← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
OutcomeResultado
The property title through possessory information proceedings is confirmed, conditioned on the implementation of protective measures for the existing wetland.Se confirma la titularidad del inmueble mediante información posesoria, condicionada a la implementación de medidas de protección del humedal existente.
SummaryResumen
The Agrarian Court of Appeals upheld a lower court ruling granting property title through possessory information proceedings over a plot containing forest and wetland areas. The court found that the petitioner met all formal and substantive requirements under the Possessory Information Law, including adequate protection of the existing wetland. In its reasoning, the Chamber held that wetlands located on private property do not constitute public domain assets, distinguishing them from other categories of protected wild areas declared as ‘demanial’ by law. It rejected the State’s argument that the presence of forest made the property a public asset, relying on Article 7 of the law and the constitutionality endorsement by the Constitutional Chamber. It also emphasized the broad powers of the agrarian judge to order environmental protection measures, such as fencing, forest restoration through natural regeneration, and training in sustainable soil and water management.El Tribunal Agrario de Apelaciones confirmó la sentencia de primera instancia que otorgaba un título de propiedad mediante un procedimiento de información posesoria sobre un inmueble que contenía bosque y áreas de humedal. El tribunal determinó que la parte promovente cumplió con los requisitos formales y sustantivos exigidos por la Ley de Informaciones Posesorias, incluyendo la debida protección del humedal existente. En su razonamiento, la Cámara sostuvo que los humedales situados en propiedad privada no constituyen bienes de dominio público, diferenciándolos de otras categorías de áreas silvestres protegidas declaradas demaniales por ley. Rechazó el argumento estatal de que la presencia de bosque convertía el inmueble en bien público, apoyándose en el artículo 7 de dicha ley y en el aval de constitucionalidad otorgado por la Sala Constitucional. Además, destacó las amplias facultades de la persona juzgadora agraria para ordenar medidas de protección ambiental, como la instalación de cercas, la restauración forestal por regeneración natural y la capacitación en manejo sostenible de suelos y aguas.
Key excerptExtracto clave
From the foregoing it is evident that wetlands in no way constitute public domain when they are located on private property. Note that Article 32 of the aforementioned law establishes the classification of protected wild areas. It establishes the following: a) forest reserves; b) protective zones; c) national parks; d) biological reserves; e) national wildlife refuges; f) wetlands; and g) natural monuments. From the above, it is clear that some categories are public domain assets, but others are private assets. This Chamber considers that the ruling correctly expressly states that there are wetland areas within the bounds of the property, the legislation to which such sector is subject, and the prohibited and permitted activities, so that through registry publicity, such situation be known to third parties, in order to ensure proper management and protection of wetlands in the national territory.De lo anterior es evidente que de ninguna manera los humedales constituyen dominio público cuando se ubican en propiedad privada. Nótese el artículo 32 de la referida ley, establece la clasificación de las áreas silvestres protegidas. Establece las siguientes: a) reservas forestales; b) zonas protectoras; c) parques nacionales; d) reservas biológicas; e) refugios nacionales de vida silvestre; f) humedales; y g) monumentos naturales. De lo anterior se denota que hay categorías que son bienes de dominio público, pero hay otros que son bienes privados. Considera esta Sede, bien hace la sentencia en indicar de manera expresa que dentro de los límites del fundo hay áreas de humedales, la legislación a la queda sujeta tal sector y las actividades prohibidas y permitidas, lo anterior para que por medio de la publicidad registral, sea conocida tal situación a terceras personas, en aras de un adecuado manejo y protección de los humedales en el territorio nacional.
Pull quotesCitas destacadas
"los humedales, son aquellas 'extensiones de marismas, pantanos, turberas o aguas de régimen natural o artificial, permanentes o temporales, estancadas o corrientes dulces, salobres o saladas, incluyendo las extensiones de agua marina cuya profundidad en marea baja no exceda de seis metros'."
