← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Decreto 51 · 04/08/2021
OutcomeResultado
SummaryResumen
This decree, adopted by the Board of Directors of the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (AyA), updates the Technical Standard for the design and construction of drinking water supply, sanitation, and stormwater systems. The modifications aim to clarify technical aspects relevant to the approval of construction plans, both public and private. Changes are introduced in two areas: sanitation systems and stormwater systems. For sanitation, the pipe placement depth table is modified, and it is specified that concrete pipe joints must be exclusively rubber-sealed. Regarding stormwater systems, the section on stormwater detention systems is comprehensively reformed, detailing their components, the obligation to channel all stormwater to such systems, hydraulic design requirements, energy dissipation, calculation memorandum, and fencing and access conditions for detention areas, whether open or confined. Additionally, an operation and maintenance manual is required. The standard emphasizes its mandatory application by all AyA areas and authorized operators nationwide.Este decreto, adoptado por la Junta Directiva del Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados (AyA), actualiza la Norma Técnica para el diseño y construcción de sistemas de abastecimiento de agua potable, saneamiento y pluviales. Las modificaciones buscan aclarar aspectos técnicos relevantes para la aprobación de planos constructivos, tanto públicos como privados. Se introducen cambios en dos áreas: los sistemas de saneamiento y los sistemas pluviales. En saneamiento, se modifica la tabla de profundidad de colocación de tuberías y se especifica que las juntas de tuberías de concreto deben ser exclusivamente de empaque de hule. En cuanto a sistemas pluviales, se reforma integralmente la sección sobre sistemas de retardo pluvial, detallando sus componentes, la obligación de conducir todas las aguas pluviales a dichos sistemas, requisitos de diseño hidráulico, disipación de energía, memoria de cálculo, y condiciones de cerramiento y acceso para las áreas de amortiguamiento, ya sean abiertas o confinadas. Además, se exige un manual de operación y mantenimiento. La norma subraya la obligatoriedad de su aplicación por parte de todas las áreas del AyA y operadores autorizados a nivel nacional.
Key excerptExtracto clave
The third paragraph and the following ones are modified to read as follows: "The detention system must have the following components: . inlet structure, . overflow structure, . outlet control system (discharge orifice), . flow attenuation or retention area, and . energy dissipator (if necessary). The discharge from the detention system must be carried out by means of a pipe designed for that purpose, which must be interconnected to a manhole or discharge headwall. The use of pumping systems is allowed when the topography does not allow discharge by gravity. Direct discharge from a force main to the outlet headwall is not allowed. When a detention system is required, all stormwater from each collection network must be directed to the detention system, from which discharge must be made to the outfall points approved by the Local Government."Se modifica el párrafo tercero y siguientes para que se lean de la siguiente forma: "El sistema de retardo debe tener los siguientes componentes: . estructura de entrada, . estructura de demasías, . sistema de control de salida (orificio de descarga), . área de amortiguamiento o de retención de caudal, y . disipador de energía (de ser necesario). La descarga del sistema de retardo debe realizarse por medio de una tubería diseñada para tal efecto, la cual debe interconectarse a un pozo de registro o al cabezal de descarga. Se permite el uso de sistemas de bombeo, cuando la topografía no permita la descarga por medio de gradiente hidráulico. No se permite la descarga directa de una línea de impulsión al cabezal de desfogue. Cuando se requiera utilizar un sistema de retardo, todas las aguas pluviales de cada red de recolección deben ser dirigidas al sistema de retardo, a partir del cual se debe realizar la descarga a los puntos de desfogue que sean aprobados por el Gobierno Local."
Pull quotesCitas destacadas
"No se permite la descarga directa de una línea de impulsión al cabezal de desfogue."
"Direct discharge from a force main to the outlet headwall is not allowed."
Parte II, Capítulo 6, 6.5 Sistema de retardo pluvial
"No se permite la descarga directa de una línea de impulsión al cabezal de desfogue."
