← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
C-011-1991 · 24/01/1991
OutcomeResultado
The Attorney General concludes that the UK-Costa Rica Debt Agreement constitutes a valid and enforceable obligation requiring no further procedures.La Procuraduría concluye que el Acuerdo de Deuda Reino Unido-Costa Rica constituye una obligación válida y exigible sin requerir trámites adicionales.
SummaryResumen
The Attorney General's Office issues this legal opinion on the 'UK-Costa Rica Debt Agreement No. 3, 1989,' signed for the consolidation of Costa Rican debt. It analyzes whether the agreement meets the legal requirements to be considered a valid and enforceable obligation. It notes that the Legislative Assembly authorized the restructuring through Law No. 7055, the Consolidation Minute was signed at the Paris Club, and the bilateral agreement was endorsed by the Comptroller General of the Republic. It concludes that the agreement requires no further procedures and constitutes a valid obligation, so both parties can demand compliance as stipulated.La Procuraduría General de la República emite esta opinión legal sobre el 'Acuerdo de la Deuda Reino Unido-Costa Rica Nº 3, 1989', suscrito para la consolidación de la deuda costarricense. Analiza si el acuerdo cumple con los requisitos legales para ser considerado una obligación válida y exigible. Señala que la Asamblea Legislativa autorizó la reestructuración mediante la Ley Nº 7055, se suscribió la Minuta de Consolidación en el Club de París y el acuerdo bilateral fue refrendado por la Contraloría General de la República. Concluye que el acuerdo no requiere trámites adicionales y constituye una obligación válida, por lo que ambas partes pueden exigir su cumplimiento según lo estipulado.
Key excerptExtracto clave
FIRST: That by Article II, Section IV, General Rule No. 41 of Law No. 7055 of December 11, 1986, the Legislative Assembly authorized the Ministry of Finance and the Central Bank of Costa Rica to negotiate a Third Bilateral External Debt Restructuring of Costa Rica in the Paris Club, and to sign the respective agreements derived from the Restructuring Minute. FIFTH: That said Consolidation Agreement was duly endorsed by the Comptroller General of the Republic on January 4, 1991, pursuant to Article II, Section IV, General Rule No. 41 of Law No. 7055 of December 11, 1986. THEREFORE: Said Agreement constitutes a valid and enforceable obligation in accordance with its stipulations, for the Governments of the Republic of Costa Rica and the United Kingdom and Ireland.PRIMERO: Que por el artículo II, Sección IV, Norma General Nº 41 de la Ley Nº 7055 de 11 de diciembre de 1986, la Asamblea Legislativa autorizó al Ministerio de Hacienda y al Banco Central de Costa Rica, para gestionar una Tercera Reestructuración de la Deuda Externa bilateral de Costa Rica en el Club de París, y para suscribir los convenios respectivos que se derivaren de la Minuta de Reestructuración. QUINTO: Que dicho Acuerdo de consolidación fue debidamente refrendado por la Contraloría General de la República, el 4 de enero de 1991, conforme lo dispuesto en el artículo II, Sección IV, Norma General Nº 41 de la Ley Nº 7055 de 11 de diciembre de 1986. POR TANTO: Dicho Acuerdo constituye una obligación válida y exigible conforme a sus estipulaciones, para los Gobiernos de la República de Costa Rica y del Reino Unido e Irlanda.
Pull quotesCitas destacadas
"Dicho Acuerdo constituye una obligación válida y exigible conforme a sus estipulaciones, para los Gobiernos de la República de Costa Rica y del Reino Unido e Irlanda."
"Said Agreement constitutes a valid and enforceable obligation in accordance with its stipulations, for the Governments of the Republic of Costa Rica and the United Kingdom and Ireland."
Por tanto
"Dicho Acuerdo constituye una obligación válida y exigible conforme a sus estipulaciones, para los Gobiernos de la República de Costa Rica y del Reino Unido e Irlanda."
Por tanto
Full documentDocumento completo
Ruling: 011 of 24/01/1991 (SINALEVI Note: This pronouncement was erroneously recorded as a ruling. The text corresponds to a legal opinion.)
C-011-1991 LEGAL OPINION OF THE ATTORNEY GENERAL OF THE REPUBLIC The undersigned, Adrián Vargas Benavides, of legal age, married, attorney, resident of San José, identification number 4-105-889, Attorney General of the Republic pursuant to Government Council Agreement No. 6, Ordinary Session No. 152 of 27 September 1989, published in La Gaceta No. 221 of 22 November 1989 and ratified by the Legislative Assembly, pursuant to Agreement No. 2647 of 20 October 1989, published in La Gaceta No. 214 of 13 November 1989, issue the following LEGAL OPINION regarding the "Agreement on the Debt: United Kingdom-Costa Rica No. 3, 1989", signed between the Government of the Republic of Costa Rica and the Government of the United Kingdom and Ireland, for the consolidation of the Costa Rican debt.