"wetlands are those 'extensions of marshes, swamps, peatlands or waters of natural or artificial regime, permanent or temporary, stagnant or flowing, fresh, brackish or salt, including extensions of marine water whose depth at low tide does not exceed six meters'."
Considerando IV
"los humedales, son aquellas 'extensiones de marismas, pantanos, turberas o aguas de régimen natural o artificial, permanentes o temporales, estancadas o corrientes dulces, salobres o saladas, incluyendo las extensiones de agua marina cuya profundidad en marea baja no exceda de seis metros'."
Considerando IV
"de ninguna manera los humedales constituyen dominio público cuando se ubican en propiedad privada."
"wetlands in no way constitute public domain when they are located on private property."
Considerando IV
"de ninguna manera los humedales constituyen dominio público cuando se ubican en propiedad privada."
Considerando IV
"bien hace la sentencia en indicar de manera expresa que dentro de los límites del fundo hay áreas de humedales, la legislación a la queda sujeta tal sector y las actividades prohibidas y permitidas, lo anterior para que por medio de la publicidad registral, sea conocida tal situación a terceras personas, en aras de un adecuado manejo y protección de los humedales en el territorio nacional."
"the ruling correctly expressly states that there are wetland areas within the bounds of the property, the legislation to which such sector is subject, and the prohibited and permitted activities, so that through registry publicity, such situation be known to third parties, in order to ensure proper management and protection of wetlands in the national territory."
Considerando IV
"bien hace la sentencia en indicar de manera expresa que dentro de los límites del fundo hay áreas de humedales, la legislación a la queda sujeta tal sector y las actividades prohibidas y permitidas, lo anterior para que por medio de la publicidad registral, sea conocida tal situación a terceras personas, en aras de un adecuado manejo y protección de los humedales en el territorio nacional."
Considerando IV
Full documentDocumento completo
IV.This court, through vote number 561-F-1 1 at nine hours five minutes on June nine, two thousand eleven, outlined the following regarding wetlands: "It is important to mention, although it was not raised as a grievance by the State representative, that wetlands are those 'extensions of marshes, swamps, peatlands, or waters, whether natural or artificial, permanent or temporary, stagnant or flowing, fresh, brackish, or salt, including extensions of marine water whose depth at low tide does not exceed six meters.' In this case, there is no evidentiary basis to conclude that these have been affected in any way by the promoter through the interruption of their natural cycles, such as the construction of dikes, drainage, desiccation, filling, or any other alteration that causes the deterioration and elimination of such ecosystems, as established by Articles 98, 100, and 128 of the Organic Environmental Law, Article 70 subsection f) of Executive Decree No. 34433-MINAE of March 11, 2008, the Regulations to the Biodiversity Law No. 7788 of April 30, 1998, as well as Executive Decree 35803-MINAET entitled 'Technical Criteria for the Identification, Classification, and Conservation of Wetlands.' On the contrary, the technical body identified as the National Institute for Innovation and Transfer of Agricultural Technology certified that in this case, the property has been given a compliant use according to the soil type. In addition, the topographic survey expressly identifies the wetland area so that compliance with the aforementioned national and international regulations—the latter having a supra-constitutional character according to the criteria repeatedly expressed by the Constitutional Chamber—can be verified both immediately and after its titling. Returning to the foregoing, regarding the grievance raised by the State representative in that the decade-long possession could not be verified, it is important to note that, on the contrary, the witnesses whose statements were heard in this proceeding indicated that they know the property and attest to the exercise of possession over it for many years prior to the date required by law. Moreover, this Court does not share the State representative's arguments that the property, because it contains forest cover (bosque), becomes a public domain asset, since Article 7 of the Possessory Information Law authorizes the titling of properties with forest cover (bosque) provided that the requirements established by that norm are met, which were cited previously and whose compliance has been verified. It should be noted that the constitutionality and non-retroactivity of that norm were endorsed by the Constitutional Chamber in vote [Telf1], which released said asset to allow its titling." Furthermore, section 41 of the Organic Environmental Law declares wetlands and their conservation to be of public interest due to their multiple-use nature, whether or not they are protected by the laws governing that matter. From the foregoing, it is evident that wetlands in no way constitute public domain when located on private property. Note that Article 32 of the referenced law establishes the classification of protected wild areas. It establishes the following: a) forest reserves (reservas forestales); b) protective zones (zonas protectoras); c) national parks (parques nacionales); d) biological reserves (reservas biológicas); e) national wildlife refuges (refugios nacionales de vida silvestre); f) wetlands (humedales); and g) natural monuments (monumentos naturales). From the foregoing, it is denoted that there are categories that are public domain assets, but there are others that are private assets. Regarding the general difference between private and public domain assets, the First Chamber of the Supreme Court of Justice, in judgment number 733-F-2000, at fifteen hours twelve minutes on October four, two thousand, stated the following: "Article 121 subsection 14 of the Political Constitution, as pertinent, prescribes: 'Article 121.