Parte II, Capítulo 6, 6.5 Sistema de retardo pluvial
"Cuando se requiera utilizar un sistema de retardo, todas las aguas pluviales de cada red de recolección deben ser dirigidas al sistema de retardo, a partir del cual se debe realizar la descarga a los puntos de desfogue que sean aprobados por el Gobierno Local."
"When a detention system is required, all stormwater from each collection network must be directed to the detention system, from which discharge must be made to the outfall points approved by the Local Government."
Parte II, Capítulo 6, 6.5 Sistema de retardo pluvial
"Cuando se requiera utilizar un sistema de retardo, todas las aguas pluviales de cada red de recolección deben ser dirigidas al sistema de retardo, a partir del cual se debe realizar la descarga a los puntos de desfogue que sean aprobados por el Gobierno Local."
Parte II, Capítulo 6, 6.5 Sistema de retardo pluvial
"Las juntas de las tuberías de concreto que se utilicen en sistemas de saneamiento de aguas residuales deben ser únicamente de empaque de hule."
"The joints of concrete pipes used in wastewater sanitation systems must be exclusively rubber-sealed."
Parte I, Capítulo 5, 5.9.1.3
"Las juntas de las tuberías de concreto que se utilicen en sistemas de saneamiento de aguas residuales deben ser únicamente de empaque de hule."
Parte I, Capítulo 5, 5.9.1.3
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Complete Text of Standard 51 Reform of the Technical Standard for the design and construction of drinking water supply, sanitation, and stormwater systems INSTITUTO COSTARRICENSE DE ACUEDUCTOS Y ALCANTARILLADOS Agreement No. 2021-332 SUBJECT: Update of the technical standard Session No. 2021-51 Ordinary.-Date Held 04/Aug/2021.-Article 3.2-Update of the Technical Standard for "Diseño y construcción de sistemas de abastecimiento de agua potable, de saneamiento y pluvial". Memorandum PRE- 2021-00880.-Reference No.-Attention Unidad Técnica de los Servicios de Abastecimiento de Agua Potable y de Saneamiento, Presidencia Ejecutiva , Gerencia General.- Communication Date 6/Aug/2021.
JUNTA DIRECTIVA INSTITUTO COSTARRICENSE DE ACUEDUCTOS Y ALCANTARILLADOS This Junta Directiva is informed of the proposed modification to the Technical Standard for "Diseño y construcción de sistemas de abastecimiento de agua potable, de saneamiento y pluvial", as presented by the Presidencia Ejecutiva with memorandum PRE-2020-01873, and agrees as follows:
1º-To approve the modifications to the Technical Standard for "Diseño y construcción de sistemas de abastecimiento de agua potable, de saneamiento y pluvial", the foregoing based on the framework of competencies vested in the Institute established in Ley N° 2726, with regard to the approval of construction plans for drinking water supply systems and collection, treatment, and disposal of wastewater and stormwater systems, regardless of their public or private nature.
2º-To instruct the Presidencia Ejecutiva to communicate to the Ministerio de Economía, Industria y Comercio the reform to the document approved via agreement N°2017-281.
3º-To instruct the Unidad Técnica de los Servicios de Abastecimiento de Agua Potable y de Saneamiento to consolidate into a single document the technical standard approved via agreement N° 2017-281 and the modifications approved in this agreement.
4º-To instruct the Presidencia Ejecutiva to communicate this agreement and the updated technical standard to all authorized operators that, jointly with AyA, provide drinking water supply services and wastewater collection, treatment, and disposal services.
FIFTH: To instruct the Gerencia General to communicate to all functional areas under its charge, involved in the processes of design, construction, operation, maintenance, and research of drinking water supply systems, wastewater collection, treatment, and disposal systems within the scope of Ley N° 2726, the duty to apply the updated technical standard that is an essential part of this agreement.
