Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Reglamento municipal 044 · 24/11/2020

Municipal Regulation for Integrated Ordinary Waste Management in the Flores CantonReglamento municipal para la gestión integral de residuos ordinarios en el cantón de Flores

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This regulation, issued by the Municipality of Flores under the Integrated Waste Management Law (Law 8839), establishes the local legal framework for the integrated management of ordinary solid waste in the canton. It defines the responsibilities of the Municipality, generators, and authorized operators; regulates source separation, selective collection of recoverable, organic, and bulky waste; and prohibits polluting practices such as burning and dumping in water bodies. It also mandates the preparation of a Municipal Integrated Solid Waste Management Plan (PMGIRS) as a planning instrument, sets differentiated rates for residential and commercial services, and includes a penalty regime in accordance with the Municipal Code and the Organic Environmental Law. The Environmental Technical Unit is designated as the implementing entity, with inspection, oversight, and inter-institutional coordination functions. The regulation also encourages material recovery centers and educational campaigns to promote a recycling and waste minimization culture.Este reglamento, emitido por la Municipalidad de Flores bajo la Ley para la Gestión Integral de Residuos (Ley 8839), establece el marco normativo local para la gestión integral de residuos sólidos ordinarios en el cantón. Define las responsabilidades de la Municipalidad, los generadores y los gestores autorizados; regula la separación en la fuente, la recolección selectiva de residuos valorizables, orgánicos y voluminosos; y prohíbe prácticas contaminantes como la quema y el vertido en cuerpos de agua. Además, dispone la elaboración del Plan Municipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos (PMGIRS) como instrumento de planificación, fija la estructura de tasas diferenciadas por servicio residencial y comercial, e incorpora un régimen sancionatorio conforme al Código Municipal y la Ley Orgánica del Ambiente. La Unidad Técnica Ambiental es designada como ente responsable de la implementación, incluyendo funciones de inspección, vigilancia y coordinación interinstitucional. El reglamento también contempla la promoción de centros de recuperación de materiales y campañas educativas para fomentar la cultura del reciclaje y la minimización de residuos.

Key excerptExtracto clave

Article 1—General Purpose. This municipal regulation aims to comprehensively regulate the management of solid waste generated in the Flores canton that is legally the responsibility of this Municipality. Thus, it defines the responsibilities of the different actors and generators in the canton; establishes the cantonal legal framework for the preparation, updating, implementation, and monitoring of the Municipal Integrated Solid Waste Management Plan of the canton; regulates the collection, transportation, temporary storage, recovery, treatment, and adequate final disposal of solid waste in the canton; defines and establishes the institutional and operational structure necessary to achieve integrated solid waste management in the canton, and complements national waste management regulations. Article 32—Prohibitions. Users are prohibited from depositing the following in any official collection route: a) Hazardous waste; b) Liquid substances and excreta; c) Infectious-contagious waste; d) Dead animals; and animal excreta from farms, stables, commercial premises, or any type of breeding facility. e) Sludge from wastewater treatment plants, industrial facilities, biodigesters, or septic tanks. f) Lead-acid batteries. g) Electronic waste. h) Placing waste at the collection site more than eight hours before the schedule established by the Municipality. i) Placing solid waste in the gutter for collection by the municipal system; j) Burning solid waste of any kind; k) Dumping solid waste in water bodies, their buffer zones, vacant land, public roads, or public places. Article 34—Sanctions. Fines and sanctions shall be applied in accordance with the Integrated Waste Management Law and the Municipal Code, if non-compliance with the obligations established in this regulation regarding proper handling, including: separation, collection, treatment, and final disposal of solid waste, is detected.Artículo 1º-Objeto General. Este reglamento municipal tiene por objeto regular en forma integral la gestión de residuos sólidos que se generan en el cantón de Flores y que por ley son responsabilidad de esta Municipalidad. Por tanto, define las responsabilidades de los diferentes actores y generadores del cantón; establece el marco jurídico cantonal para la elaboración, actualización, implementación y monitoreo del Plan Municipal para la Gestión Integral de Residuos Sólidos del cantón; regula la recolección, el transporte, almacenamiento temporal, valorización, tratamiento y disposición final adecuada de residuos sólidos en el cantón; define y establece la estructura institucional y operativa necesaria para cumplir la gestión integral de residuos sólidos en el cantón y complementa las regulaciones nacionales en materia de gestión de residuos. Artículo 32.-Prohibiciones. Queda prohibido a los usuarios depositar en cualquiera de las rutas de recolección oficiales lo siguiente: a) Residuos peligrosos; b) Sustancias líquidas y excretas; c) Residuos infectocontagiosos; d) Animales muertos; así como excretas de animales provenientes de fincas, granjas, locales comerciales o criaderos de cualquier tipo. e) Lodos provenientes de plantas de tratamiento de aguas negras, industriales, biodigestores o tanques sépticos. f) Baterías de ácido plomo. g) Residuos electrónicos. h) Colocar los residuos en el sitio de recolección con más de ocho horas de antelación al horario que establezca la Municipalidad. i) Colocar en el caño los residuos sólidos para ser recolectados por el sistema municipal; j) Quemar residuos sólidos de cualquier clase; k) Depositar residuos sólidos en los cuerpos de agua, sus zonas de protección, terrenos desocupados, en la vía pública o en sitios públicos. Artículo 34.-Sanciones. La aplicación de multas y sanciones será de conformidad con la Ley para la Gestión Integral de Residuos y el Código Municipal, en caso de detectarse incumplimiento de las obligaciones establecidas en este reglamento en cuanto al adecuado manejo, incluyendo: separación, recolección, tratamiento y disposición final de los residuos sólidos.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Este reglamento municipal tiene por objeto regular en forma integral la gestión de residuos sólidos que se generan en el cantón de Flores y que por ley son responsabilidad de esta Municipalidad."

    "This municipal regulation aims to comprehensively regulate the management of solid waste generated in the Flores canton that is legally the responsibility of this Municipality."

    Artículo 1º — Objeto General

  • "Este reglamento municipal tiene por objeto regular en forma integral la gestión de residuos sólidos que se generan en el cantón de Flores y que por ley son responsabilidad de esta Municipalidad."

    Artículo 1º — Objeto General

  • "Queda prohibido a los usuarios depositar en cualquiera de las rutas de recolección oficiales lo siguiente: (...) j) Quemar residuos sólidos de cualquier clase; k) Depositar residuos sólidos en los cuerpos de agua, sus zonas de protección, terrenos desocupados, en la vía pública o en sitios públicos."

    "Users are prohibited from depositing the following in any official collection route: (...) j) Burning solid waste of any kind; k) Dumping solid waste in water bodies, their buffer zones, vacant land, public roads, or public places."

    Artículo 32 — Prohibiciones

  • "Queda prohibido a los usuarios depositar en cualquiera de las rutas de recolección oficiales lo siguiente: (...) j) Quemar residuos sólidos de cualquier clase; k) Depositar residuos sólidos en los cuerpos de agua, sus zonas de protección, terrenos desocupados, en la vía pública o en sitios públicos."

    Artículo 32 — Prohibiciones

  • "En caso de detectarse incumplimiento de las obligaciones establecidas en este reglamento en cuanto al adecuado manejo, incluyendo: separación, recolección, tratamiento y disposición final de los residuos sólidos, la aplicación de multas y sanciones será de conformidad con la Ley para la Gestión Integral de Residuos y el Código Municipal."

    "If non-compliance with the obligations established in this regulation regarding proper handling, including separation, collection, treatment, and final disposal of solid waste, is detected, fines and sanctions shall be applied in accordance with the Integrated Waste Management Law and the Municipal Code."

    Artículo 34 — Sanciones

  • "En caso de detectarse incumplimiento de las obligaciones establecidas en este reglamento en cuanto al adecuado manejo, incluyendo: separación, recolección, tratamiento y disposición final de los residuos sólidos, la aplicación de multas y sanciones será de conformidad con la Ley para la Gestión Integral de Residuos y el Código Municipal."

    Artículo 34 — Sanciones

Full documentDocumento completo

Articles

across the entirety of the text - Complete Text of Standard 044 Municipal regulation for the integrated management of ordinary waste in the canton of Flores MUNICIPALITY OF FLORES MUNICIPAL COUNCIL The Municipal Council of Flores, through final agreement 506-20 taken in ordinary session 044-2020 of November 24, 2020, agreed to remit for definitive publication the Municipal Regulation for the Integrated Management of Ordinary Waste in the canton of Flores, the approved text of which is the following:

MUNICIPAL REGULATION FOR THE INTEGRATED MANAGEMENT OF ORDINARY WASTE IN THE CANTON OF FLORES In use of the powers conferred in article 140, subsections 3) and 18) and article 169 of the Political Constitution, article 28, subsection b) of the General Law of Public Administration; articles 60, subsection c) and 69 of the Organic Law of the Environment and article 8, subsection b) of the Law for the Integrated Management of Waste and article 13, subsection c) of the Municipal Code.

