← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Res. 09931-2004 Sala Constitucional · Sala Constitucional · 03/09/2004
OutcomeResultado
The amparo appeal is denied, maintaining the suspension of the forest permit until the environmental and cultural complaints are investigated, but authorizing the extraction of timber already cut before the amparo was filed.Se declara sin lugar el recurso de amparo, manteniendo la suspensión del permiso forestal hasta que se investiguen las denuncias ambientales y culturales, pero autorizando la extracción de madera ya cortada antes de la interposición del amparo.
SummaryResumen
The Constitutional Chamber reviewed an amparo action filed by the National Commission of Indigenous Affairs (CONAI) against a forest harvesting permit granted by MINAE on a private property located within the Cabécar Indigenous Reserve of Bajo Chirripó. CONAI alleged violation of the prior consultation right under ILO Convention 169, the right to a healthy environment, and cultural heritage, arguing that the permit was issued without CONAI's authorization and in an area containing sacred sites and an aquifer recharge zone. The Chamber found that MINAE had informed CONAI about the permit process several times since 2001, but CONAI did not respond before the permit was issued in April 2004, thus no consultation omission was proven. Regarding environmental and cultural damages, MINAE ordered an investigation and suspended the permit as a precautionary measure. The Chamber dismissed the amparo, maintained the permit suspension pending the investigation, but authorized the extraction of timber already cut before the amparo was filed, as the permit had been granted legally.La Sala Constitucional analiza un recurso de amparo interpuesto por la Comisión Nacional de Asuntos Indígenas (CONAI) contra un permiso de aprovechamiento forestal otorgado por el MINAE en una finca privada ubicada dentro de la Reserva Indígena Cabécar de Bajo Chirripó. La recurrente alegó violación al derecho de consulta previa del Convenio 169 de la OIT, al ambiente sano y al patrimonio cultural, pues el permiso se habría dado sin autorización de la CONAI y en una zona con sitios sagrados y área de recarga acuífera. La Sala determinó que el MINAE sí informó a la CONAI sobre el trámite en varias ocasiones desde 2001, sin que esta emitiera pronunciamiento antes del otorgamiento del permiso en abril de 2004, por lo que no se acreditó la omisión de consulta. En cuanto al daño ambiental y cultural, el MINAE ordenó una investigación y suspendió el permiso como medida cautelar. La Sala declaró sin lugar el recurso, mantuvo la suspensión del permiso hasta que se realice la investigación, pero autorizó la extracción de la madera ya cortada antes de la interposición del amparo, por haberse otorgado el permiso en condiciones de legalidad.
Key excerptExtracto clave
Among the rights recognized for Indigenous communities is that, in order for them to defend the natural environment of their lands, they must be consulted in procedures related to them or that may in any way affect their right to develop with a guaranteed quality of life; otherwise, due process regarding the fundamental rights of the interested Indigenous peoples is violated (Article 13 of the cited Treaty and Article 50 of the Political Constitution). In this regard, any exploitation of natural resources in Indigenous Reserves must have the consent of the indigenous peoples, and they must be informed of any request for exploitation, even when it involves natural resources on private property. In the specific case, the Chamber notes that the National Commission of Indigenous Affairs was notified about the existence of the forest harvesting permit request since 2001. In May 2003, the La Amistad Caribe Conservation Area again requested their opinion since the new property owner had resumed the process. In response to a request for documentation made by CONAI in December 2003, that entity sent the documentation on December 12, and as of the date of issuance of the administrative act granting the forest harvesting authorization in April 2004, CONAI had not issued any opinion; therefore, the alleged omission of consultation is not evident.Entre los derechos que se ha reconocido a las comunidades Indígenas está el de que, a fin de que defiendan el entorno natural de sus tierras, se les consulte en los procedimientos relativos a ellas o que de alguna forma puedan afectar su derecho a desenvolverse con garantía de su calidad de vida, pues de lo contrario se quebranta el debido proceso respecto de los derechos fundamentales de los pueblos indígenas interesados (artículo 13 del citado Tratado y 50 de la Constitución Política). En ese orden de ideas, cualquier aprovechamiento de recursos naturales en Reservas Indígenas debe contar con el consentimiento de los pueblos indígenas, y debe informárseles sobre cualquier solicitud de aprovechamiento, aún cuando se trate de recursos naturales en propiedad privada. En el caso concreto aprecia la Sala que la Comisión Nacional de Asuntos Indígenas fue comunicada acerca de la existencia de la solicitud de permiso de aprovechamiento forestal desde el 2001. En mayo del 2003, el Area de Conservación La Amistad Caribe, les solicitó pronunciamiento nuevamente en vista de que la nueva propietaria del inmueble había reanudado la gestión. En atención a una solicitud de documentación formulada por CONAI en diciembre del 2003 esa entidad remitió esa documentación el 12 de diciembre, sin que a la fecha de emisión del acto administrativo que concede la autorización de aprovechamiento forestal, en abril del 2004 existiera pronunciamiento alguno por parte de CONAI, por lo que no se aprecia la alegada omisión de consulta.
