato del inmueble en cuestión, asimismo a no dar otro uso al inmueble que aquel que expresamente se le está autorizando en dicho convenio, de conformidad con lo siguiente.

  • a)Para ello deberá pagar anticipadamente el monto que por tal concepto determine el Departamento de Recolección de Basura, o la instancia que tenga a cargo dicho servicio.
  • b)De igual forma deberá cubrir el costo por los servicios, energía eléctrica y consumo de agua potable que la Municipalidad le indique, o bien, asumir el costo de los servicios temporales que esa parte interesada instale, a su nombre, como parte de los requisitos a cumplirse, y para lo cual el Municipio extenderá sin dilación las autorizaciones pertinentes.
  • c)Deberá nombrarse en dicho convenio una persona administradora responsable de las actividades por parte de la parte interesada, y por parte de la Municipalidad lo será la jefatura de Cobros Licencias y patentes, o a quien esta delegue tal tarea, previa autorización de la Alcaldía Municipal.
  • d)En el referido convenio la persona organizadora se comprometerá a que, finalizadas las actividades, el inmueble en cuestión deberá quedar en el mismo estado y condiciones de ornato, salubridad, accesibilidad y seguridad en que lo recibió, o deberá responder por la reparación de cualquier daño que se produzca.
  • e)Si la Municipalidad en cualquier momento observa que se incumplen las obligaciones contraídas y el parque corre peligro de sufrir daños, puede en el acto ordenar la suspensión de las actividades con el auxilio de la Fuerza Pública y ordenar el desalojo del parque.
  • f)De igual forma, la Municipalidad podrá exigir de previo a emitir los permisos y suscribir el convenio, que la parte interesada realice un depósito de garantía de entre uno coma cinco salarios base y cinco salarios base.
16

De la protección de parques y espacios públicos

CAPÍTULO III

17
18
  • a)Manipular árboles y las plantas, excepto cuando lo haga la Municipalidad, mediando criterio técnico, o bien, previo convenio o permiso suscrito con la Municipalidad, lo podrán hacer otros entes públicos, organizaciones no gubernamentales y grupos interesados.
  • b)Caminar dentro de las zonas ajardinadas.
  • c)Cortar flores, césped, ramas o especies vegetales.
  • d)Talar, podar, arrancar o partir árboles, grabar o arrancar sus cortezas, insertarles clavos o puntas de cualquier material, atar a los mismos columpios, escaleras, herramientas, soportes de andamiajes, ciclomotores, bicicletas, carteles o cualquier otro elemento.
  • e)Verter sobre los árboles y zonas verdes cualquier clase de productos.
  • f)Arrojar en zonas verdes y jardines, residuos, papeles, plásticos, grasas o productos fermentables o cualquier otro elemento que pueda dañar las plantaciones, también se prohíbe realizar excavaciones y o movimientos de tierra no autorizados y supervisados por la Municipalidad.
  • g)Encender fuego, cualquiera que sea el motivo, en lugares que no estén expresamente autorizados.
  • h)Hacer pruebas o ejercicios de tiro para practicar puntería.
  • i)Encender petardos o fuegos artificiales sin autorización expresa de la Municipalidad y los otros entes públicos competentes.
  • j)Realizar cualquier alteración, pintura total o parcial, grafitis en aceras, muros, césped, árboles o cualquier estructura temporal o permanente o en el equipamiento o mobiliario urbano que se ubique en cualquier terreno propiedad o bajo la administración de esta Municipalidad, salvo permiso de la misma.
  • k)Igualmente es prohibido a la ciudadanía el pintar o de cualquier forma instalar avisos, carteles o vallas publicitarias de contenido comercial, religioso, o político partidista. La Municipalidad podrá retirarlos de inmediato, sin ningún trámite previo, así como interponer las denuncias que se consideren pertinentes ante las instancias competentes.
19

Para la buena conservación y mantenimiento de las diferentes especies animales existentes en los parques y demás espacios públicos, no se permitirán los siguientes actos.