  • a)That article 50 of the Political Constitution recognizes the right of every person to enjoy a healthy and ecologically balanced environment, as well as the duty of the State to guarantee, defend, and preserve said right.
  • b)That in accordance with article 169 of the Political Constitution, the administration of local interests and services corresponds to the municipality.
  • c)That in accordance with the Law for the Integrated Management of Waste, the integrated management of solid waste in their canton corresponds to the municipalities.
  • d)That in accordance with the Municipal Code, the Council may organize, through regulation, the provision of municipal public services.
  • e)That the National Solid Waste Plan (PRESOL), guides the actions regarding integrated solid waste management and promotes municipal plans and regulations on the matter.
  • f)That the canton has the Municipal Plan for Integrated Solid Waste Management as an instrument for the planning and execution of waste management at the local level. g) That it is necessary to regulate the different aspects of the management of solid waste in order to promote their integrated management in the canton.

General Provisions

Considering:

CHAPTER I

1

The purpose of this municipal regulation is to comprehensively regulate the management of solid waste generated in the canton of Flores that, by law, is the responsibility of this Municipality. Therefore, it defines the responsibilities of the different actors and generators in the canton; establishes the cantonal legal framework for the preparation, updating, implementation, and monitoring of the Municipal Plan for the Integrated Management of Solid Waste of the canton; regulates the collection, transport, temporary storage, valorization, treatment, and adequate final disposal of solid waste in the canton; defines and establishes the institutional and operational structure necessary to fulfill the integrated management of solid waste in the canton and complements national regulations regarding waste management.

2

This regulation must be obligatorily complied with by all individuals and legal entities, public and private, that generate solid waste of municipal competence and are located within the territorial scope of the canton.

3

For the purposes of this regulation, the following is understood by:

Storage: Action and effect of temporarily retaining waste while it is processed for its use, delivered to the collection or recycling service, or adequately disposed of.

Biodegradable: quality that all matter of an organic type possesses to be metabolized by biological means.

Collection center: strategic location determined by the municipal authorities for the reception of separated domestic solid waste, for its commercialization and recycling.

Materials recovery centers: A permanent site for the reception and temporary storage of waste for its valorization, where recoverable materials can be weighed, classified, and separated according to their nature (e.g., plastic, cardboard, paper, glass, and metals) for their subsequent commercialization.

Classification: method by which municipal solid waste is prevented from mixing, through its separate storage, to facilitate its transportation and final disposal.

Compost: Result of the decomposition and stabilization of organic waste by the action of microorganisms on organic waste through composting processes or anaerobic fermentation.

Composting: Technique that allows the controlled aerobic decomposition of biodegradable organic matter to achieve a product usable as a soil amendment.

Concessionaire: Individual or legal entity to whom, through an administrative-legal act, the right is temporarily granted to take charge of the cleaning, collection, transport, treatment, recycling, and/or final disposal service of ordinary waste in the canton.

Container: Receptacle intended for the temporary storage of non-hazardous solid waste of domestic, commercial, or industrial origin.

Bodies of Water: lakes, lagoons, aquifers, rivers and their direct or indirect, permanent or intermittent tributaries, dams or reservoirs, cenotes, springs, and in general, marine zones and other water bodies or currents.

Final disposal: action of permanently depositing municipal solid waste in sites designed for this purpose, to avoid damage to health or the environment, or to give them a final treatment, such as recycling or incineration.

Artisanal factory: Any place where a production process of a final good or an input for other processes takes place and where 1 to 4 employees work.

Small, medium, and large factories: Any place where a generation process takes place and 5 or more employees work.

Generation Source: Place where waste is generated. Generation: action and effect of producing solid waste.

Generator: Individual or legal entity, public or private, that generates solid waste, through the development of productive, service, commercialization, or consumption processes that are of municipal competence. Manager: Individual or legal entity, public or private, in charge of the total or partial management of solid waste and duly authorized for this purpose by this municipality.

Law: the Law for the Integrated Management of Waste No. 8839.

Leachates: liquids originating from waste, which are formed by reaction, drag, or percolation and which contain, dissolved or in suspension, components of the waste itself.

Waste management: the set of actions that make up the waste process and which include the classification, storage, collection, transport, reuse, treatment, recycling, incineration, and final disposal of solid waste.

Environment, the set of natural or human-induced elements that interact in a determined space and time.

Municipal Plan for Integrated Solid Waste Management (PMGIRS): Instrument that defines the cantonal policy on the matter and will guide municipal and/or cantonal actions on the subject within the area of its competence. It is the result of a planning process that is preferably prepared in a participatory manner by the municipality, incorporating the diverse actors of the canton.

Sanitary Landfill: engineering work for the final disposal of municipal solid waste and non-hazardous solid waste, guaranteeing their definitive isolation without alterations to ecosystems.

Collection: action and effect of transporting waste from households or storage sites to transfer stations, treatment facilities, or final disposal sites.

Selective collection: Separate collection service for solid waste previously separated at the source that allows certain solid waste to be valorized.

Regulation: The present regulation.

Organic waste: That which has the characteristic of being able to disintegrate or degrade rapidly, transforming into another type of waste.

Special management waste: Those ordinary waste that, due to their volume, quantity, their potential risks, their transportation needs, their storage conditions, or their recovery value, need to leave the normal waste stream.

Construction and demolition waste: Those solid waste generated in tasks such as: the construction, reconstruction, repair, alteration, nature, whether urban or rural.

Infected-contagious waste: That which contains bacteria, viruses, or other microorganisms with the capacity to cause infection or that contains or may contain toxins produced by microorganisms, which cause harmful effects to living beings or the human environment.

Hazardous waste: Waste with intrinsic properties that put the health of people at risk or that can cause damage to the environment.

Ordinary solid waste: Waste of mainly household origin or that comes from any other commercial, service, industrial activity, cleaning of roads and public areas, that have characteristics similar to household waste.

Valorizable solid waste: Waste that has reuse value or has the potential to be valorized through recycling or composting processes.

Bulky waste: All those materials, simple or composite, habitually used in the domestic sphere and that are comprised, according to their function, into two groups: furniture and electrical and electronic items.

Treatment: action and effect of transforming waste, by means of which its characteristics are changed through recycling, composting, mechanical-biological treatment, among others, with the aim of avoiding damage to the environment or health.

User: Any individual or legal entity that is affected by or benefits from the services regulated herein has the category of user for the purposes of the provision of services regulated here.

Valorization: Set of associated actions whose objective is to give added value to waste for productive processes through the recovery of materials and/or energy use and the rational use of resources.

4

The solid waste generated will be the property and responsibility of the Municipality at the moment that the users of the public service place the valorizable materials in the structures for their collection or in the zone referred to in the Municipal Right-of-Way Regulation, which indicates that the zone for the location of the structures is 0.50 meters between the curb and the sidewalk, or they deliver the waste for its collection.

Of the Municipal Powers and Obligations

CHAPTER II

5

For the implementation of this regulation and other national legislation in force on the matter, the Environmental Technical Unit will be the entity responsible for the management of solid waste in the canton. The Administration will provide this department with the necessary technical and professional staff, as well as the adequate budget to fulfill its functions according to the existing economic capacity and the respective planning.

6

In accordance with the legislation in force, the Municipality is responsible, regarding integrated management of solid waste, for the following powers:

  • a)To provide the services of collection, treatment (recycling, eventually composting, others), transport, and final disposal of ordinary solid waste; b) To clean gutters, ditches, sewer drains, roads, public squares and sites.
  • c)To arrange pacts, agreements, or contracts with persons or entities for the provision of said services in their entirety or only part of them, as well as to guarantee the fulfillment of their functions.
  • d)To establish agreements with other municipalities to jointly provide the services of integrated management of solid waste or part of them.
  • e)To participate in joint municipal associations to provide the services in their entirety or part of them.
  • f)To approve and apply the corresponding fees for said services, once the study of the corresponding tariffs has been done.
  • g)To apply sanctions in the event of non-compliance with the regulation in accordance with the legislation in force.
  • h)To heed the regulations and directives that the Ministry of Health issues on the matter.
  • i)To prepare and approve the Municipal Plan for Integrated Management of Solid Waste of municipal competence.
  • j)Any other that legally or by regulation corresponds to it.
7

The Municipality will have a Municipal Plan for the Integrated Management of Solid Waste that will incorporate at least the following elements:

a. Diagnosis of the current situation of solid waste management in the canton, including:

1. Establish the composition and generation of the ordinary waste produced in the canton at least in the last year. In case of not having composition studies, national references or references from research institutions in the country that can be validated for the reality of the canton may be used. Furthermore, hazardous waste and special management waste must be included if this information is available.

