7384, Creation of the Costa Rican Institute of Fisheries and Aquaculture (Incopesca), of March 16, 1994, is hereby reformed.
The text is as follows:
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Ley 9767 · 16/10/2019
OutcomeResultado
Reforms Articles 7 and 10 of Law 7384 to expand the INCOPESCA Board of Directors to eleven members and set a quorum of six.Se reforman los artículos 7 y 10 de la Ley 7384 para ampliar la Junta Directiva de INCOPESCA a once miembros y fijar cuórum de seis.
SummaryResumen
This law amends Articles 7 and 10 of Law No. 7384, which created the Costa Rican Institute of Fisheries and Aquaculture (INCOPESCA), modifying the composition and quorum of its Board of Directors. The Board is expanded from seven to eleven members, adding the Ministers of Science and Technology, Economy, Environment and Energy, and Foreign Trade (or their vice-ministers), and incorporating representatives from the industrial/export fishing sector and from the National Advisory Commission on Fisheries and Aquaculture. Representatives of the fishing and aquaculture sectors are chosen from shortlists submitted by organizations of fishers or aquaculturists from coastal provinces. The quorum is set at six members, and decisions are made by simple majority, with the president having a tie-breaking double vote. The law includes a transitional provision that respects existing appointments and requires the appointment of the new ministerial members within one month. It is an institutional governance reform for the fisheries and aquaculture sector, without direct substantive environmental content, although INCOPESCA has competencies in marine resource management.Esta ley reforma los artículos 7 y 10 de la Ley N.º 7384 que creó el Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura (INCOPESCA), modificando la composición y el cuórum de su Junta Directiva. Se amplía la Junta de siete a once miembros, incorporando a los ministros de Ciencia y Tecnología, Economía, Ambiente y Energía, y Comercio Exterior (o sus viceministros), y añadiendo representantes del sector industrial/exportador pesquero y de la Comisión Nacional Consultiva de Pesca y Acuicultura. Los representantes de los sectores pesquero y acuícola se eligen de ternas enviadas por las organizaciones de pescadores o acuicultores de las provincias costeras. El cuórum se fija en seis miembros y los acuerdos se toman por mayoría simple, con voto doble del presidente en caso de empate. La norma tiene un transitorio que respeta los nombramientos vigentes y obliga a nombrar a los nuevos ministros incorporados en el plazo de un mes. Es una reforma de gobernanza institucional del sector pesquero y acuícola, sin contenido ambiental sustantivo directo, aunque INCOPESCA tiene competencias en manejo de recursos marinos.
Key excerptExtracto clave
Article 7- The top management of the Institute shall be in charge of a Board of Directors, composed of eleven members: a) A president, appointed by the Governing Council, who shall also be the executive president, with proven experience of at least two years in the field of fisheries and aquaculture, as well as managerial capacity. He/she must also hold a university degree at the bachelor's level and knowledge in the field of the Institute's activities. b) The Minister of Agriculture and Livestock or the vice-minister. c) The Minister of Science, Technology and Telecommunications or the vice-minister. ch) The Minister of Economy, Industry and Commerce or the vice-minister. d) Three representatives of the fishing sector, representatives of the organizations of fishers or aquaculturists from the country's coastal provinces. e) One representative of the industrial sector or of exporters of fishery or aquaculture products. f) One representative of the National Advisory Commission on Fisheries and Aquaculture. g) The Minister of Environment and Energy or the vice-minister. h) The Minister of Foreign Trade or the vice-minister. The members referred to in subsections d) and e) shall be chosen by the Governing Council from the shortlists that the indicated sectors submit for that purpose. The member referred to in subsection f) shall be the one that the cited Commission recommends from within its own ranks. There shall also be two alternates, appointed by the Governing Council, who shall replace the members of the Board of Directors in their temporary or permanent