  • a)Cazar, espantar, inquietar, maltratar, manipular, perseguir, capturar, o alimentar a las especies silvestres.
  • b)Causar daño o la muerte, perseguir o inquietar, a la fauna de los parques o espacios públicos, por medio de animales domésticos.
  • c)Causar daños o arrojar cualquier clase de objetos, líquidos o residuos de todo tipo a los espacios o cuerpos de agua que alberguen cualquier tipo de fauna.
  • d)Portar utensilios o armas destinadas a la caza o captura de especies silvestres.
20

Si esto ocurriese, las deyecciones deben ser recogidas de inmediato por la persona propietaria del animal, quien luego deberá disponer de ellas de forma tal que no cause contaminación, o afectación sanitaria, en espacios públicos o cuerpos de agua.

La persona propietaria de la mascota será responsable de su comportamiento, de acuerdo con lo establecido en la Ley de Bienestar de los Animales, así como su Reglamento para la Reproducción y Tenencia Responsable de Animales de Compañía, y su Reglamento y en la demás legislación vigente atinente al tema.

21

Son absolutamente prohibidos los siguientes actos:

  • a)Causar molestias o daños a las personas.
  • b)Causar daños y deterioros a las plantas, árboles, bancas, máquinas de ejercicio, baños públicos, fuentes de agua y demás elementos decorativos, del mobiliario urbano que permita el uso y disfrute de esos inmuebles en parques y demás espacios públicos a los que refiere este reglamento.
  • c)Impedir o dificultar de forma alguna, la accesibilidad y el libre tránsito de personas desde, hacia y dentro de los inmuebles aquí regulados.
  • d)Perturbar o molestar de cualquier forma el orden público.
  • e)Hacer uso de vehículos motorizados, vehículos autopropulsados o artefactos electrónicos a control remoto dentro de los inmuebles aquí regulados, con excepción de las ayudas técnicas para personas con discapacidad.
  • f)Consumir, distribuir o vender, bebidas alcohólicas, cigarrillos o sustancias ilícitas en cualquier espacio público. Lo anterior con la salvedad que la venta y consumo de bebidas con contenido alcohólico sea autorizado por la Municipalidad y las autoridades correspondientes. En ningún caso se permitirá la presencia de personas bajo la influencia de alcohol o drogas y que causen alteraciones al orden público.
  • g)Hacer necesidades fisiológicas en espacios públicos, salvo en los baños públicos, permanentes o portátiles habilitados con tal fin.
  • h)Instalar puestos de ventas, también la venta ambulante de cualquier producto, de comidas o bebidas sin una patente válidamente extendida por la Municipalidad que así lo autorice, con las salvedades ya contenidas en este Reglamento.
22

El mobiliario urbano existente en los parques y demás espacios públicos, y que entre otros comprende las bancas, juegos infantiles, basureros, fuentes, señalizaciones, faroles y elementos decorativos, tales como los adornos y las estatuas, deben mantenerse en el más adecuado y estético estado de conservación. Las personas que causen deterioros o la destrucción de dichos equipamientos, ya sea intencionalmente o por uso inadecuado, deberán resarcir los daños y perjuicios causados y podrán ser denunciadas y sancionadas de acuerdo a este reglamento y demás la normativa vigente.

23
  • a)Bancas:

i. No se permite el uso de las bancas de forma contraria a su normal utilización, ni actos que perjudiquen o deterioren su conservación, está prohibido arrancarlas cuando estén fijadas por cualquier mecanismo al suelo, trasladar aquellas que no estén fijadas al suelo, agruparlas de forma desordenada, escribir en ellas, rayarlas, pintarlas o ensuciarlas, etc.

ii. En ningún caso este mobiliario podrá ser usado para realizar actividades mercantiles, ni de ningún otro interés privado.

  • b)Juegos infantiles:

i. Se deberá respetar el rango de edad permitida para cada juego de acuerdo a lo que se indique en la señalización que al respecto se establezca, no permitiéndose su utilización por personas adultas, o menores fuera de la edad permitida para cada juego en particular.

ii. Tampoco se permitirá el uso de los juegos de forma diferente al destino para el cual han sido diseñados, ni que ponga en riesgo la integridad física de las personas usuarias y la buena conservación de los juegos. Es responsabilidad única y exclusiva de las personas encargadas, velar por la seguridad de las personas menores de edad cuando estas hacen uso de los equipamientos y juegos infantiles existentes en estos espacios públicos.

iii. No está permitida la apropiación, ni sacar provecho económico, o de otro tipo, por el uso de dichos juegos.