2. Collection frequency and coverage (geographic and percentage of population covered).

3. Registry of experiences, initiatives, and existing resources in the canton for integrated waste management.

4. Identification and registry of existing management technologies and practices.

5. Final disposal sites, their useful life, and amount deposited in tons per year, as well as identification of the clandestine disposal sites existing in the canton.

6. Determine the financial sources of resources available in the canton for attending the integrated waste management services, both by the municipality and by other entities involved in waste management.

7. Specifically establish the problems the canton has in achieving integrated solid waste management. 8. Establish the priority requirements for complying with the legislation in force regarding integrated solid waste management.

b. Strategic guidelines contained in the Integrated Management Plan for Solid Waste of the Municipality of Flores or PMGIRS:

1. Scope of the Municipal Plan for Integrated Solid Waste Management (geographic coverage, time, and type of waste); 2. General objective; 3. Specific objectives; 4. Action Plan, containing: activities, goals, responsible parties, human, financial, and other necessary resources, progress indicators, and schedule.

d. In compliance with Law Nº9028, "General Law for the Control of Tobacco and its Harmful Effects on Health" and its Regulation Nº 37185-S-MEIC-MTSS-MP-H-SP, article 36, subsection g) It is the responsibility of the municipality to ensure the cleaning of public roads, of the waste from tobacco products and their derivatives, in accordance with Law Nº8839 of July 13, 2012, "Law for the Integrated Management of Waste".

8

It is the power and duty of the person in charge of the Integrated Management of Solid Waste, through their staff and in coordination with other municipal units, in accordance with their competence, the following:

  • a)To plan, design, implement, operate, and provide the public service of integrated management of solid waste of municipal competence; b) To prepare, implement, and operate the environmental education and information campaigns necessary for the correct implementation of the integrated management of solid waste of municipal competence.
  • c)To supervise and monitor the correct provision of the public service of integrated management of solid waste of municipal competence, subject matter of the present regulation, whether executed directly or through concession; d) To establish the registry of companies and individuals authorized for the provision of integrated management services of solid waste of municipal competence referred to in this regulation; e) To establish and keep updated the registry of large generators of solid waste of municipal competence; f) To issue the corresponding technical opinions for the provision of the public sanitation service of municipal competence to the owners and/or persons responsible for subdivisions and housing complexes of any type; g) To administratively and operationally organize the public sanitation service of municipal competence, and formulate its annual program according to the Municipal Plan for Integrated Solid Waste Management; h) To carry out campaigns for the prevention and minimization, collection, reuse, recovery, and separation of valorizable waste contained in the solid waste of municipal competence; i) To stimulate and promote with the population the activities necessary for assistance in monitoring and compliance with this regulation; j) To implement preventive actions and mechanisms to prevent waste from being thrown, spilled, deposited, or accumulated in public spaces that could cause damage to health, hinder their free use, or damage the urban image; k) To permanently monitor the correct separation of solid waste of municipal competence at the generation sources; l) To permanently monitor the absence of hazardous waste in the solid waste of municipal competence.
  • m)To notify the competent authorities of the presence of hazardous and special management waste during the provision of the public sanitation service of municipal competence; n) To establish and inform the population of the routes, schedules, and frequency with which the public sanitation service of municipal competence will be provided; o) To coordinate with national authorities in monitoring compliance with the regulations in force; p) To seek the use of instruments and machinery in such a way that allows the optimization of its functions and resources; q) To prohibit the separation of waste in solid waste collection or transport trucks; r) To promote the establishment of recovery centers that have all the corresponding permits, issued by both the Municipality of Flores and the Ministry of Health and the responsible entities; s) To maintain detailed data systems that will make up the Information System on Integrated Waste Management, which will contain the information related to the local situation, the inventories of waste generated, the infrastructure available for its management, the legal provisions applicable to its regulation and control, and other aspects that facilitate the achievement of the objectives of the Law and the ordinances emanating from it; t) To coordinate with national authorities for the execution of the applicable legal provisions regarding special management and hazardous waste.
  • u)To coordinate with other municipal authorities for the application of joint actions for the prevention and integrated management of solid waste of municipal competence; and v) Implementation of the Municipal Plan for Integrated Solid Waste Management (PMGIRS).
  • w)The other faculties and powers granted by this ordinance and applicable legal provisions;
9

The environmental management unit will be responsible for promoting training and carrying out educational awareness-raising campaigns for the inhabitants of the respective canton to foster a culture of separation in homes, industries, and services, selective collection, cleaning of public spaces, and integrated waste management. For this purpose, it may use the available media, whether written, verbal communication, public address announcements, website, social networks, among others.

The Municipality will be carrying out recycling campaigns in residential, commercial zones, schools, high schools, Community Associations, and others, to educate users in waste management.

10

Of the integrated management of solid waste

CHAPTER III

11

Both the generators, the users of the service, as well as the entities authorized by the Municipality for the management of some of the stages of solid waste management in the canton, are responsible for heeding the provisions established in this regulation and in the Municipal Plan (IMSW).

It is the responsibility of the different actors as follows:

  • a)Generator:

1. Temporarily store the waste generated in their home or land in such a way that it does not cause any environmental impact and/or risk to their health or that of other people in the community.

2. Place the solid waste generated from 6:00 am to 12: noon at the reception sites for these or where indicated by the Municipality of Flores on the day of collection, in such a way that they do not cause environmental impacts.

3. The waste to be collected must be in closed bags or containers.

4. In zones where the Municipality offers the separate collection service for valorizable materials, they must be separated from the source of generation and placed separately for the collection service. The identification of the type of waste (valorizable material, ordinary solid waste) must be facilitated by the collector.

5. Valorizable waste such as glass, paper, cardboard, plastic, and aluminum, among others, must be delivered dry and free of organic residues and within the established schedule. The collecting entity may establish other or new conditions for their separation, packaging, and collection, which will be previously communicated to users through different means.

6. Deliver their solid waste separated in different containers. The waste container may be disposable or reusable.

7. Sharp-cutting waste must be individually packaged to minimize risk to the collecting staff as much as possible.

8. Place the waste on the ground or in a low metal basket, in front of their property, or in a collective container, within the domains of the public thoroughfare, in such a way that they cannot be reached by animals.

9. In zones where collective receptacles are offered, the generator must deposit their solid waste in it, guaranteeing that it will be closed after use.

10. Keep the sites with the containers or receptacles where solid waste is placed while awaiting collection clean.

11. Heed the schedules and routes for the collection of valorizable waste, which, once the collection established in the Municipal Plan for Integrated Management of Waste of Flores begins, will be reported by written, verbal, public address, website, social network means, among others.

  • b)Collector:

1. Provide the solid waste collection service in an accessible, periodic, and efficient manner for all users.

2. Guarantee collection in the area under their responsibility.

The frequency of collection is decided by mutual agreement with the municipal officials. The collector may be the Municipality or a private company that was granted a concession. Regardless of this, the responsibility towards the user continues to be that of the Municipality.

  • c)Persons responsible for treatment The Municipality performs the following waste treatments in its canton:

1. Composting: The Municipality may install its own composting plants and/or promote the installation of private plants. The operation and conditions of these plants are defined in a separate agreement/contract; the information regarding the operating hours and the materials to receive is made known to the population by the Municipality.

2. Cleaning: The Municipality will be responsible for executing the sweeping and cleaning services for gutters, ditches, sewer drains, roads, and public spaces, as well as the sanitary management of dead animals on public roads. It is also responsible for preventing and eliminating waste dumps throughout the territory of the canton and the unauthorized stockpiling of solid waste.

12

The Municipality will provide the necessary information to the administered parties so that they can separate the different groups of waste at the source of generation, in accordance with the needs of the collection service and depending on the existing capacity for their valorization.

During generation, separation, and storage, the generator must prevent the solid waste from getting wet or mixing with other waste.