- In addition to the other powers conferred by this Constitution, it corresponds exclusively to the Legislative Assembly to: 14) Decree the alienation or application to public uses of the Nation's own assets. ...' (The underlining is not from the original). This provision finds its legislative development in canon 261 of the Civil Code, which provides: 'Article 261.- Things are public which, by law, are permanently destined for any service of general utility, and those which everyone can benefit from by being delivered to public use. All other things are private and the object of particular property, even if they belong to the State or to the Municipalities, who for this purpose, as civil persons, are not differentiated from any other person.' (The underlining is not from the original). As clearly follows from these precepts, our legal system recognizes the State's ownership over both public domain and private assets. Doctrine concurs with this. Public assets are those affected by a specific law for public or general use. They are called 'demanial.' They are inalienable, imprescriptible, unseizable, and unrenounceable. That is, they are dedicated to public use, to general utility. Therefore, they are outside the commerce of men—Article 262 of the Civil Code. The norms that regulate them, and the relations established between the public administration and the citizens regarding them, are predominantly of public law. Consequently, the situation of private individuals is one of effective subordination in the face of the presence of exorbitant powers and prerogatives established in favor of the State. On the other hand, private assets, also called 'patrimonial assets,' are regulated by private law, although with some singular elements of a iuspublicist nature. For example, for their alienation by the Administration, in accordance with the transcribed constitutional norm and the principle of legality, as will be explained, an express norm authorizing it is required. Consequently, they are within the commerce of men; they can be transferred, appropriated, and are not imprescriptible. Therefore, they are susceptible to usucapion in favor of private individuals, in accordance with civil legislation (Article 261, 2nd paragraph transcribed above)." From the preceding analysis, it follows that if an asset is demanial, it must be declared so by law. In accordance with the transcribed norms contained in the Organic Environmental Law, wetlands generally do not have that character when located within the limits of private property. For this reason, this Chamber considers that wetlands located within properties subject to possessory information must be drawn in the topographic survey but not excluded from the total area measurement; furthermore, the information must be consistent with what the soil compliant use study indicates. Moreover, based on clause 159 of the Regulations to the Law on Use, Management, and Conservation of Soils, the judge is granted the power, regardless of the action claimed, to order the involved parties to submit a soil and water use and management study prepared by a soil compliant use certifier to determine regulatory compliance. Additionally, the norm provides that in the event of demonstrated non-compliance, regardless of the outcome of the proceeding, the non-compliant parties must be ordered to, within the period granted for that purpose, adapt their activity and practices to the soil management plans. Also, section 162 of the cited legal body grants powers to agrarian judges to order that the agricultural entrepreneur or their staff undertake the necessary training courses so that, in the exercise of agricultural activity, the agricultural entrepreneur knows and complies with the best management techniques for soils, waters, agrochemicals, and handling of agricultural production, in order for it to be environmentally sustainable in accordance with market demands, all in accordance with the provisions of subsection i) of Article 99 of the Biodiversity Law No. 7554 of April 30, 1998. From the list of cited norms, added to Article 11 of the Possessory Information Law, whoever hears the possessory information proceeding has broad powers to require the necessary information from the promoter to best protect and conserve wetlands, given the environmental significance of such ecosystems. This Court considers that the judgment correctly states expressly that within the property boundaries there are wetland areas, along with the legislation to which that sector is subject and the prohibited and permitted activities, so that through registered publicity, such a situation may be known to third parties, in the interest of the proper management and protection of wetlands in the national territory. From the foregoing, it follows that the promoting party must implement the recommendations issued by the National Institute for Innovation and Transfer of Agricultural Technology contained in the soil compliant use report. The following must be added to the operative part: The promoting party must establish a fence to divide the wetland area from the rest of the farm; as well as subject it to forest restoration (restauración forestal) using the natural regeneration technique.