  • c)Basureros:

i. Los residuos sólidos deberán depositarse en los basureros establecidos para tal fin. En caso de no existir estos basureros, ello no autoriza para que los mismo sean lanzados por las personas usuarias, quienes deberán recoger los residuos que generen y disponer adecuadamente de ellos.

ii. Las personas usuarias no podrán manipular de ninguna forma los basureros, moverlos, incendiarlos, volcarlos y arrancarlos, tampoco les está permitido hacer inscripciones, grafitis, pinturas, pegar publicidad de cualquier tipo en los mismos, o adherir pegamentos, rotulaciones u otros actos que deterioren, su decoración o funcionalidad.

  • d)Señalizaciones, faroles, estatuas y elementos decorativos: En estos elementos de mobiliario urbano no se permitirá trepar, subirse, columpiarse, pintar, escribir, colgar avisos, propaganda, o realizar cualquier acto que ensucie, perjudique, deteriore o menoscabe su uso.
  • e)Otros:

i. No se permitirá la manipulación o el uso de forma distinta al funcionamiento normal por parte de las personas usuarias de cualquier cañería, instalaciones eléctricas, equipos de video vigilancia, servicio de telecomunicaciones, alcantarillas sanitarias o pluviales, o cualquier otro servicio instalado en todos los inmuebles que sean propiedad o poseídos por esta municipalidad, indistintamente del uso o naturaleza que estos tengan.

ii. No se permitirá a las personas usuarias dar uso distinto, o utilizar como baño, las fuentes de agua decorativas, surtidoras, bocas de riego y elementos complementarios a dichos servicios.

24

Se considerará contaminación visual las siguientes acciones:

  • a)La escritura, trazado, dibujo, fijación de papeles o carteles, vallas de cualquier tipo y material en la parte exterior de una construcción, edificio público, postes, paredes, bien mueble, señal de tránsito, postes de tendido eléctrico, puentes vehiculares o peatonales, pasamanos, barandales, muros o en cualquier otro objeto ubicado visiblemente en o desde la vía pública, así como en inmuebles que sean propiedad o poseídos por esta Municipalidad, por cualquier título, sin considerar el uso o naturaleza del mismo.
  • b)Las acciones, obras o instalaciones que sobrepasen los límites máximos admisibles, en perjuicio del paisaje o que desmejoren el aspecto general de los espacios públicos del cantón, de conformidad con las normas técnicas establecidas o que se emitan en el futuro y conforme a lo dispuesto en la Ley de Construcciones, Ley de Planificación Urbana, Ley Orgánica del Ambiente y el Plan Director de Desarrollo Urbano vigente en el cantón.
  • c)El desarrollo de obras o actividades que afecten de forma permanente el paisaje, en áreas de protección de ríos, parques urbanos bajo administración municipal o no, inmuebles destinados a la práctica de deportes, así como en reservas forestales y naturales existentes en el cantón.
  • d)La inadecuada conservación estética de las fachadas de las edificaciones públicas del cantón. La Municipalidad podrá ordenar las medidas que considere necesarias de conformidad con las disposiciones contenidas en los Artículos 84 y 85, del Código Municipal, así como lo que corresponda según el Plan Director de Desarrollo Urbano vigente en el cantón.
25

La orden de corrección de dichas conductas podrá ser expedida por la Dirección de Ingeniería, Operaciones y Urbanismo, el Departamento de Cobros Licencias y Patentes o la Alcaldía Municipal, así como por los entes competentes del Poder Ejecutivo cuando corresponda y según el ámbito de sus competencias. En caso de no cumplirse con lo ordenado o detectarse la reincidencia, se pondrá en conocimiento de la autoridad judicial el hecho para que, se proceda de conformidad con lo ordenado en la legislación penal vigente.