13

The collection of ordinary solid waste in the canton is executed selectively in accordance with the following categories:

  • a)Non-valorizable waste b) Valorizable waste c) Easily biodegradable organic waste d) Non-traditional or bulky waste
14

The collection frequency is as follows:

The collection frequency will be that indicated in the Municipal Plan for Integrated Waste Management of Flores, for each of the Districts of Flores, after communication to the population of the Canton through written, verbal, public address, website, social network means, among others.

15

In the case of users with properties located in condominiums, buildings of two stories or more, alleys, and pedestrian walkways where the collection vehicle cannot travel, the waste must be deposited at their entrance in differentiated containers according to the valorizable materials collected by the Municipality of Flores, these being for collective use and placed according to what is dictated by the Regulation for the Use of Municipal Right-of-Way. It must have top lids made of a durable material that protect the waste from the inclemencies of the weather and/or side doors so that the collection operators can easily extract the waste. The cleaning of these containers is the responsibility of the users of the service.

On the other hand, the Municipality of Flores will provide these receptacles to already existing Residential Developments according to what is stated in the Municipal Plan for Integrated Waste Management of Flores, which indicates where these containers will be located.

16

In the event that waste is scattered on public roads for any circumstance before being collected, the generator is obligated to pick it up and deposit it back into an adequate container.

17

The vehicles used for waste collection must have a system that prevents the spillage of leachates or the dispersion of waste on public roads.

In the event that waste remains scattered on public roads at the time of collection, the responsible company contracted by the Municipality of Flores must pick it up and deposit it in the collection truck; as well as take any other adequate means to prevent contamination.

18

The Municipality has the power to install and operate transfer centers for valorizable materials or to authorize previously qualified third parties for their accumulation, classification, and commercialization.

Materials recovery centers must, prior to starting operations, comply with the Regulation for Recovery Centers for Valorizable Waste (Decreto Ejecutivo No. 35906-S of January 27, 2010, or its current equivalent), in addition to having the respective permits from the Ministry of Health, from the Municipality, and must also comply with the labor and environmental requirements established by the legislation in force.

Final Disposal of Solid Waste

CHAPTER IV

19

Non-valorized waste will be deposited in sanitary landfills, treatment plants, biogas production plants, or technological parks that comply with current regulations and are duly authorized by the corresponding authorities.

The schedules for the reception of waste will be those established by the operator of the landfill or disposal site and must be duly communicated to the users and public authorities.

Integrated Management of special management waste

CHAPTER V

20

Responsibility for the management of waste from construction or demolition lies with the property owner, who must guarantee its collection, transport, and final disposal directly or through an authorized manager.

The disposal site must comply with legal requirements and avoid being a nuisance to neighbors and workers.

21

Non-traditional or bulky solid waste must be accumulated by the generator in their private space until the day designated for collection by the Municipality or the company appointed for this purpose, in accordance with the collection days and schedules established and duly communicated to users. The Municipality of Flores will place dumpsters or adequately sized containers at sites where needed for the purpose of collecting this type of waste.

22

Those responsible for fairs, concerts, or other public activities held in the canton, when obtaining the respective municipal permits, must guarantee that they will take charge of all solid waste from said activity, including the placement of containers for the separate collection of recoverable waste, and guarantee its collection, treatment, and final disposal in accordance with these regulations.

Management of hazardous, biological, and infectious waste

CHAPTER VI

23

Hazardous waste generated in industrial and service activities must be managed in accordance with the Reglamento sobre Residuos Peligrosos Industriales (Executive Decree No. 27001 of April 29, 1998, or its current version) and must be delivered by its industrial and commercial generators to an authorized manager.

Hazardous waste produced in households must be separated from ordinary waste at the source and delivered to the collection service duly identified and in appropriate containers.

24

For the treatment of infectious-contagious waste, the guidelines of the Reglamento sobre la gestión de los desechos infectocontagiosos que se generan en establecimientos que presten atención a la salud y afines (Executive Decree No. 30965-S of December 17, 2002, or its current version) and any other instructions from the Ministry of Health must be followed.

Recycling programs

CHAPTER VII

25

Fees for solid waste management

CHAPTER VIII

26

The Municipality shall set the fees for the municipal solid waste management service that includes and integrates all costs associated with the municipal solid waste management and handling service.

In accordance with Article 74 of the Código Municipal, the fee structure shall be the cost of the service plus a 10% utility for its development. The new proposed fee must be submitted for approval by the Municipal Council and publication in the Official Gazette La Gaceta. Likewise, the calculation of service costs shall be updated annually.

27

The Municipality may establish differentiated fees for the collection, treatment, and final disposal of waste generated in the canton, according to whether they are commercial or residential activities. Users shall be informed at least 2 months in advance of changes before they take effect.

28
29
30
31

Prohibitions

CHAPTER IX

32

Users are prohibited from depositing the following on any of the official collection routes:

  • a)Hazardous waste; b) Liquid substances and excreta; c) Infectious-contagious waste; d) Dead animals; as well as animal excreta from farms, agricultural operations, commercial premises, or breeding facilities of any kind. e) Sludge from blackwater treatment plants, industrial plants, biodigesters, or septic tanks. f) Lead-acid batteries. g) Electronic waste. h) Placing waste at the collection site more than eight hours in advance of the schedule established by the Municipality. i) Placing solid waste in the gutter to be collected by the municipal system; j) Burning solid waste of any kind; k) Depositing solid waste in water bodies, their protection zones, vacant land, on public roads, or in public places.

It shall be the responsibility of each generator of this waste to treat it appropriately in accordance with the regulations in force for each type. The competent institutions shall ensure the correct disposal of each of these wastes.

33

The collecting entity is prohibited from mixing, for transport purposes, solid waste that has been separated by generators and set out for separate collection. If it is an authorized entity, this shall be grounds for contract termination, following due process.

Penalties

CHAPTER X

34

The application of fines and penalties shall be in accordance with the Ley para la Gestión Integral de Residuos and the Código Municipal, in the event of non-compliance with the obligations established in these regulations regarding proper management, including: separation, collection, treatment, and final disposal of solid waste.

If agricultural, livestock, industrial, commercial, and tourism companies do not have a system for the separation, collection, accumulation, and final disposal of solid waste approved by the Ministry of Health, when the public solid waste disposal service is insufficient or if, due to the nature or volume of the waste, it is not sanitary acceptable, they shall be subject to the fine established in subparagraph f) of Article 76 of the Código Municipal.

The Municipality must establish fines for late payment of the collection, treatment, and final disposal service for solid waste, in accordance with the Código Municipal and Article 23 of these regulations.

35

In the event of a violation of these regulations, the Municipality shall apply the following protective measures, in accordance with Article 99 of the Ley Orgánica del Ambiente:

  • a)Warning by means of a communiqué or notification that a specific complaint exists. b) Admonishment according to the severity of the detected and verified violations. c) Partial or total restrictions, or an order for immediate halting of the acts causing the complaint. d) Partial, total, permanent, or temporary cancellation of the permits, business licenses (patentes), premises, or companies causing the complaint, the polluting or destructive act, or activity. e) Imposition of compensatory or stabilizing measures for the environment or biological diversity. f) Modification or demolition of installations or constructions that damage the environment. g) Alternatives for compensation of the penalty, including, on a one-time basis, receiving official educational courses in environmental matters; also working on community projects in the area of the environment. h) Any other measure appropriate to the particular situation, promoting a balance between the reasonableness and proportionality of the measure versus the environmental risk.

In all cases, the interested party shall be granted a hearing so that they may propose alternative measures or discuss the appropriateness or inappropriateness of the measure. In all cases, the orders issued shall be provisional in nature and shall not resolve the substantive issue.

36

Duly identified officials of the entity responsible for Integrated Waste Management must carry out inspections for verification, follow-up, or compliance with these regulations. To enter properties, they must request permission from the owners or may be accompanied by police authorities. If evidence of non-compliance with these regulations is found, the responsible party shall be notified for the initiation of the respective procedure.

37

If there is evidence of the commission of an infraction or crime, municipal inspectors shall file the respective complaint before the Administrative Environmental Tribunal or the corresponding Prosecutor’s Office.

38

The Municipality may request the authorities that granted them to suspend, revoke, or cancel the licenses, permits, and registrations necessary for carrying out the activities that gave rise to the commission of the infraction.