Pull quotesCitas destacadas
"En ese orden de ideas, cualquier aprovechamiento de recursos naturales en Reservas Indígenas debe contar con el consentimiento de los pueblos indígenas, y debe informárseles sobre cualquier solicitud de aprovechamiento, aún cuando se trate de recursos naturales en propiedad privada."
"In this regard, any exploitation of natural resources in Indigenous Reserves must have the consent of the indigenous peoples, and they must be informed of any request for exploitation, even when it involves natural resources on private property."
Considerando III
"En ese orden de ideas, cualquier aprovechamiento de recursos naturales en Reservas Indígenas debe contar con el consentimiento de los pueblos indígenas, y debe informárseles sobre cualquier solicitud de aprovechamiento, aún cuando se trate de recursos naturales en propiedad privada."
Considerando III
"En el caso concreto aprecia la Sala que la Comisión Nacional de Asuntos Indígenas fue comunicada acerca de la existencia de la solicitud de permiso de aprovechamiento forestal desde el 2001. (...) sin que a la fecha de emisión del acto administrativo que concede la autorización de aprovechamiento forestal, en abril del 2004 existiera pronunciamiento alguno por parte de CONAI, por lo que no se aprecia la alegada omisión de consulta."
"In the specific case, the Chamber notes that the National Commission of Indigenous Affairs was notified about the existence of the forest harvesting permit request since 2001. (...) and as of the date of issuance of the administrative act granting the forest harvesting authorization in April 2004, CONAI had not issued any opinion; therefore, the alleged omission of consultation is not evident."
Considerando IV
"En el caso concreto aprecia la Sala que la Comisión Nacional de Asuntos Indígenas fue comunicada acerca de la existencia de la solicitud de permiso de aprovechamiento forestal desde el 2001. (...) sin que a la fecha de emisión del acto administrativo que concede la autorización de aprovechamiento forestal, en abril del 2004 existiera pronunciamiento alguno por parte de CONAI, por lo que no se aprecia la alegada omisión de consulta."
Considerando IV
Full documentDocumento completo
Date of the Resolution: September 3, 2004, at 11:05 a.m.
Type of matter: Amparo action Res: 2004-09931 CONSTITUTIONAL CHAMBER OF THE SUPREME COURT OF JUSTICE. San José, at eleven hours and five minutes on September third, two thousand four.- An amparo action filed by Dulcelina Páez Mayorga, of legal age, married once, indigenous promoter, bearer of identity card number 7-050-940, resident of Talamanca, in her capacity as President with Powers of a General Attorney-in-Fact without limit of sum of the National Commission for Indigenous Affairs (Comisión Nacional de Asuntos Indígenas, CONAI), against the Minister of Environment and Energy, Engineer Lucrecia Monterrosa Smith, Head of the Siquirres Matina Subregional Office, and against Elizabeth Jiménez Barrientos.