26

A cualquiera de ellas, o a todas en conjunto, se les podrá ordenar la eliminación de los mismos y el pago de la indemnización que corresponda, si con tal acción se causare un daño.

Asimismo, podrá cuando resulte pertinente, ser denunciada en sede penal por las infracciones que les sean atribuibles.

27

No obstante; el sistema exige una numeración consecutiva por lo que se ha credo el mismo pero sin texto.)

28

La Municipalidad posee la potestad de regular lo referente a prácticas de silvicultura, que sean ejecutadas en áreas públicas del cantón.

  • a)Toda iniciativa de arborización que se pretenda realizar en el cantón, debe responder a un Plan de Arborización, que será elaborado, o bien, revisado y eventualmente homologado por la dependencia municipal encargada de la atención y administración de los parques, el cual debe contemplar las especies arbóreas más idóneas para cada una de las áreas urbanas. La arborización será obligatoriamente con especies autóctonas y se dará especial atención y prioridad a aquellos proyectos de arborización, que estén encaminados a sustituir los árboles de especies no autóctonas, por aquellos que si lo sean.
  • b)Con el objeto de proteger las especies arbóreas presentes en el cantón, se prohíbe la colocación en todos los árboles existentes en los inmuebles que son propiedad o estén bajo la posesión o administración de esta Municipalidad de cintas, tiras, placas, carteles, alambres, lámparas, rótulos comerciales, afiches o similares, sin la respectiva autorización municipal, que será emitida por la Dirección de Gestión Ambiental. Asimismo, se prohíbe aplicar cualquier tipo de pintura que provoque daños a la arborización pública.
  • c)Al realizarse un proyecto de desarrollo urbanístico, la persona física o jurídica desarrolladora deberá respetar la arborización presente en las áreas que se destinen a parque, franjas verdes; además y cuando resulte posible, deberá arborizar las zonas de taludes con pendientes superiores al quince por ciento (15%), con especies autóctonas, esto con el objeto de proveer seguridad contra deslizamientos de los taludes, y brindar protección a las personas y viviendas aledañas.
  • d)El criterio que debe prevalecer para la elección de proyectos o programas de arborización, pública o privada, a realizar en el cantón, será:

i. Predominio de especies autóctonas o endémicas, en especial de aquellas que sirven como hábitat o fuente de comida a la fauna local.

ii. Predominio de las especies más aptas para la conservación del suelo, según el área a arborizar.

iii. Requerimiento de recurso hídrico y mantenimiento de las distintas especies de árboles.

iv. Se dará prioridad a la siembra de árboles cuyos sistemas radiculares, o sus ramas, no causen daños a la infraestructura pública, como aceras, calles, alcantarillados, red eléctrica o de agua potable, o los edificios aledaños, ni a la personas transeúntes o predios cercanos, por efecto del desprendimiento y caída de ramas o frutos.

  • g)Se prohíbe absolutamente la siembra en áreas públicas de especies exóticas de alta capacidad degenerativa. La Municipalidad podrá restringir la siembra de estas especies, en propiedad privada si, de conformidad con criterios técnicos, resulta evidente que con ello se causaría un grave daño al recurso suelo o al medio ambiente en general.
  • h)Para la arborización o reforestación en áreas de protección de fuentes acuíferas, se deberá considerar:

i. La siembra de especies arbóreas de porte mayor o porte medio, de tal forma que no causen a futuro peligro a personas usuarias de dichos espacios.

ii. La siembra de especies que brinden alimento y refugio a la avifauna y a mamíferos menores.

iii. La siembra deberá ser realizada garantizando la mayor densidad posible; es decir, dejando el espacio mínimo con el objeto de que las especies se desarrollen adecuadamente.