Final provisions

CHAPTER XI

39

The Municipality has the responsibility to adequately disseminate these regulations, once approved.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 044 Reglamento municipal para la gestión integral de residuos ordinarios en el cantón de Flores MUNICIPALIDAD DE FLORES CONCEJO MUNICIPAL El Concejo Municipal de Flores a través del acuerdo en firme 506-20 tomado en sesión ordinaria 044-2020 del 24 de noviembre de 2020 acordó remitir para publicación definitiva el Reglamento Municipal para la Gestión Integral de Residuos Ordinarios en el cantón de Flores, del cual el texto aprobado es el siguiente:

REGLAMENTO MUNICIPAL PARA LA GESTIÓN INTEGRAL DE RESIDUOS ORDINARIOS EN EL CANTÓN DE FLORES En uso de las facultades conferidas en el artículo 140 incisos 3) y 18) y artículo 169 de la Constitución Política, el artículo 28 inciso b) de la Ley General de la Administración Pública; los artículos 60, inciso c) y 69 de la Ley Orgánica del Ambiente y el artículo 8, inciso b) de la Ley para la Gestión Integral de Residuos y el artículo 13, inciso c) del Código Municipal.

  • a)Que el artículo 50 de la Constitución Política reconoce el derecho de toda persona a gozar de un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, así como el deber del Estado de garantizar, defender y preservar dicho derecho.
  • b)Que de conformidad con el artículo 169 de la Constitución Política corresponde a la municipalidad la administración de los intereses y servicios locales.
  • c)Que de conformidad con la Ley para la Gestión Integral de Residuos, corresponde a las municipalidades la gestión integral de residuos sólidos en su cantón.
  • d)Que de conformidad con el Código Municipal, el Concejo puede organizar mediante reglamento, la prestación de los servicios públicos municipales.
  • e)Que el Plan Nacional de Residuos Sólidos (PRESOL), orienta las acciones en material de gestión integral de residuos sólidos y promueve los planes y reglamentos municipales en la materia f) Que el cantón cuenta con el Plan Municipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos como instrumento para la planificación y ejecución del manejo de los residuos a nivel local. g) Que se hace necesario regular los diferentes aspectos del manejo de los residuos sólidos con el fin de promover la gestión integral de los mismos en el cantón.

Considerando:

CAPÍTULO I

Disposiciones Generales

1

Este reglamento municipal tiene por objeto regular en forma integral la gestión de residuos sólidos que se generan en el cantón de Flores y que por ley son responsabilidad de esta Municipalidad. Por tanto, define las responsabilidades de los diferentes actores y generadores del cantón; establece el marco jurídico cantonal para la elaboración, actualización, implementación y monitoreo del Plan Municipal para la Gestión Integral de Residuos Sólidos del cantón; regula la recolección, el transporte, almacenamiento temporal, valorización, tratamiento y disposición final adecuada de residuos sólidos en el cantón; define y establece la estructura institucional y operativa necesaria para cumplir la gestión integral de residuos sólidos en el cantón y complementa las regulaciones nacionales en materia de gestión de residuos.

2

Este reglamento es de acatamiento obligatorio para todas las personas, físicas y jurídicas, públicas y privadas, generadoras de residuos sólidos de competencia municipal que se encuentren localizados dentro del ámbito territorial del cantón.

3

Para los efectos de este reglamento se entiende por:

Almacenamiento: Acción y efecto de retener temporalmente residuos en tanto se procesan para su aprovechamiento, se entregan al servicio de la recolección, reciclaje o se dispone adecuadamente de ellos.

Biodegradable: cualidad que tiene toda materia de tipo orgánico para ser metabolizada por medios biológicos.

Centro de acopio: lugar estratégico determinado por las autoridades municipales, para la recepción de residuos sólidos domésticos separados, para su comercialización y reciclaje.

Centros de recuperación de materiales: Es un sitio permanente de recepción y almacenamiento temporal de residuos para su valorización, donde los materiales recuperables pueden ser pesados, clasificados y separados de acuerdo con su naturaleza (ejemplo: plástico, cartón, papel, vidrio y metales) para su posterior comercialización.

Clasificación: método por el cual se evita que los residuos sólidos municipales se mezclen, mediante su almacenaje separado, para facilitar su transportación y disposición final.

Composta: Resultado de la descomposición y estabilización de los residuos orgánicos por la acción de microorganismos de los residuos orgánicos mediante procesos de compostaje o fermentación anaeróbica.

Compostaje: Técnica que permite la descomposición aeróbica de la materia orgánica biodegradable en forma controlada para lograr un producto utilizable como mejorador de suelo.

Concesionario: Persona física o jurídica a quien, mediante un acto administrativo-jurídico, le es otorgado temporalmente el derecho de hacerse cargo del servicio de aseo, recolección, transporte, tratamiento, reciclaje y/o disposición final de los residuos ordinarios del cantón.

Contenedor: Recipiente destinado al almacenamiento temporal de residuos sólidos no peligrosos de origen doméstico, comercial o industrial.

Cuerpos de Agua: lagos, lagunas, acuíferos, ríos y sus afluentes directos o indirectos, permanentes o intermitentes, represas o embalses, cenotes, manantiales y en general las zonas marinas y otros cuerpos o corrientes de agua.

Disposición final: acción de depositar permanentemente los residuos sólidos municipales en sitios diseñados para este fin, para evitar daños a la salud o al medio ambiente, o para dar un tratamiento final a los mismos, como el reciclaje o la incineración.

Fábrica artesanal: Todo lugar donde se realiza algún proceso de producción de un bien final o insumo de otros procesos y laboren de 1 a 4 empleados.

Fábricas pequeñas, medianas y grandes: Todo lugar donde se realiza algún proceso de generación y laboren 5 o más empleados.

Fuente de Generación: Lugar donde se generan los residuos Generación: acción y efecto de producir residuos sólidos.

Generador: Persona física o jurídica, pública o privada, que genera residuos sólidos, a través del desarrollo de procesos productivos, de servicios, de comercialización o de consumo que son de competencia municipal. Gestor: Persona física o jurídica, pública o privada, encargada de la gestión total o parcial de los residuos sólidos y debidamente autorizada al efecto por esta municipalidad.

Ley: la Ley para la Gestión Integral de Residuos No.8839.

Lixiviados: líquidos provenientes de los residuos, los cuales se forman por reacción, arrastre o percolación y que contienen, disueltos o en suspensión, componentes de los mismos residuos.

Manejo de residuos: el conjunto de acciones que integran el proceso de los residuos y que incluyen la clasificación, almacenamiento, recolección, transporte, rehusó, tratamiento, reciclaje, incineración y disposición final de los residuos sólidos.

Medio Ambiente, el conjunto de elementos naturales o inducidos por el hombre, que interactúan en un espacio y tiempo determinados.

Plan Municipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos (PMGIRS): Instrumento que define la política cantonal en la materia y orientará las acciones municipales y/o cantonales en el tema dentro del área de su competencia. Es resultado de un proceso de planificación que se elabora de preferencia de forma participativa por la municipalidad incorporando los diversos actores del cantón.

Relleno Sanitario: obra de ingeniería para la disposición final de residuos sólidos municipales y residuos sólidos no peligrosos, que garanticen su aislamiento definitivo sin alteraciones a los ecosistemas.

Recolección: acción y efecto de trasladar los residuos de los domicilios o sitios de almacenamiento a las estaciones de transferencia, instalaciones de tratamiento o sitios de disposición final.

Recolección selectiva: Servicio de recolección separada de residuos sólidos previamente separados en la fuente que permite que ciertos residuos sólidos puedan ser valorizados.

Reglamento: El presente reglamento.

Residuos orgánicos: Aquellos que tienen la característica de poder desintegrarse o degradarse rápidamente, transformándose en otro tipo de residuos.

Residuos de manejo especial: Aquellos residuos ordinarios que, por su volumen, su cantidad, sus riesgos potenciales, sus necesidades de transporte, sus condiciones de almacenaje o su valor de recuperación, requieren salir de la corriente normal de residuos.

Residuos de construcción y demolición: Aquellos residuos sólidos generados en faenas tales como: la construcción, reconstrucción, reparación, alteración, ampliación y demolición de edificios, y obras de urbanización de cualquier naturaleza, sean urbanas o rurales.

Residuo infecto-contagioso: El que contiene bacterias, virus u otros microorganismos con capacidad de causar infección o que contiene o puede contener toxinas producidas por microorganismos, que causan efectos nocivos a seres vivos o al ambiente humano.

Residuos peligrosos: Desecho con propiedades intrínsecas que pone en riesgo la salud de las personas o que puede causar un daño al medio ambiente.