V.From what has been extensively explained in the preceding considerandos, it is evident that the promoter has fulfilled both the formal and substantive requirements to obtain a registrable title in the corresponding registry; and particularly concerning the wetland zone located within the property boundaries. It was verified that such area is duly protected and no agricultural activity is carried out in that sector. In accordance with Articles 1 and 7 of the Possessory Information Law, upon verifying compliance with the requirements of that legal body, and given that it expressly authorizes titling land located in protected wild areas regardless of their management category, it is appropriate to confirm the appealed decision. The promoter must establish a fence to divide the wetland area from the rest of the farm and subject that sector to forest restoration (restauración forestal) using the natural regeneration technique; and to coordinate both he and the persons who serve as collaborators on the property with the National Institute for Innovation and Transfer in Agricultural Technology to receive training in the best management techniques for soils, waters, agrochemicals, and handling of agricultural production, so that it is environmentally sustainable in accordance with market demands.
“IV. Este tribunal mediante voto número 561 -F-1 1 de las nueve horas cinco minutos del nueve de junio de dos mil once reseñó sobre los humedales lo siguiente: "Es importante mencionar, aunque no haya sido objeto de agravios por parte de la representante del Estado, que los humedales, son aquellas "extensiones de marismas, pantanos, turberas o aguas de régimen natural o artificial, permanentes o temporales, estancadas o corrientes dulces, salobres o saladas, incluyendo las extensiones de agua marina cuya profundidad en marea baja no exceda de seis metros". En este caso, no existen elementos probatorios que permitan concluir que éstos han sido afectado (sic) de alguna forma por parte del promovente mediante la interrupción de sus ciclos naturales como la construcción de diques, drenajes, desecamiento, relleno o cualquier otra alteración que provoque el deterioro y la eliminación de tales ecosistemas, conforme lo establecen los artículos 98, 100 y 128 de la Ley Orgánica del Ambiente, el artículo 70 inciso f) del Decreto Ejecutivo Nº 34433-MINAE del 11 de marzo de 2008, Reglamento a la Ley de Biodiversidad Nº 7788 de 30 de abril de 1998, así como el Decreto Ejecutivo 35803-MINAET denominado "Criterios técnicos para la identificación, clasificación y conservación de humedales". Todo lo contrario, la instancia técnica identificada como Instituto Nacional de Innovación y Transferencia de Tecnología Agropecuaria, certificó que en este caso se ha dado al inmueble un uso conforme de acuerdo al tipo de suelos. Aunado a ello, en el levantamiento topográfico está identificada expresamente cuál es el área de humedal para verificar, desde ya, y en forma posterior a su titulación, el respeto por la normativa nacional e internacional citada, teniendo esta última un carácter supraconstitucional conforme a los criterios externados de manera reiterada por la Sala Constitucional. Retomando lo anterior, con relación al agravio expuesto por la representante del Estado, en el sentido de que no se logró verificar la posesión decenal, es importante señalar que por el contrario, los testigos cuyas declaraciones se recibieron en este proceso, indicaron que conocen el bien y les consta el ejercicio de la posesión sobre éste, desde muchos años antes de la fecha exigida por ley. Aunado a ello, este Tribunal no comparte los argumentos de la representante del Estado en el sentido de que el bien al contener bosque pasa a ser un bien de dominio público, puesto que el artículo 7 de la Ley de Informaciones Posesorias autoriza la titulación de inmuebles con bosque siempre que se cumplan los requisitos establecidos por esa norma, los cuales ya fueron citados con antelación y verificado su cumplimiento. Nótese que la constitucionalidad e irretroactividad de esa