  • i)La corta y poda de árboles en zonas públicas solo podrá ser realizada por la dependencia municipal que tenga a su cargo la gestión de parques o, en su caso, por terceras personas mediante convenio, contratación o permiso suscrito con la Municipalidad.
  • j)La ejecución de la poda, desrame o corta de árboles en zonas públicas, podrá ser solicitada a la dependencia encargada de la gestión de parques, de conformidad con lo siguiente:
  • i)Dicha dependencia deberá valorar y emitir su respuesta dentro de los ocho días hábiles siguientes a la presentación formal de la solicitud de poda, desrame o corta.
  • ii)Siempre deberá valorarse el lugar en que se ubica el árbol, su estado fitosanitario, la especie de la que se trata y la conveniencia técnica para su corta, siendo admisible la misma, sólo si constituye un riesgo para la salud, o seguridad de las personas administradas, del mismo inmueble o los predios vecinos.
  • iii)En el caso específico de los parques, el estudio debe determinar, además, si resulta necesario para su mejoramiento, o su tala por no ser una especie autóctona, o por resultar peligroso a la comunidad, los predios vecinos o las obras públicas, o en los casos permitidos por la Ley Forestal.
  • iv)En los casos en que alguna persona administrada solicite la poda, desrame o corta de árboles, ubicados en propiedad pública o privada, según lo dispuesto en la Ley Forestal, deberá realizarse la misma evaluación. Con base en esa evaluación, la dependencia municipal emitirá el criterio técnico respectivo, que servirá de apoyo a la resolución que se tome.
  • v)En los casos en que se autorice a una tercer persona, para realizar por ella misma la poda, desrame o corta, deberá respetar las instrucciones técnicas y administrativas que les sean notificadas, así como realizar la adecuada disposición de toda la biomasa y demás residuos que ello genere.
  • k)Las podas o desrames que se autoricen lo serán para garantizar la estabilidad, mejoramiento y conservación del espécimen arbóreo, además podrán aplicarse criterios encaminados a la protección de las personas, las redes eléctricas, de telecomunicaciones, de agua potable, alcantarillados, aceras, calles y edificaciones.
  • l)Es prohibida toda autorización para la corta, derribo, poda, desrame o cualquier práctica que provoque daño, o alteración permanente en el desenvolvimiento natural, de cualquier especie arbórea ubicada en áreas públicas, cuando no exista un estudio técnico, emitido por la Dirección de Gestión Ambiental o la dependencia competente dentro de esta Municipalidad que así lo justifique. La persona funcionaria que así lo autorice, cometerá una falta grave al patrimonio municipal, la que será sancionable en sede administrativa laboral y civil de ser necesario, de conformidad con la gravedad de la falta.
  • m)Queda vedada la realización de podas o desrames excesivos o drásticos, sin que medie criterio técnico por parte de la Dirección de Gestión Ambiental o la instancia competente para ello, así como la corta injustificada de raíces, en árboles que estén situados en inmuebles propiedad o en posesión de esta Municipalidad.
  • n)Los proyectos de arborización o reforestación, así como cualquier otra práctica de silvicultura, pública o privada, deben ser diseñados y ejecutarse minimizando el riesgo a la salud o seguridad de las personas administradas y la infraestructura pública y privada en general.

De las infracciones y sanciones

CAPÍTULO IV

29
30

Las personas que causen daños o deterioros a la flora, la fauna, así como los equipamientos y mobiliario urbano que en ellos existe, deberán reparar a su estado original dichos daños a la brevedad posible, conforme con lo regulado en el artículo 8 de este Reglamento, coordinando para ello con las autoridades municipales correspondientes, las cuales realizarán una evaluación de los daños para su pronta reparación o, en su defecto, un cálculo de los costos para la reparación integral de los mismos, si ello debe realizarlo la Municipalidad; costos que serán cobrados a las personas infractoras.

La Municipalidad podrá aplicar lo estipulado en la normativa legal vigente, para establecer cualquier otro tipo de sanción, o denuncias ante los Tribunales de Justicia competentes.

CAPÍTULO V

Disposiciones finales

31

Rige a partir de su publicación. Publicación en el Diario Oficial La Gaceta.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Forestry Law 7575 — Land Use and Forest ProtectionLey Forestal 7575 — Uso del Suelo y Protección Forestal
    • Landscape Protection — Visual ContaminationProtección del Paisaje — Contaminación Visual

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 7575 Art. 19
    • Ley 7575 Art. 28
    • Ley 7554 Arts. 71-72
    • Decreto 6411 Art. 34

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