Residuo sólido ordinario: Residuo de origen principalmente domiciliario o que proviene de cualquier otra actividad comercial, de servicios, industrial, limpieza de vías y áreas públicas, que tengan características similares a los domiciliarios.

Residuo sólido valorizable: Residuo que tiene valor de reuso o tiene potencial de ser valorizado a través de procesos de reciclaje o compostaje.

Residuo voluminoso: Todos aquellos materiales, simples o compuestos, utilizados de forma habitual en el ámbito doméstico y que están comprendidos según su función en dos grupos, mobiliario y eléctricos y electrónicos.

Tratamiento: acción y efecto de transformar los residuos, por medio de la cual se cambian sus características por medio del reciclaje, compostaje, tratamiento mecánico-biológico, entre otros, con la finalidad de evitar daños al medio ambiente o a la salud.

Usuario: Tiene la categoría de usuario para los efectos de la prestación de los servicios aquí regulados, toda persona física y jurídica, que resulte afectada o beneficiada de los servicios de la GIRS.

Valorización: Conjunto de acciones asociadas cuyo objetivo es dar un valor agregado a los residuos para los procesos productivos mediante la recuperación de materiales y/o el aprovechamiento energético y el uso racional de los recursos.

4

Los residuos sólidos generados serán propiedad y responsabilidad de la Municipalidad en el momento de que los usuarios del servicio público sitúan los materiales valorizables en las estructuras para la recolección de estos o en la zona referida en el Reglamento de Derecho de Vía Municipal, el cual indica que la zona de ubicación de las estructuras es de 0.50 metros entre el cordón de caño y la acera, o entregan los residuos para su recolección.

De las Atribuciones y Obligaciones Municipales

CAPÍTULO II

5

Para la implementación de este reglamento y de otra legislación nacional vigente en la materia, la Unidad Técnica Ambiental será la entidad responsable de la gestión de los residuos sólidos en el cantón. La Administración dotará a esta dependencia del personal técnico y profesional necesario, así como del presupuesto adecuado para cumplir con sus funciones acorde a la capacidad económica existente y a la planificación respectiva.

6
  • a)Prestar los servicios de recolección, tratamiento (reciclaje, eventualmente compostaje, otros), transporte y disposición final de residuos sólidos ordinarios; b) Realizar la limpieza de caños, acequias, alcantarillas, vías, plazas y parajes públicos.
  • c)Concertar pactos, convenios o contratos con personas o entidades para la prestación de dichos servicios en su totalidad o solamente parte de estos así como garantizar el cumplimiento de sus funciones.
  • d)Establecer convenios con otras municipalidades para prestar los servicios de gestión integral de residuos sólidos o parte de estos en conjunto.
  • e)Participar en mancomunidades para prestar los servicios en su totalidad o parte de los mismos.
  • f)Aprobar y aplicar las tasas correspondientes por dichos servicios, una vez hecho el estudio de las tarifas correspondientes.
  • g)Aplicar sanciones en caso de no cumplimiento del reglamento conforme la legislación vigente.
  • h)Acatar los reglamentos y directrices que en la materia dicte el Ministerio de Salud.
  • i)Elaborar y aprobar el Plan Municipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos de competencia municipal.
  • j)Cualquier otra que de manera legal o reglamentaria le corresponda.
7

La Municipalidad contará con un Plan Municipal para la Gestión Integral de Residuos Sólidos que incorporará, al menos, los siguientes elementos:

a. Diagnóstico de la situación actual de la gestión de residuos sólidos en el cantón, que incluya:

1. Establecer la composición y generación de los residuos ordinarios producidos en el cantón al menos en el último año. En caso de no contar con estudios de composición se pueden utilizar referencias nacionales o de instituciones de investigación del país que puedan ser validadas para la realidad del cantón. Además, deben incluirse los residuos peligrosos y de manejo especial en caso de contar con esta información.

2. Frecuencia de recolección y cobertura (geográfica y porcentaje de población cubierta).

3. Registro de experiencias, iniciativas y recursos existentes en el cantón para la gestión integral de residuos.

4. Identificación y registro de tecnologías y prácticas de manejo existentes.

5. Sitios de disposición final, su vida útil, y cantidad depositada en toneladas por año, así como identificación de los sitios de disposición clandestina existentes en el cantón.

6. Determinar las fuentes financieras de recursos disponibles en el cantón para la atención de los servicios de gestión integral de residuos, tanto por la municipalidad, como por otros entes que se involucren en la gestión de residuos.

7. Establecer de forma puntual los problemas que tiene el cantón para lograr una gestión integral de residuos sólidos. 8. Establecer los requerimientos prioritarios para el cumplimiento de la legislación vigente respecto a la gestión integral de residuos sólidos.

b. Lineamientos estratégicos contenidos en el Plan de Gestión Integral de Residuos Sólidos de la Municipalidad de Flores o PMGIRS:

1. Alcance del Plan Municipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos (cobertura geográfica, tiempo y tipo de residuos); 2. Objetivo general; 3. Objetivos específicos; 4. Plan de Acción, que contenga: actividades, metas, responsables, recursos humanos, financieros y otros necesarios, indicadores de avance y cronograma.

d. En cumplimiento a la ley Nº9028, "Ley General de Control del Tabaco y sus Efectos nocivos en la Salud" y su Reglamento Nº 37185-S-MEIC-MTSS-MP-H-SP, artículo 36 inciso g) Es responsabilidad de la municipalidad velar por el aseo den las vías públicas, de los residuos de productos de tabaco y sus derivados, de conformidad con la Ley Nº8839 de 13 de julio de 2012"Ley para la Gestión Integral de Residuos".

8

Es atribución y deber del encargado de la Gestión Integral de Residuos Sólidos, a través de su personal y en coordinación con otras unidades municipales, de conformidad con su competencia, lo siguiente:

  • a)Planear, diseñar, instrumentar, operar y prestar el servicio público de gestión integral de residuos sólidos de competencia municipal; b) Elaborar, instrumentar y operar las campañas de educación ambiental e información necesarias para la correcta implementación del manejo integral de los residuos sólidos de competencia municipal.
  • c)Supervisar y monitorear la correcta prestación del servicio público de manejo integral de residuos sólidos de competencia municipal materia del presente reglamento, ya sea ejecutado de propia mano o por concesión; d) Establecer el registro de empresas y particulares autorizados para la prestación de servicios de gestión integral de residuos sólidos de competencia municipal a que se refiere este reglamento; e) Establecer y mantener actualizado el registro de los grandes generadores de residuos sólidos de competencia municipal; f) Emitir los dictámenes técnicos correspondientes para la prestación del servicio público de aseo urbano de competencia municipal a los propietarios y/o responsables de fraccionamientos y conjuntos habitacionales de cualquier tipo; g) Organizar administrativa y operativamente el servicio público de aseo urbano de competencia municipal, y formular el programa anual del mismo de acuerdo al Plan Municipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos; h) Realizar campañas de prevención y minimización, acopio, reuso, recuperación y separación de los residuos valorizables contenidos en los residuos sólidos de competencia municipal; i) Estimular y promover con la población las actividades necesarias para el auxilio en la vigilancia y cumplimiento del presente reglamento; j) Implementar acciones y mecanismos preventivos a efecto de evitar que se arrojen, derramen, depositen o acumulen residuos en espacios públicos que pudieran causar daño a la salud, entorpezcan la libre utilización de los mismos o perjudiquen la imagen urbana; k) Vigilar permanentemente la correcta separación de los residuos sólidos de competencia municipal en las fuentes de generación; l) Vigilar permanentemente la no presencia de residuos peligrosos en los residuos sólidos de competencia municipal.
  • m)Dar aviso a las autoridades competentes de la presencia de residuos peligrosos y de manejo especial durante la prestación del servicio público de aseo urbano de competencia municipal; n) Establecer e informar a la población las rutas, horarios y periodicidad en que se prestará el Servicio público de aseo urbano de competencia municipal; o) Coordinar con las autoridades nacionales, en la vigilancia del cumplimiento de la normativa vigente; p) Procurar la utilización de instrumentos y maquinaria de forma tal que permita la optimización de sus funciones y recursos; q) Prohibir la separación de los residuos en los camiones de recolección o transporte de residuos sólidos; r) Promover el establecimiento de centros de recuperación que cuenten con todos los permisos correspondientes, girados tanto por la Municipalidad de Flores como por el Ministerio de Salud y los entes responsables; s) Mantener sistemas de datos detallados que integrarán el Sistema de Información sobre la Gestión Integral de Residuos, que contendrá la información relativa a la situación local, los inventarios de residuos generados, la infraestructura disponible para su manejo, las disposiciones jurídicas aplicables a su regulación y control y otros aspectos que faciliten el logro de los objetivos de la Ley y los ordenamientos que de ellaemanen; t) Coordinar con las autoridades nacionales para la ejecución de las disposiciones legales aplicables en materia de residuos de manejo especial y peligrosos.
  • u)Coordinar con otras autoridades municipales para la aplicación de acciones conjuntas para la prevención y gestión integral de residuos sólidos de competencia municipal; y v) Implementación del Plan Municipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos (PMGIRS).
  • w)Las demás facultades y atribuciones que otorgan el presente ordenamiento y disposiciones legales aplicables;
9

La unidad de gestión ambiental será la encargada de promover la capacitación y realizar campañas educativas de sensibilización de los habitantes del cantón respectivo para fomentar la cultura de separación en los hogares, industrias y servicios, la recolección selectiva, de limpieza de los espacios públicos y gestión integral de residuos. Para ello podrá utilizar los medios de comunicación a disposición, ya sea comunicación escrita, verbal, perifoneo, página web, redes sociales, entre otros.