Whereas:
Drafted by Magistrate Calzada Miranda; and,
Considering:
I.Proven facts. Of importance for the decision in this matter, the following facts are deemed duly demonstrated, either because they have been so accredited or because the respondent has omitted to refer to them as provided in the initial resolution:
II.Object of the amparo action. The petitioner, representing the National Commission for Indigenous Affairs (CONAI), considers that resolution R-028-04-M of April 15, 2004, through which the State Forest Administration granted a forest harvesting permit under the Management Plan modality on the private property of Elizabeth Jiménez Barrientos, located partly within the Cabécar Indigenous Reserve of Bajo Chirripó, violates the rights enshrined to indigenous people in international treaties (Convention 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries) because it was granted without the express permission of CONAI, it violates sacred sites of the Cabécar Culture, and the right to a healthy environment because such activity endangers an aquifer discharge area.
III.On the merits. In judgment number 2002-03468 of 16:04 hours on April 16, 2002, this Chamber referred to the regime of fundamental rights of the members of autonomous communities, in the following sense:
"In that sense, the Political Constitution, although it does not contain a specific statute regarding the rights of autochthonous communities, from its system (especially the norms contained in articles 28, 33, 50, and 74) it is possible to gather a principle of recognition of such prerogatives, based on the idea of state respect and protection, as duties towards the indigenous communities, ensuring the preservation of their culture and, at the same time, the access of their members to the fruits that national development produces. The foregoing is reaffirmed by constitutional numeral 76, which expressly imposes on the State the duty of maintenance and cultivation of indigenous languages. Thus, the Chamber can begin from the premise of the constitutional recognition made in favor of the cultural identity and protection of the indigenous peoples that inhabit the country. International Law, for its part, has been profuse in the recognition of the rights of these communities, highlighting in that sense what is established in the following instruments: Universal Declaration of Human Rights (articles 1, 2.1, 7, 17.1, and 27), International Covenant on Civil and Political Rights (27), International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (1.1 and 2), American Declaration of the Rights and Duties of Man (2, 13, and 23), American Convention on Human Rights (24 and 26).
Concretely, it has been the International Labour Organization that has generated the most specific regulation regarding the rights of indigenous peoples. In that sense, conventions numbers 107 and 169 contain a detailed enumeration of rights recognized to these peoples. From Convention number 107, what is established in Part II (land tenure regime for indigenous lands) is especially important for the case under study. From Convention 169, Part II also regulates matters concerning indigenous lands." Among the rights recognized to Indigenous communities is that, so that they can defend the natural environment of their lands, they must be consulted in the procedures relating to them or that in any way may affect their right to develop with a guarantee of their quality of life, since otherwise the due process regarding the fundamental rights of the interested indigenous peoples is violated (Article 13 of the cited Treaty and Article 50 of the Political Constitution) (...)" (Judgment number 2000-08019, of 10:18 hours on September 18, 2000).
In that order of ideas, any natural resource harvesting in Indigenous Reserves must have the consent of the indigenous peoples, and they must be informed of any harvesting request, even when it involves natural resources on private property.
IV.In the specific case, the Chamber notes that the National Commission for Indigenous Affairs was notified about the existence of the forest harvesting permit request since 2001. In May 2003, the La Amistad Caribe Conservation Area requested a statement from them again in view of the fact that the new owner of the property had resumed the request. In response to a documentation request made by CONAI in December 2003, that entity sent said documentation on December 12, without any statement whatsoever existing from CONAI by the date the administrative act granting the forest harvesting authorization was issued in April 2004, and therefore the alleged omission of consultation is not observed. Consequently, regarding this point, no infringement of the fundamental rights of the petitioners is found, and consequently, it is appropriate to declare the amparo action without merit.
V.Regarding the alleged infringement of the environment that the petitioner accuses has been produced as a consequence of the permit for felling and harvesting trees, due to the contamination of an aquifer recharge area with oil and fuel, as well as the impact on the cultural heritage of the Cabécar Culture, since sacred sites of that people are found in the area, this Chamber, in accordance with the reports rendered under oath by the respondent authorities, has demonstrated that in the process of granting the permit, the precepts of Forest Law number 7575 and its Regulations were followed, by means of the technical instrument called a Management Plan. Likewise, that once the plan is approved, the permit holder is subject to the Oversight of the State Forest Administration. However, it was not until the permit was approved that the Ministry of Environment and Energy became aware of the complaints made by the National Commission for Indigenous Affairs, since according to what was verified in the preceding considering clause, despite having been made aware of the process in question, they made no statement whatsoever.