absences. Article 10- The quorum of the Board of Directors shall be formed by six of its members. Decisions shall be taken by a simple majority of those present, except in cases where the law requires a qualified majority. In the event of a tie, the president shall decide and shall have a double vote for that purpose.Artículo 7- La máxima dirección del Instituto estará a cargo de una Junta Directiva, compuesta por once miembros: a) Un presidente, designado por el Consejo de Gobierno, quien a su vez será el presidente ejecutivo, con experiencia comprobada de al menos dos años en el campo de la pesca y acuicultura, así como de capacidad gerencial. Deberá poseer, además, título universitario en el nivel de licenciatura y conocimientos en el campo de las actividades del Instituto. b) El ministro de Agricultura y Ganadería o el viceministro. c) El ministro de Ciencia, Tecnología y Telecomunicaciones o el viceministro. ch) El ministro de Economía, Industria y Comercio o el viceministro. d) Tres personas representantes del sector pesquero, representantes de las organizaciones de pescadores o acuicultores de las provincias costeras del país. e) Una persona representante del sector industrial o del exportador de productos pesqueros o acuícolas. f) Una persona representante de la Comisión Nacional Consultiva de Pesca y Acuicultura. g) El ministro de Ambiente y Energía o el viceministro. h) El ministro de Comercio Exterior o el viceministro. Los miembros a que se refieren los incisos d) y e) serán escogidos por el Consejo de Gobierno, de las ternas que al efecto le envíen los sectores indicados. El miembro al que se refiere el inciso f) será el que, de su propio seno, recomiende la Comisión citada. Existirán además dos suplentes, de nombramiento del Consejo de Gobierno, los cuales sustituirán a los miembros de la Junta Directiva en sus ausencias temporales o permanentes. Artículo 10- El cuórum de la Junta Directiva lo formarán seis de sus miembros. Los acuerdos se tomarán por simple mayoría de los presentes, salvo en los casos en que la ley exija mayoría calificada. En caso de empate, el presidente resolverá y para ello tendrá doble voto.
Pull quotesCitas destacadas
"La máxima dirección del Instituto estará a cargo de una Junta Directiva, compuesta por once miembros"
"The top management of the Institute shall be in charge of a Board of Directors, composed of eleven members"
Artículo 7
"La máxima dirección del Instituto estará a cargo de una Junta Directiva, compuesta por once miembros"
Artículo 7
"Los miembros a que se refieren los incisos d) y e) serán escogidos por el Consejo de Gobierno, de las ternas que al efecto le envíen los sectores indicados."
"The members referred to in subsections d) and e) shall be chosen by the Governing Council from the shortlists that the indicated sectors submit for that purpose."
Artículo 7
"Los miembros a que se refieren los incisos d) y e) serán escogidos por el Consejo de Gobierno, de las ternas que al efecto le envíen los sectores indicados."
Artículo 7
"El cuórum de la Junta Directiva lo formarán seis de sus miembros. Los acuerdos se tomarán por simple mayoría de los presentes, salvo en los casos en que la ley exija mayoría calificada. En caso de empate, el presidente resolverá y para ello tendrá doble voto."
"The quorum of the Board of Directors shall be formed by six of its members. Decisions shall be taken by a simple majority of those present, except in cases where the law requires a qualified majority. In the event of a tie, the president shall decide and shall have a double vote for that purpose."
Artículo 10
"El cuórum de la Junta Directiva lo formarán seis de sus miembros. Los acuerdos se tomarán por simple mayoría de los presentes, salvo en los casos en que la ley exija mayoría calificada. En caso de empate, el presidente resolverá y para ello tendrá doble voto."
Artículo 10
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Complete Text of Norm 9767 Reform of the Law Creating the Costa Rican Institute of Fisheries and Aquaculture (INCOPESCA) Complete Text record: 1313FC No. 9767 THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA
REFORM OF ARTICLES 7 AND 10 OF LAW NO. 7384, CREATION OF THE COSTA RICAN INSTITUTE OF FISHERIES AND AQUACULTURE (INCOPESCA), OF MARCH 16, 1994
DECREES:
7384, Creation of the Costa Rican Institute of Fisheries and Aquaculture (Incopesca), of March 16, 1994, is hereby reformed.