La Municipalidad estará realizando campañas de reciclaje en zonas residenciales, comerciales, escuelas, colegios, Asociaciones Comunales, y otros, para ir educando a los usuarios en el manejo de la basura.

10

Del manejo integral de los residuos sólidos

CAPÍTULO III

11

Tanto los generadores, los usuarios del servicio, así como las entidades autorizadas por la Municipalidad para el manejo de algunas de las etapas de la gestión de los residuos sólidos en el cantón, son responsables de acatar las disposiciones establecidas en este reglamento y en el Plan Municipal (GIRS).

Es responsabilidad de los diferentes actores lo siguiente:

  • a)Generador:

1. Almacenar temporalmente los residuos generados en su casa o terreno de tal forma, que no causen ningún impacto ambiental y/o riesgo a su salud o de otras personas de la comunidad.

2. Colocar los residuos sólidos generados a partir de las 6:00 am a 12: md en los sitios de recepción de estos o donde se indique por parte de la Municipalidad de Flores el día de la recolección, de tal forma que no causen impactos ambientales.

3. Los residuos a ser recolectados tienen que estar en bolsas o recipientes cerrados.

4. En las zonas, donde la Municipalidad ofrece el servicio de recolección separada de materiales valorizables, los mismos tienen que ser separados desde su generación y puestos por separado al servicio de la recolección. La identificación del tipo de residuo (material valorizable, residuo sólido ordinario) tiene que ser facilitada por el recolector.

5. Los residuos valorizables tales como vidrio, papel, cartón, plástico y aluminio entre otros, deben ser entregados secos y libres de residuos orgánicos y en el horario establecido. El ente recolector podrá establecer otras o nuevas condiciones para su separación, embalaje y recolección, que serán comunicadas previamente a los usuarios por diferentes medios.

6. Entregar sus residuos sólidos separados en diferentes recipientes. El recipiente de los residuos puede ser de desechable o reutilizable.

7. Los residuos punzo-cortantes deberán ser empacados individualmente para reducir al máximo el riesgo para el personal recolector.

8. Colocar los residuos en el suelo o en una canasta metálica de baja altura, al frente de su propiedad, o en un contenedor colectivo, en los dominios de la vía pública, de forma que no puedan ser alcanzados por animales.

9. En zonas, donde se ofrece recipientes colectivos, el generador tiene que depositar sus residuos sólidos en el mismo, garantizando que los mismos serán cerrados después de su uso.

10. Mantener limpios los sitios con los contenedores o los recipientes en donde se disponen los residuos sólidos en espera de su recolección.

11. Acatar los horarios y rutas para la recolección de residuos valorizables, los cuales una vez se inicie la recolección consignada en el Plan Municipal de Gestión Integral de Residuos de Flores, serán informados por medio escrito, verbal, perifoneo, página web, redes sociales, entre otros.

  • b)Recolector:

1. Prestar el servicio de la recolección de residuos sólidos en forma accesible, periódica y eficiente para todos los usuarios.

2. Garantizar la recolección en el área bajo su responsabilidad.

La frecuencia de la recolección es decidida de común acuerdo con los responsables municipales. El recolector puede ser la Municipalidad o una empresa privada a la que fue otorgada una concesión. Independientemente de esto, la responsabilidad frente al usuario sigue siendo de la Municipalidad.

  • c)Responsables del tratamiento La Municipalidad realiza los siguientes tratamientos de residuos en su cantón:

1. Compostaje: La Municipalidad podrá instalar plantas de compostaje propias y/o promover la instalación de plantas privadas. El funcionamiento y las condiciones de estas plantas se definen en un convenio/contrato separado, la información referente a los horarios de funcionamiento y de los materiales a recibir se pone en conocimiento de la población por parte de la Municipalidad.

2. Limpieza: La Municipalidad se encargará de ejecutar los servicios de barrido y limpieza de caños, acequias, alcantarillas, vías y espacios públicos, así como el manejo sanitario de animales muertos en la vía pública. Le corresponde también prevenir y eliminar los vertederos de residuos en todo el territorio del cantón y el acopio no autorizado de residuos sólidos.

12

La Municipalidad proveerá la información necesaria a los administrados para que puedan separar en la fuente de la generación los diferentes grupos de residuos, de conformidad con las necesidades del servicio de recolección y dependiendo de la capacidad que exista para su valorización.

Durante la generación, separación y almacenamiento, el generador deberá evitar que los residuos sólidos se mojen o se mezclen con otros residuos.

13

La recolección de residuos sólidos ordinarios en el cantón se ejecuta de forma selectiva de conformidad con las siguientes categorías:

  • a)Residuos no valorizables b) Residuos valorizables c) Residuos orgánicos fácilmente biodegradables d) Residuos no tradicionales o voluminosos
14

La frecuencia de recolección es la siguiente:

La frecuencia de recolección será la indicada en el Plan Municipal de Gestión Integral de Residuos de Flores, para cada uno de los Distritos de Flores, previa comunicación a la población del Cantón por medios escritos verbal, perifoneo, página web, redes sociales, entre otros.

15

Para el caso de los usuarios con propiedades ubicadas en condominios, edificios de dos pisos o más, callejones y alamedas donde el vehículo recolector no pueda transitar, los residuos se deberán depositar en la entrada de éstos en contenedores diferenciados de acuerdo a los materiales valorizables que se recolecten por la Municipalidad de Flores, estos de uso colectivo y colocados de acuerdo a lo que dicta el Reglamento de Utilización de Derecho de Vía Municipal. El mismo debe tener tapas superiores de un material duradero que resguarden los residuos de las inclemencias del tiempo y/o puertas laterales para que los operarios recolectores puedan extraer fácilmente los residuos. La limpieza de estos contenedores es responsabilidad de los usuarios del servicio.

Por otra parte, la Municipalidad de Flores brindará estos recipientes a las Urbanizaciones ya existentes de acuerdo a lo consignado en el Plan Municipal de Gestión Integral de Residuos de Flores, el cual indica donde se ubicarán estos contenedores.

16

En caso de que los residuos sean esparcidos en la vía pública por cualquier circunstancia antes de ser recolectados, el generador está en la obligación de recogerlos y depositarlos nuevamente en un recipiente adecuado.

17

Los vehículos utilizados para la recolección de residuos deben contar con un sistema que evite el derrame de lixiviados o la dispersión de residuos en la vía pública.

En caso de quedar residuos esparcidos por la vía pública en el momento de la recolección, la empresa responsable contratada por la Municipalidad de Flores debe recogerlos y depositarlos en el camión recolector; así como tomar cualquier otro medio adecuado para evitar la contaminación.

18

La Municipalidad tiene la facultad de instalar y operar centros de transferencia de materiales valorizables o autorizar a terceros, previamente calificados, para la acumulación, clasificación y comercialización de los mismos.

Los centros de recuperación de materiales deben, de previo a iniciar labores, cumplir con el Reglamento de Centros de Recuperación de Residuos Valorizables (Decreto Ejecutivo No. 35906-S de 27 de enero de 2010 o su equivalente vigente), además contar con los permisos respectivos del Ministerio de Salud, de la Municipalidad y deben además cumplir con los requisitos laborales y ambientales que establezca la legislación vigente.

Disposición Final de los Residuos Sólidos

CAPÍTULO IV

19

Los residuos no valorizados serán depositados en rellenos sanitarios, plantas de tratamiento, plantas productoras de biogás o parques tecnológicos que cumplen con la normatividad vigente y debidamente autorizados por las autoridades correspondientes.