UPDATE OF THE TECHNICAL STANDARD FOR "DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DE SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, DE SANEAMIENTO Y PLUVIAL" (AGREEMENT N° 2017-281) The modifications detailed below aim to clarify the technical content in response to requests that have been analyzed by the commission responsible for the update of the cited technical standard. The numerical assignment corresponds to that of the sections in the standard in its current version:
Part I: Chapter 5 "Sistema de Saneamiento" Modifications are incorporated into the wording of the following sections:
5.9.1.3 Pipe Location In table 4, the reference to "rubber gasket" for concrete pipe is modified, resulting as follows:
Table 4: Pipe laying depth (special cases) | | | a. This depth is accepted provided that the operating conditions of the existing infrastructure at the pipe installation site are not altered.
b. The joints of concrete pipes used in wastewater sanitation systems must be exclusively of rubber gasket.
Part II: Chapter 6 "Sistema Pluvial" Modifications are incorporated into the wording of the following sections:
6.5 Stormwater Detention System The third paragraph and subsequent paragraphs are modified to read as follows:
"The stormwater detention system (sistema de retardo) must have the following components:
. inlet structure (estructura de entrada), . overflow structure (estructura de demasías), . outlet control system (discharge orifice) (orificio de descarga), . flow attenuation or retention area (área de amortiguamiento o de retención de caudal), and . energy dissipator (disipador de energía) (if necessary).
The discharge from the stormwater detention system must be made by means of a pipe designed for this purpose, which must interconnect to a manhole (pozo de registro) or to the discharge outlet structure (cabezal de descarga). The use of pumping systems is permitted when the topography does not allow discharge via hydraulic gradient (gradiente hidráulico). The direct discharge of a force main (línea de impulsión) to the outfall is not permitted. When a stormwater detention system is required, all stormwater from each collection network must be directed to the stormwater detention system, from which the discharge must be made to the outfall points approved by the Local Government.
The hydraulic profile (perfil hidráulico) of the system must be provided, indicating all components up to the midsection of the receiving water body. When the water inlet velocity to the stormwater detention system is greater than or equal to 1.5 m/s, an energy dissipation device must be designed.
The stormwater attenuation area (área de amortiguamiento pluvial) may be designed as an open or closed element (tanks or reservoirs with a top slab); mixed use is permitted only on the surface of confined elements that act as stormwater discharge detention components.
The calculation report (memoria de cálculo) must be provided for all components of the stormwater detention system. For confined elements, in addition to the calculation report, the technical specifications that, together with the calculation report, validate the proposed design must be submitted, which must contemplate all necessary parameters that guarantee the functionality and performance of this element, considering the different uses proposed on its surface (vehicular access, green zone, or others).
If the flow attenuation or retention area is open, an exclusive area must be used to locate the stormwater detention system and complementary works, and a perimeter enclosure of chain-link mesh, concrete blocks, or slabs must be installed, separated 2 m from the edge of the lagoon and with a minimum height of 2 m; barbed wire or razor wire must also be installed at the top of the enclosure; this system must prevent the passage of private individuals. Also, vehicular access of at least 4 m in width must be provided with one or two gates integrated into the perimeter enclosure, with security devices for their opening and closing. This vehicular passage must connect to a direct access road to said area.
If the flow attenuation or retention area is closed (confined element), the access must remain with a closure mechanism that prevents the passage of unauthorized persons, which includes installing mesh, gates, padlocks, and any other device that guarantees access control to said element.
Both in the open attenuation area and in the confined elements, signs must be placed in visible locations, allowing identification of the flow attenuation or retention area (open or closed) and its dimensions and, at the same time, including the restriction of passage to private individuals in order to avoid uncontrolled access by people and accidents.
Also, an operation and maintenance manual for the stormwater detention system must be provided, detailing all operational activities, as well as those specific activities related to cleaning and preventive and corrective maintenance of the system, separated by component; including the closure and access control mechanisms. For the "flow attenuation or retention area" component, the different uses that have been validated in the design must be specified when the same includes that component as a confined element.