norma fue avalada por la Sala Constitucional en voto [Telf1], el cual desafectó dicho bien al permitir su titulación”. Por otra parte el ordinal 41 de la Ley Orgánica del Ambiente declara de interés público los humedales y su conservación, por ser de uso múltiple, estén o no estén protegidos por las leyes que rijan esa materia. De lo anterior es evidente que de ninguna manera los humedales constituyen dominio público cuando se ubican en propiedad privada. Nótese el artículo 32 de la referida ley, establece la clasificación de las áreas silvestres protegidas. Establece las siguientes: a) reservas forestales; b) zonas protectoras; c) parques nacionales; d) reservas biológicas; e) refugios nacionales de vida silvestre; f) humedales; y g) monumentos naturales. De lo anterior se denota que hay categorías que son bienes de dominio público, pero hay otros que son bienes privados. Sobre la diferencia en general de los bienes de dominio privado y público la Sala Primera de la Corte Suprema de Justicia, en sentencia número 733-F-2000, de las quince horas doce minutos del cuatro de octubre del año dos mil, mencionó lo siguiente: “El artículo 121 inciso 14 de la Constitución Política, en lo conducente, preceptúa: "Artículo 121.-Además de las otras atribuciones que le confiere esta Constitución, corresponde exclusivamente a la Asamblea Legislativa: 14) Decretar la enajenación o la aplicación a usos públicos de los bienes propios de la Nación. ..."(Lo subrayado no es del original). Esta disposición encuentra su desarrollo legislativo en el canon 261 del Código Civil, el cual dispone: "Artículo 261.-Son cosas públicas las que, por ley, están destinadas de un modo permanente a cualquier servicio de utilidad general, y aquellas de que todos pueden aprovecharse por estar entregadas al uso público. Todas las demás cosas son privadas y objeto de propiedad particular, aunque pertenezcan al Estado o a los Municipios, quienes para el caso, como personas civiles, no se diferencian de cualquier otra persona."(Lo subrayado no es del original). Según se desprende claramente de dichos preceptos, nuestro ordenamiento jurídico reconoce la titularidad del Estado tanto sobre bienes de dominio público, cuanto privado. Con ello concuerda la doctrina. Los públicos son aquéllos afectados por una ley específica para el uso público o general. Se les denomina "demaniales". Son inalienables, imprescriptibles, inembargables e indenunciables. Sea, están dedicados al uso público, a la utilidad general. Por ello, se encuentran fuera del comercio de los hombres -artículo 262 del Código Civil-. Las normas que los regulan, y las relaciones establecidas entre la administración pública y los administrados respecto a ellos, son predominantemente de derecho público. De consiguiente, la situación de los particulares es de efectiva subordinación frente a la presencia de facultades y prerrogativas exorbitantes establecidas a favor del Estado. Por su parte, los privados, también denominados "bienes patrimoniales", están regulados por el derecho privado, aunque con algunos elementos singulares de carácter iuspublicista. Verbigracia, precisa para su enajenación por parte de la Administración, de conformidad con la norma constitucional transcrita y el principio de legalidad, según se expondrá, una norma expresa que así lo autorice. En consecuencia, están dentro del comercio de los hombres; pueden ser traspasados, apropiados, y no son imprescriptibles. Por ende, son suceptibles (sic) de usucapión en beneficio de particulares, de conformidad con la legislación civil (artículo 261 párrafo 2do. antes transcrito)”. Del análisis anterior se desprende si un bien es demanial debe ser así declarado por ley. De conformidad con las normas transcritas contenidas en la Ley Orgánica del Ambiente, los humedales en general no tienen ese carácter, cuando se ubican en los límites de la propiedad privada. Por tal razón estima esta Cámara, los humedales ubicados dentro de bienes objeto de información posesoria deben estar dibujados en el levantamiento topográfico, pero no excluidos de