The text is as follows:
ch) The Minister of Economy, Industry and Commerce or the Vice Minister.
The members referred to in subsections d) and e) shall be chosen by the Government Council, from the shortlists (ternas) that the indicated sectors send to it for that purpose. The member referred to in subsection f) shall be the one that the cited Commission recommends from its own body.
There shall also be two alternates, appointed by the Government Council, who shall substitute the members of the Board of Directors in their temporary or permanent absences. In the case of permanent absences, the substitution shall be carried out while the new director is not appointed, in accordance with the procedure stipulated in Articles 7 and 16 of this law.
7384, Creation of the Costa Rican Institute of Fisheries and Aquaculture (Incopesca), of March 16, 1994, is hereby reformed.
The text is as follows:
Agreements shall be adopted by a simple majority of those present, except in cases where the law requires a qualified majority. In the event of a tie, the president shall decide and shall have a double vote for that purpose.
SOLE TRANSITORY PROVISION- The members of the Board of Directors whose appointments are in effect at the time this law enters into force shall remain in their positions until the end of the period for which they were appointed. In the case of the appointments of the Minister of Environment and Energy or the Vice Minister, the Minister of Economy, Industry and Commerce or the Vice Minister, and the Minister of the Ministry of Foreign Trade of Costa Rica or the Vice Minister, the Government Council shall proceed to appoint them at the latest one month after this law enters into force and for the period remaining to the current Board of Directors.
It shall enter into effect upon its publication.
Issued at the Presidency of the Republic, San José, on the sixteenth day of the month of October of the year two thousand nineteen.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 9767 Reforma Ley Creación del Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura (INCOPESCA) Texto Completo acta: 1313FC N° 9767 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA
REFORMA DE LOS ARTÍCULOS 7 Y 10 DE LA LEY N.º 7384, CREACIÓN DEL INSTITUTO COSTARRICENSE DE PESCA Y ACUICULTURA (INCOPESCA), DE 16 DE MARZO DE 1994
DECRETA:
El texto es el siguiente:
ch) El ministro de Economía, Industria y Comercio o el viceministro.
Los miembros a que se refieren los incisos d) y e) serán escogidos por el Consejo de Gobierno, de las ternas que al efecto le envíen los sectores indicados. El miembro al que se refiere el inciso f) será el que, de su propio seno, recomiende la Comisión citada.
Existirán además dos suplentes, de nombramiento del Consejo de Gobierno, los cuales sustituirán a los miembros de la Junta Directiva en sus ausencias temporales o permanentes. En el caso de ausencias permanentes, la sustitución se realizará mientras no se nombre al nuevo directivo, de acuerdo con el procedimiento estipulado en los artículos 7 y 16 de la presente ley.
º 7384, Creación del Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura (lncopesca), de 16 de marzo de 1994.
El texto es el siguiente:
Los acuerdos se tomarán por simple mayoría de los presentes, salvo en los casos en que la ley exija mayoría calificada. En caso de empate, el presidente resolverá y para ello tendrá doble voto.
TRANSITORIO ÚNICO- Los miembros de la Junta Directiva, cuyos nombramientos estén vigentes al momento de la entrada en vigor de la presente ley, se mantendrán en sus cargos hasta finalizar el periodo para el cual fueron nombrados. En el caso de los nombramientos del ministro de Ambiente y Energía o el viceministro, el ministro de Economía, Industria y Comercio o el viceministro y el ministro del Ministerio de Comercio Exterior de Costa Rica o el viceministro, el Consejo de Gobierno procederá a nombrar a más tardar un mes después de la entrada en vigor de la presente ley y por el periodo que le reste a la Junta Directiva vigente.
Rige a partir de su publicación.
Dado en la Presidencia de la República, San José, a los dieciséis días del mes de octubre del año dos mil diecinueve.
Document not found. Documento no encontrado.