Final Agreement
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 51 Reforma Norma técnica para diseño y construcción de sistemas de abastecimiento de agua potable, de saneamiento y pluvial INSTITUTO COSTARRICENSE DE ACUEDUCTOS Y ALCANTARILLADOS Acuerdo N° 2021-332 ASUNTO: Actualización norma técnica Sesión N° 2021-51 Ordinaria.-Fecha de Realización 04/Aug/2021.-Artículo 3.2-Actualización de la Norma Técnica para "Diseño y construcción de sistemas de abastecimiento de agua potable, de saneamiento y pluvial". Memorando PRE- 2021-00880.-Referencia N°.-Atención Unidad Técnica de los Servicios de Abastecimiento de Agua Potable y de Saneamiento, Presidencia Ejecutiva , Gerencia General.- Fecha Comunicación 6/Aug/2021.
JUNTA DIRECTIVA INSTITUTO COSTARRICENSE DE ACUEDUCTOS Y ALCANTARILLADOS Conoce esta Junta Directiva la propuesta de modificación a la Norma Técnica para "Diseño y construcción de sistemas de abastecimiento de agua potable, de saneamiento y pluvial", según le fue presentado por la Presidencia Ejecutiva con el memorando PRE-2020-01873, y acuerda lo siguiente:
1º-Aprobar las modificaciones a la Norma Técnica para "Diseño y construcción de sistemas de abastecimiento de agua potable, de saneamiento y pluvial", lo anterior con fundamento en el marco de competencias que le asisten al Instituto establecidas en la Ley N° 2726, en cuanto a la aprobación de planos constructivos para los sistemas de abastecimiento de agua potable y de recolección, tratamiento y disposición de aguas residuales y sistemas pluviales, indistintamente de su naturaleza pública o privada.
2º-Instruir a la Presidencia Ejecutiva para que se le comunique al Ministerio de Economía, Industria y Comercio la reforma al documento aprobado mediante el acuerdo N°2017-281.
3º-Instruir a la Unidad Técnica de los Servicios de Abastecimiento de Agua Potable y de Saneamiento, para que integre en un solo documento la norma técnica aprobada mediante el acuerdo N° 2017-281 y las modificaciones que se aprueban en este acuerdo.
4º-Instruir a la Presidencia Ejecutiva para que comunique el presente acuerdo y la norma técnica actualizada a todos los operadores autorizados que, conjuntamente con el AyA, brindan servicios de abastecimiento de agua potable y de recolección, tratamiento y disposición de aguas residuales.
QUINTO: Instruir a la Gerencia General para que comunique a todas las áreas funcionales a su cargo, involucradas en los procesos de diseño, construcción, operación, mantenimiento e investigación de sistemas de abastecimiento de agua potable, sistemas de recolección, tratamiento y disposición de aguas residuales dentro del alcance de la Ley N° 2726, el deber de aplicar la norma técnica actualizada que es parte esencial de este acuerdo.
ACTUALIZACIÓN DE LA NORMA TÉCNICA PARA "DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DE SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, DE SANEAMIENTO Y PLUVIAL" (ACUERDO N° 2017-281) Las modificaciones que seguidamente se detallan, tienen por objetivo aclarar el contenido técnico en respuesta a solicitudes que han sido analizadas por la comisión que tiene a cargo la actualización de la norma técnica que se cita. La asignación numérica responde a la que tienen los apartados en la norma en su versión vigente:
Parte I: Capítulo 5 "Sistema de Saneamiento" Se incorporan modificaciones en la redacción de los siguientes apartados:
5.9.1.3 Ubicación de tuberías En la tabla 4 se modifica la referencia a "empaque de hule" para la tubería de concreto, quedando de la siguiente forma:
Tabla 4: Profundidad de colocación de la tubería (casos especiales) a. Se acepta esta profundidad siempre que no se alteren las condiciones de operación de la infraestructura existente en el sitio de colocación de la tubería.
b. Las juntas de las tuberías de concreto que se utilicen en sistemas de saneamiento de aguas residuales deben ser únicamente de empaque de hule.