FIRST: That by Article II, Section IV, General Rule No. 41 of Ley No. 7055 of 11 December 1986, the Legislative Assembly authorized the Ministry of Finance and the Central Bank of Costa Rica to negotiate a Third Rescheduling of Costa Rica's bilateral External Debt at the Paris Club, and to sign the respective agreements derived from the Rescheduling Minute.
SECOND: That within the framework of discussions for the rescheduling of Costa Rica's external debt at the Paris Club, the "Minute on the Consolidation of the Debt of the Republic of Costa Rica" was signed on 26 May 1989, in Paris.
THIRD: That under that Multilateral Agreement, the Government of Costa Rica signed with the Government of the United Kingdom the "Agreement on the Debt: United Kingdom-Costa Rica" of 7 June 1990.
FOURTH: That the purpose of said Agreement is the rescheduling of the Costa Rican debt with said government.
FIFTH: That said consolidation Agreement was duly countersigned by the Comptroller General of the Republic on 4 January 1991, pursuant to the provisions of Article II, Section IV, General Rule No. 41 of Ley No. 7055 of 11 December 1986.
SIXTH: That the referred consolidation Agreement requires no further subsequent procedure to take effect.
THEREFORE: Said Agreement constitutes a valid and enforceable obligation in accordance with its stipulations, for the Governments of the Republic of Costa Rica and of the United Kingdom and Ireland.
Given in San José, on the twenty-fourth day of January of nineteen ninety-one.
Lic. Adrián Vargas Benavides Attorney General of the Republic AVB/MIRCH/mbb.e
Dictamen : 011 del 24/01/1991 (Nota de SINALEVI: Este pronunciamiento se consignó por error como dictamen. El texto corresponde a una opinión legal.)
C- 011-1991 OPINION LEGAL DEL PROCURADOR GENERAL DE LA REPUBLICA El suscrito, Adrián Vargas Benavides, mayor, casado, abogado, vecino de San José, cédula 4-105-889, Procurador General de la República según Acuerdo del Consejo de Gobierno Nº 6, Sesión Ordinaria Nº 152 del 27 de setiembre de 1989, publicado en La Gaceta Nº 221 del 22 de noviembre de 1989 y ratificado por la Asamblea Legislativa, según Acuerdo Nº 2647 de 20 de octubre de 1989, publicado en La Gaceta Nº 214 del 13 de noviembre de 1989, emito la siguiente OPINION LEGAL respecto del "Acuerdo de la Deuda Reino Unido-Costa Rica Nº 3, 1989", suscrito entre el Gobierno de la República de Costa Rica y el Gobierno del Reino Unido y de Irlanda, para la consolidación de la deuda costarricense.
PRIMERO: Que por el artículo II, Sección IV, Norma General Nº 41 de la Ley Nº 7055 de 11 de diciembre de 1986, la Asamblea Legislativa autorizó al Ministerio de Hacienda y al Banco Central de Costa Rica, para gestionar una Tercera Reestructuración de la Deuda Externa bilateral de Costa Rica en el Club de París, y para suscribir los convenios respectivos que se derivaren de la Minuta de Reestructuración.
SEGUNDO: Que en el marco de conversaciones para la reestructuración de la deuda externa de Costa Rica en el Club de París, se suscribió la "Minuta de la Consolidación de la Deuda de la República de Costa Rica", el 26 de mayo de 1989, en París.
TERCERO: Que bajo ese Acuerdo Multilateral, el Gobierno de Costa Rica suscribió con el Gobierno del Reino Unido, el "Acuerdo de la Deuda: Reino Unido- Costa Rica" de 7 de junio de 1990.
CUARTO: Que el objeto de dicho Acuerdo es la reprogramación de la deuda costarricense con dicho gobierno.
QUINTO: Que dicho Acuerdo de consolidación fue debidamente refrendado por la Contraloría General de la República, el 4 de enero de 1991, conforme lo dispuesto en el artículo II, Sección IV, Norma General Nº 41 de la Ley Nº 7055 de 11 de diciembre de 1986.
SEXTO: Que el referido Acuerdo de consolidación no requiere trámite posterior alguno para que surta sus efectos.
POR TANTO: Dicho Acuerdo constituye una obligación válida y exigible conforme a sus estipulaciones, para los Gobiernos de la República de Costa Rica y del Reino Unido e Irlanda.
Dada en San José, a los veinticuatro días del mes de enero de mil novecientos noventa y uno.
Lic. Adrián Vargas Benavides AVB/MIRCH/mbb.e
Document not found. Documento no encontrado.