la medida total del área; además la información debe ser conteste con lo que indique el estudio de uso conforme de suelo. Por otra parte, con sustento en el numeral 159 del Reglamento a la Ley de Uso, Manejo y Conservación de Suelos, concede a la persona juzgadora, indistintamente de la acción que se reclame, podrá ordenar que las partes involucradas presenten un estudio de uso y manejo de suelos y aguas elaborado por un certificador de uso conforme del suelo, para determinar el cumplimiento de la normativa. Además la norma prevé, en caso que se demostrare incumplimiento, indistintamente del resultado del proceso, deberá ordenar a las partes incumplientes que dentro del plazo que se otorgara al efecto, procedan a adecuar su actividad y prácticas a los planes de manejo del suelo. También el ordinal 162 del cuerpo legal en cita, le concede facultades de los jueces y juezas agrarias para ordenar que el empresario agrario o su personal lleve a cabo los cursos de capacitación necesarios para que en el ejercicio de la actividad agraria el empresario agrario conozca y cumpla con las mejores técnicas de manejo de los suelos, aguas, agroquímicos y manipuleo de la producción agraria, a efectos de que sea sostenible ambientalmente de acuerdo con las exigencias de los mercados, todo de conformidad con lo dispuesto en el inciso i) del Artículo 99 de la ley de la Biodiversidad Nº 7554 del 30 de abril de 1998. Del elenco de normas citadas, sumadas al artículo 11 de la Ley de Informaciones Posesorias, quien conozca del procedimiento de información posesoria, posee amplias facultades para exigir a quien promueve la información necesaria en aras de que se proteja y conserve de la mejor manera los humedales, dada la trascendencia para el ambiente de tales ecosistemas. Considera esta Sede, bien hace la sentencia en indicar de manera expresa que dentro de los límites del fundo hay áreas de humedales, la legislación a la queda sujeta tal sector y las actividades prohibidas y permitidas, lo anterior para que por medio de la publicidad registral, sea conocida tal situación a terceras personas, en aras de un adecuado manejo y protección de los humedales en el territorio nacional. De lo anterior se deriva que la parte promovente deberá de ejecutar las recomendaciones vertidas por el Instituto Nacional de Innovación y Transferencia de Tecnología Agropecuaria contenidas en el informe de uso conforme de suelo. En la parte dispositiva deberá adicionarse lo siguiente: Deberá la parte promovente establecer una cerca para dividir el área de humedal del resto de la finca; así como someterlo a restauración forestal por medio de la técnica de regeneración natural.
V.De lo explicado de manera profusa en los considerandos anteriores, se denota que quien promueve ha cumplido con los requisitos tanto de forma como de fondo, para obtener un título inscribible en el registro correspondiente; y particularmente en lo que concierne a la zona de humedal ubicada dentro de los linderos del fundo. Se constató que tal área se encuentra debidamente protegida y no se realiza actividad agraria alguna en ese sector. De conformidad con los artículos 1 y 7 de la Ley de Informaciones Posesorias al verificarse el cumplimiento de los requisitos de tal cuerpo legal, y dado que autoriza de manera expresa a titular terrenos ubicados en áreas silvestres protegidas cualquiera que sea su categoría de manejo, procede en lo apelado, confirmarse lo resuelto. Deberá el promovente establecer una cerca para dividir el área de humedal del resto de la finca y someter ese sector a restauración forestal por medio de la técnica de regeneración natural; y coordinar tanto él como las personas que funjan como colaboradoras en el inmueble, con el Instituto Nacional de Innovación y Transferencia en Tecnología Agropecuaria para capacitarse en las mejores técnicas de manejo de los suelos, aguas, agroquímicos y manipulación de la producción agraria, a efecto de que ésta sea sostenible ambientalmente de acuerdo con las exigencias de los mercados.”
Document not found. Documento no encontrado.