Had what was indicated occurred, the respondent Minister affirms that the permit process would have been suspended in order to verify if such complaints were true. In light of the foregoing, the Chamber deems that no action or omission on the part of the respondents has occurred that injures the fundamental right to the environment.
To the contrary, in view of the seriousness of the complaint, since it involves the alleged contamination of an aquifer recharge area (área de recarga acuífera), defined by Article 3 of the Ley Forestal as “the surfaces on which infiltration occurs that feeds the aquifers and river channels, according to delimitation established by the Ministry of Environment and Energy on its own initiative or at the request of interested organizations, following consultation with the Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados, the Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento or another technically competent entity in water matters,” the respondent Minister indicated that the corresponding inspection will be carried out in order to determine the veracity of the complaint, so that, if the existence of an aquifer recharge area is detected, the Ministry must carry out the actions regulated in the Ley Forestal and related laws for its delimitation.
Likewise, the respondent stated that steps will be taken to determine whether or not there are sacred sites of the Cabécar culture in the zone in which the harvesting permit (permiso de aprovechamiento) was approved, and that if such situations are confirmed, the revocation of the permit will proceed in accordance with what is regulated in the Ley General de la Administración Pública. For all of the foregoing, the appeal must be dismissed as is hereby ordered. Given the impact that, if the statements of the petitioner (amparada) are true, could occur to the cultural heritage of the Cabécar people and to the natural heritage due to contamination of water resources, and given that the respondent Minister affirms that he has suspended the permit in order to carry out the required inspection and the corresponding investigation, the Chamber understands that the declaration to be made in this judgment maintains that suspension for the purposes indicated by the Minister of Environment and Energy, with the exception that the permittee must be allowed to extract timber that had been cut before the date of filing of the appeal so that it can be utilized, because the permit granted was given under conditions of full legality for the beneficiary, which in no way implies that the permittee may extract other timber without authorization from the Minister of Environment and Energy.
Por tanto:
The appeal is dismissed. The suspension of the permit granted by the Ministry of Environment and Energy through resolution R-028-04-M of April 15, 2004, is maintained, while the investigation ordered by the respondents is carried out regarding the complaints of the Comisión Nacional de Asuntos Indígenas. However, the extraction of timber already cut, prior to the filing of this appeal, is authorized. Let this be communicated.
Luis Fernando Solano C.
Ana Virginia Calzada M. Gilbert Armijo S.
Ernesto Jinesta L. José Luis Molina Q.
Fernando Cruz C. Susana Castro A.
Sentencias Relacionadas Res: 2004-09931 SALA CONSTITUCIONAL DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA. San José, a las once horas con cinco minutos del tres de setiembre del dos mil cuatro.- Recurso de amparo interpuesto por Dulcelina Páez Mayorga, mayor, casada una vez, promotora indígena, portadora de la cédula de identidad número 7-050-940, vecina de Talamanca, en su calidad del Presidenta con Facultades de Apoderada Generalísima sin límite de suma de la Comisión Nacional de Asuntos Indígenas CONAI, contra el Ministro de Ambiente y Energía, la Ingeniera Lucrecia Monterrosa Smith, Jefe de la Oficina Subregional de Siquirres Matina y contra Elizabeth Jiménez Barrientos.
Resultando:
Redacta la Magistrada Calzada Miranda; y,
Considerando:
I.Hechos probados. De importancia para la decisión de este asunto, se estiman como debidamente demostrados los siguientes hechos, sea porque así han sido acreditados o bien porque el recurrido haya omitido referirse a ellos según lo prevenido en el auto inicial:
II.Objeto del recurso. La recurrente, en representación de la Comisión Nacional de Asuntos Indígenas, considera que la resolución R-028-04-M del 15 de abril del 2004 mediante la que la Administración Forestal del Estado otorgó permiso de aprovechamiento forestal bajo la modalidad de Plan de Manejo en la propiedad privada de Elizabeth Jiménez Barrientos, ubicada en parte dentro de la Reserva Indígena Cabécar de Bajo Chirripó, viola los derechos consagrados a los indígenas en tratados internacionales (Convenio 169 sobre Pueblos Indígenas y Tribales en Países Independientes) pues fue conferido sin el permiso expreso de la CONAI, vulnera sitios sagrados de la Cultura Cabécar y el derecho al ambiente sano porque tal actividad pone en peligro un área de descarga acuífera.