Parte II: Capítulo 6 "Sistema Pluvial" Se incorporan modificaciones en la redacción de los siguientes apartados:
6.5 Sistema de retardo pluvial Se modifican el párrafo tercero y siguientes para que se lean de la siguiente forma:
"El sistema de retardo debe tener los siguientes componentes:
. estructura de entrada, . estructura de demasías, . sistema de control de salida (orificio de descarga), . área de amortiguamiento o de retención de caudal, y . disipador de energía (de ser necesario).
La descarga del sistema de retardo debe realizarse por medio de una tubería diseñada para tal efecto, la cual debe interconectarse a un pozo de registro o al cabezal de descarga. Se permite el uso de sistemas de bombeo, cuando la topografía no permita la descarga por medio de gradiente hidráulico. No se permite la descarga directa de una línea de impulsión al cabezal de desfogue. Cuando se requiera utilizar un sistema de retardo, todas las aguas pluviales de cada red de recolección deben ser dirigidas al sistema de retardo, a partir del cual se debe realizar la descarga a los puntos de desfogue que sean aprobados por el Gobierno Local.
Se debe aportar el perfil hidráulico del sistema, indicando todos los componentes hasta la sección media del cuerpo receptor. Cuando la velocidad de entrada del agua al sistema de retardo sea mayor o igual a 1,5 m/s, se debe diseñar un dispositivo de disipación de energía.
El área de amortiguamiento pluvial puede diseñarse como un elemento abierto o cerrado (tanques o reservorios con losa superior), se permite el uso mixto solamente sobre la superficie de los elementos confinados que actúen como componentes de retardo de descarga pluvial.
Se debe aportar la memoria de cálculo para todos los componentes del sistema de retardo. Para los elementos confinados además de la memoria de cálculo, se deben presentar las especificaciones técnicas que conjuntamente con la memoria de cálculo validen el diseño propuesto, el cual debe contemplar todos los parámetros necesarios que garanticen la funcionalidad y desempeño de este elemento, considerando los distintos usos que se proponen sobre su superficie (acceso vehicular, zona verde u otros).
Si el área de amortiguamiento o de retención de caudal es abierta, se debe utilizar un área exclusiva para ubicar el sistema de retardo y las obras complementarias y se debe colocar un cerramiento perimetral de malla ciclón, bloques de concreto o baldosas, separado 2 m del borde de la laguna y con una altura mínima de 2 m, también se debe colocar alambre de púas o alambre navaja en la parte superior del cerramiento; este sistema debe impedir el paso de particulares. También, debe preverse el acceso vehicular de al menos 4 m de ancho con uno o dos portones integrados al cerramiento perimetral, con dispositivos de seguridad para su apertura y cierre. Este paso vehicular debe comunicarse con un camino de acceso directo a dicha área.
Si el área de amortiguamiento o de retención de caudal es cerrada (elemento confinado), el acceso debe quedar con un mecanismo de cerramiento que impida el paso de personas no autorizadas, ello incluye colocar malla, portones, candados y cualquier otro dispositivo que garantice un control de acceso a dicho elemento.
Tanto en el área de amortiguamiento abierta como en los elementos confinados se deben colocar rótulos en lugares visibles, que permitan identificar el área de amortiguamiento ó de retención de caudal (abierta o cerrada) y su dimensionamiento y a la vez que incluyan la restricción de paso a particulares con el fin de evitar un acceso no controlado de personas y accidentes.
También, se debe aportar un manual de operación y mantenimiento del sistema de retardo, donde se detallen todas las actividades operativas, así como las específicas relacionadas con limpieza y mantenimiento preventivo y correctivo del sistema, separadas por componente; incluidos los mecanismos de cerramiento y control de acceso. Para el componente "área de amortiguamiento o de retención de caudal", se deben especificar los distintos usos que han sido validados en el diseño cuando el mismo incluye ese componente como un elemento confinado.
Acuerdo firme
Document not found. Documento no encontrado.