Los horarios para la recepción de los residuos serán los establecidos por el operador del relleno o sitio de disposición y debe ser debidamente comunicado a los usuarios y a las autoridades públicas.

Manejo Integral de residuos de manejo especial

CAPÍTULO V

20

La responsabilidad por el manejo de los residuos provenientes de la construcción o demolición corresponde al dueño de la propiedad, el cual debe garantizar su re-colección, transporte y disposición final en forma directa o mediante un gestor autorizado.

El sitio de disposición debe cumplir con los requisitos legales y evitar ser una molestia para los vecinos y los trabajadores.

21

Los residuos sólidos no tradicionales o voluminosos deben ser acumulados por el generador en su espacio privado hasta el día que corresponda la recolección por parte de la Municipalidad o empresa designada para este fin, de conformidad con los días de recolección y horarios establecidos y debidamente comunicados a los usuarios. La Municipalidad de Flores colocará volquetes o recipientes de dimensiones adecuadas en los sitios donde se requieran con la finalidad de recolectar este tipo de desechos.

22

Los encargados de ferias, conciertos u otras actividades públicas que se efectúen en el cantón, a la hora de obtener los respectivos permisos municipales, deben garantizar que se harán cargo de todos los residuos sólidos de dicha actividad, incluyendo la colocación de recipientes para la recolección separada de los residuos valorizables, y garantizar su recolección, tratamiento y disposición final de acuerdo con este reglamento.

Manejo de residuos peligrosos, biológicos e infecciosos

CAPÍTULO VI

23

Los residuos peligrosos que se generen en las actividades industriales y de servicios deben ser manejados de conformidad con el Reglamento sobre Residuos Peligrosos Industriales (Decreto Ejecutivo N° 27001 de 29 de abril de 1998 o su versión vigente) y deben ser entregados por sus generadores industriales y comerciales a un gestor autorizado.

Los residuos peligrosos que se producen en los hogares deben ser separados de los residuos ordinarios en la fuente y ser entregados al servicio de recolección debidamente identificados y en los recipientes adecuados.

24

Para el tratamiento de los residuos infectocontagiosos se debe seguir los lineamientos del Reglamento sobre la gestión de los desechos infectocontagiosos que se generan en establecimientos que presten atención a la salud y afines (Decreto Ejecutivo No. 30965-S de 17 de diciembre del 2002 o su versión vigente) y cualquier otra indicación del Ministerio de Salud.

De los programas de reciclaje

CAPÍTULO VII

25

Tasas por la gestión de residuos sólidos

CAPÍTULO VIII

26

La Municipalidad fijará las tasas por el servicio municipal de gestión de residuos sólidos que incluya e integre todos los costos asociados al servicio municipal de gestión y manejo de residuos sólidos.

De acuerdo a lo establecido en el artículo 74 del Código Municipal, la conformación de la tasa serpa el costo del servicio más un 10% de la utilidad para su desarrollo. La nueva tasa propuesta deberá someterse al trámite de aprobación por parte del Concejo Municipal y publicación en el Diario Oficial La Gaceta. Así mismo el cálculo de los costos del servicio, se actualizarán anualmente.

27

La Municipalidad puede establecer tasas diferenciadas por la recolección, tratamiento y disposición final de los residuos generados en el cantón, según sean actividades comerciales o domiciliares. Los usuarios serán informados con mínimo 2 meses de anterioridad sobre los cambios antes de entrada en vigor.

28
29
30
31

Prohibiciones

CAPÍTULO IX

32

Queda prohibido a los usuarios depositar en cualquiera de las rutas de recolección oficiales lo siguiente:

  • a)Residuos peligrosos; b) Sustancias líquidas y excretas; c) Residuos infectocontagiosos; d) Animales muertos; así como excretas de animales provenientes de fincas, granjas, locales comerciales o criaderos de cualquier tipo.
  • e)Lodos provenientes de plantas de tratamiento de aguas negras, industriales, biodigestores o tanques sépticos.
  • f)Baterías de ácido plomo.
  • g)Residuos electrónicos.
  • h)Colocar los residuos en el sitio de recolección con más de ocho horas de antelación al horario que establezca la Municipalidad.
  • i)Colocar en el caño los residuos sólidos para ser recolectados por el sistema municipal; j) Quemar residuos sólidos de cualquier clase; k) Depositar residuos sólidos en los cuerpos de agua, sus zonas de protección, terrenos desocupados, en la vía pública o en sitios públicos.

Será responsabilidad de cada uno de los generadores de estos desechos tratar estos adecuadamente de acuerdo a la normativa vigente para cada uno de ellos. Las instituciones competentes velarán por la correcta disposición de cada uno de estos desechos.

33

En caso de ser una entidad autorizada, esto será causal para la rescisión del contrato, previo seguimiento del debido proceso.

Sanciones

CAPÍTULO X

34

La aplicación de multas y sanciones será de conformidad con la Ley para la Gestión Integral de Residuos y el Código Municipal, en caso de detectarse incumplimiento de las obligaciones establecidas en este reglamento en cuanto al adecuado manejo, incluyendo: separación, recolección, tratamiento y disposición final de los residuos sólidos.

En caso de que las empresas agrícolas, ganaderas, industriales, comerciales y turísticas no cuenten con un sistema de separación, recolección, acumulación y disposición final de los residuos sólidos, aprobado por el Ministerio de Salud, cuando el servicio público de disposición de residuos sólidos es insuficiente o si por la naturaleza o el volumen de los residuos, este no es aceptable sanitariamente, se le impondrá la multa que establece el inciso f) del artículo 76 del Código Municipal.

La Municipalidad debe establecer multas por atrasos en el pago del servicio de recolección, tratamiento y disposición final de los residuos sólidos de conformidad con el Código Municipal y del artículo 23 de este Reglamento.

35

La Municipalidad, ante la violación de este reglamento, debe aplicar las siguientes medidas protectoras, de conformidad con el artículo 99 de la Ley Orgánica del Ambiente:

  • a)Advertencia mediante un comunicado o notificación que existe un reclamo específico.
  • b)Amonestación acorde con la gravedad de los hechos violatorios detectados y comprobados.
  • c)Restricciones parciales o totales, u orden de paralización inmediata de los actos que provocan la denuncia.
  • d)Cancelación parcial, total, permanente o temporal de los permisos, las patentes los locales o las empresas que provocan la denuncia, el acto o la actividad contaminante o destructiva.
  • e)Imposición de las medidas compensatorias o estabilizadoras de ambiente o la diversidad biológica.
  • f)Modificación o demolición de las instalaciones o construcciones que dañen el medio ambiente.
  • g)Alternativas de compensación de la sanción y por una sola vez a recibir cursos educativos oficiales en materia ambiental; además trabajar en obras comunales en el área del ambiente.
  • h)Cualquier otra acorde con la situación particular, fomentando una ponderación entre la razonabilidad y proporcionalidad de la medida frente al riesgo ambiental.

En todo caso, se dará audiencia al interesado a efectos de que proponga medidas alternas o discuta sobre la procedencia o no de la medida. En todo caso, las órdenes emitidas tendrán carácter provisional y no resolverán el asunto de fondo.

36

Los funcionarios del ente encargado de la Gestión Integral de Residuos, debidamente identificados, deben realizar las inspecciones de verificación, seguimiento o cumplimiento de este reglamento. Para ingresar a inmuebles deben solicitar permiso a los propietarios o pueden hacerse acompañar de autoridades de policía. En caso de encontrarse indicios de incumplimiento de este reglamento, se le notificará al responsable para el inicio del procedimiento respectivo.

37

En caso de que existan indicios sobre la comisión de una infracción o delito, los inspectores municipales presentarán la denuncia respectiva ante el Tribunal Ambiental Administrativo o en la Fiscalía correspondiente.

38

La Municipalidad puede solicitar a las autoridades que los hubieren otorgado, la suspensión, revocación o cancelación de las licencias, permisos y registros necesarios para la realización de las actividades que hayan dado lugar a la comisión de la infracción.

CAPÍTULO XI

Disposiciones finales

39

La Municipalidad tiene la responsabilidad de divulgar adecuadamente el presente reglamento una vez aprobado.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 8839 (Ley para la Gestión Integral de Residuos) Art. 8 inciso b)
    • Código Municipal Art. 13 inciso c)
    • Ley Orgánica del Ambiente Arts. 60 inciso c) y 69
    • Constitución Política Art. 50

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