III.Sobre el fondo. En la sentencia número 2002-03468 de las 16:04 horas del 16 de abril del 2002 esta Sala se refirió al régimen de los derechos fundamentales de los miembros de las comunidades autónomas, en el siguiente sentido:
“En ese sentido, la Constitución Política, si bien no contiene un estatuto específico respecto de los derechos de las comunidades autóctonas, de su sistema (en especial de las normas contenidas en los artículos 28, 33, 50 y 74) es posible colegir un principio de reconocimiento de tales prerrogativas, basado en la idea de respeto y protección estatales, como deberes ante las comunidades indígenas, velando por la preservación de su cultura y al mismo tiempo el acceso de sus integrantes a los frutos que el desarrollo nacional produce. Lo anterior es reafirmado por el numeral 76 constitucional, que expresamente plantea impone al Estado el deber de mantenimiento y cultivo de las lenguas indígenas. Así, puede la Sala partir como premisa del reconocimiento constitucional hecho a favor de la identidad cultural y protección de los pueblos indígenas que habitan el país. El Derecho Internacional, por su parte, ha sido profuso en el reconocimiento de derechos de estas comunidades, destacando en ese sentido lo establecido en los siguientes instrumentos: Declaración Universal de los Derechos Humanos (artículos 1, 2.1, 7, 17.1 y 27), Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (27), Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (1.1 y 2), Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre (2, 13 y 23), Convención Americana sobre Derechos Humanos (24 y 26).
En forma concreta, ha sido la Organización Internacional del Trabajo la que ha generado la regulación más específica respecto de los derechos de los pueblos indígenas. En ese sentido, los convenios números 107 y 169 contienen una detallada enumeración de derechos reconocidos a estos pueblos. Del Convenio número 107, resulta especialmente importante para el caso en estudio lo establecido en la Parte II (régimen de propiedad de las tierras indígenas). Del 169, también la Parte II regula lo atinente a las tierras indígenas.“ Entre los derechos que se ha reconocido a las comunidades Indígenas está el de que, a fin de que defiendan el entorno natural de sus tierras, se les consulte en los procedimientos relativos a ellas o que de alguna forma puedan afectar su derecho a desenvolverse con garantía de su calidad de vida, pues de lo contrario se quebranta el debido proceso respecto de los derechos fundamentales de los pueblos indígenas interesados (artículo 13 del citado Tratado y 50 de la Constitución Política)(...)" (Sentencia número 2000-08019, de las 10:18 horas del 18 de setiembre de 2000).
En ese orden de ideas, cualquier aprovechamiento de recursos naturales en Reservas Indígenas debe contar con el consentimiento de los pueblos indígenas, y debe informárseles sobre cualquier solicitud de aprovechamiento, aún cuando se trate de recursos naturales en propiedad privada.
IV.En el caso concreto aprecia la Sala que la Comisión Nacional de Asuntos Indígenas fue comunicada acerca de la existencia de la solicitud de permiso de aprovechamiento forestal desde el 2001. En mayo del 2003, el Area de Conservación La Amistad Caribe, les solicitó pronunciamiento nuevamente en vista de que la nueva propietaria del inmueble había reanudado la gestión. En atención a una solicitud de documentación formulada por CONAI en diciembre del 2003 esa entidad remitió esa documentación el 12 de diciembre, sin que a la fecha de emisión del acto administrativo que concede la autorización de aprovechamiento forestal, en abril del 2004 existiera pronunciamiento alguno por parte de CONAI, por lo que no se aprecia la alegada omisión de consulta. En consecuencia en cuanto a este extremo no se encuentra infracción a los derechos fundamentales de los amparados y en consecuencia procede declarar sin lugar el recurso.
V.En lo atinente a la alegada infracción al medio ambiente que la recurrente acusa se ha producido a consecuencia del permiso de corta y aprovechamiento de árboles, por la contaminación de un área de recarga acuífera con aceite y combustible, así como la afectación del patrimonio cultural de la cultura Cabécar, pues en la zona se encuentran sitios sagrados de ese pueblo, esta Sala de acuerdo con los informes rendidos bajo fe de juramento por las autoridades recurridas tuvo por demostrado que en el trámite del otorgamiento del permiso se siguieron los preceptos de la Ley Forestal número 7575 su Reglamento, mediante el instrumento técnico denominado Plan de Manejo. Asimismo que, una vez aprobado el plan, el permisionario queda sujeto a la Fiscalización de la Administración Forestal del Estado. Sin embargo, no fue sino hasta que se aprobó el permiso, que el Ministerio de Ambiente y Energía tuvo noticia de las denuncias realizadas por la Comisión Nacional de Asuntos Indígenas, pues de acuerdo con lo comprobado en el considerando anterior, a pesar de haber sido puestos en conocimiento del trámite en cuestión, no hicieron pronunciamiento alguno.
De haber ocurrido lo señalado afirma el Ministro recurrido que el trámite del permiso hubiera sido suspendido a fin de verificar si tales denuncias eran ciertas. En atención a lo anterior, estima la Sala que no se ha producido acción u omisión alguna de los recurridos que lesione el derecho fundamental al medio ambiente. Por el contrario, en atención de la gravedad de la denuncia, pues involucra la supuesta contaminación de un área de recarga acuífera, definida por el artículo 3 de la Ley Forestal como “las superficies en las cuales ocurre la infiltración que alimenta los acuíferos y cauces de los ríos, según delimitación establecida por el Ministerio del Ambiente y Energía por su propia iniciativa o a instancia de organizaciones interesadas, previa consulta con el Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados, el Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento u otra entidad técnicamente competente en materia de aguas.” el Ministro recurrido señaló que se hará la inspección correspondiente a fin de determinar la veracidad de la denuncia, por lo que en caso de que se detecte la existencia de un área de recarga acuífera, el Ministerio deberá realizar las acciones reguladas en la Ley Forestal y leyes conexas para su delimitación.
Igualmente manifestó el recurrido que se procederá a determinar la existencia o no de sitios sagrados de la cultura Cabécar, en la zona en la que se aprobó el permiso de aprovechamiento, y que de constatarse tales situaciones de procederá a la revocación del permiso de acuerdo con lo regulado en la Ley General de la Administración Pública. Por todo lo anterior, el recurso debe ser declarado sin lugar como en efecto se dispone. Dado el impacto que de ser ciertas las afirmaciones de la amparada, se podrían dar en el patrimonio cultural del pueblo Cabécar y en el patrimonio natural por la contaminación de recurso hídrico, y dado que el Ministro recurrido afirma que ha suspendido el permiso a fin de realizar la inspección requerida y la investigación correspondiente, la Sala entiende que la declaratoria que se hará en esta sentencia mantiene esa suspensión para los efectos señalados por el Ministro de Ambiente y Energía, con la excepción de que, se debe permitir al permisionario la extracción de la madera que hubiese sido cortada antes de la fecha de interposición del recurso a fin de que pueda ser aprovechada, en razón de que el permiso otorgado fue dado en condiciones de plena legalidad para el beneficiario, lo que no implica de manera alguna que éste extraiga otra madera sin que el Ministro de Ambiente y Energía así lo autorice.
Por tanto:
Se declara sin lugar el recurso. Se mantiene la suspensión del permiso concedido por el Ministerio de Ambiente y Energía por resolución R-028-04-M del 15 de abril del 2004, en tanto se realiza la investigación ordenada por los recurridos en torno a las denuncias de la Comisión Nacional de Asuntos Indígenas. Sin embargo se autoriza la extracción de la madera ya cortada, con anterioridad a la interposición del presente recurso. Comuníquese.
Luis Fernando Solano C.
Ana Virginia Calzada M. Gilbert Armijo S.
Ernesto Jinesta L. José Luis Molina Q.
Fernando Cruz C. Susana Castro A.
Document not found. Documento no encontrado.