Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Reglamento municipal 0 (Municipalidad de San Carlos, 25/03/2019) · 25/03/2019

Regulation for the Integrated Management of Recoverable Solid Waste of the Canton of San CarlosReglamento para la Gestión Integral de Residuos Sólidos Valorizables del Cantón de San Carlos

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This municipal regulation, approved in 2019, establishes a comprehensive framework for the management of recoverable solid waste in the canton of San Carlos. It defines the responsibilities of generators, users, authorized managers, and municipal departments. It regulates everything from source separation and temporary storage to collection, treatment, and final disposal, promoting recycling, composting, and other technologies. It creates an Interinstitutional Commission to follow up on the Municipal Plan for Integrated Waste Management and incorporates tax incentives (2% discount on the municipal business license) for license holders who implement waste management programs and eliminate single-use plastics. It also addresses construction and demolition waste, hazardous waste, and waste from public events, and establishes prohibitions and sanctions in accordance with national legislation, including Law 8839.Este reglamento municipal, aprobado en 2019, establece el marco integral para la gestión de los residuos sólidos valorizables en el cantón de San Carlos. Define las responsabilidades de los generadores, usuarios, gestores autorizados y departamentos municipales (Servicios Públicos y Gestión Ambiental). Regula desde la separación en la fuente y almacenamiento temporal hasta la recolección, tratamiento y disposición final, promoviendo el reciclaje, compostaje y otras tecnologías. Crea una Comisión Interinstitucional para dar seguimiento al Plan Municipal de GIRS e incorpora incentivos fiscales (descuento del 2% en la patente) para patentados que implementen programas de manejo de residuos y eliminen plásticos de un solo uso. También aborda residuos de construcción, peligrosos y de actividades públicas, y establece prohibiciones y sanciones conforme a la legislación nacional, incluyendo la Ley 8839.

Key excerptExtracto clave

Article 1. General Purpose: This municipal regulation aims to comprehensively regulate the management of recoverable solid waste generated in the canton and which by law is the responsibility of this Municipality. It defines the responsibilities of the various actors and generators within the canton. Article 2. Scope: This regulation is mandatory for all natural and legal persons, public and private, who generate recoverable solid waste under municipal jurisdiction and are located within the territorial limits of the canton of San Carlos, as well as for those outside the territory who use the treatment or final disposal systems of the canton.Artículo 1. Objeto General: Este reglamento municipal tiene por objeto regular en forma integral la gestión de los residuos sólidos valorizables que se generan en el cantón y que por ley son responsabilidad de esta Municipalidad define las responsabilidades de los diferentes actores y generadores del cantón. Artículo 2. Alcance: Este reglamento es de acatamiento obligatorio para todas las personas, físicas y jurídicas, públicas y privadas, generadoras de residuos sólidos valorizables de competencia municipal que se encuentren localizados dentro del ámbito territorial del cantón de San Carlos y para quienes estén fuera del territorio, pero utilicen los sistemas de tratamiento o disposición final del cantón.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Artículo 24. Incentivo fiscal (Tributario): Los patentados que cumplan con las disposiciones del presente reglamento en relación a la correcta gestión de los residuos sólidos, recibirán un descuento del dos por ciento (2%) del impuesto mensual sobre la Patente Municipal..."

    "Article 24. Tax Incentive: License holders who comply with the provisions of this regulation regarding proper solid waste management shall receive a two percent (2%) discount on the monthly Municipal Business License tax..."

    CAPÍTULO IX. Incentivos

  • "Artículo 24. Incentivo fiscal (Tributario): Los patentados que cumplan con las disposiciones del presente reglamento en relación a la correcta gestión de los residuos sólidos, recibirán un descuento del dos por ciento (2%) del impuesto mensual sobre la Patente Municipal..."

    CAPÍTULO IX. Incentivos

  • "Artículo 2. Alcance: Este reglamento es de acatamiento obligatorio para todas las personas, físicas y jurídicas, públicas y privadas, generadoras de residuos sólidos valorizables de competencia municipal que se encuentren localizados dentro del ámbito territorial del cantón de San Carlos y para quienes estén fuera del territorio, pero utilicen los sistemas de tratamiento o disposición final del cantón."

    "Article 2. Scope: This regulation is mandatory for all natural and legal persons, public and private, who generate recoverable solid waste under municipal jurisdiction and are located within the territorial limits of the canton of San Carlos, as well as for those outside the territory who use the treatment or final disposal systems of the canton."

    CAPÍTULO I Disposiciones Generales

  • "Artículo 2. Alcance: Este reglamento es de acatamiento obligatorio para todas las personas, físicas y jurídicas, públicas y privadas, generadoras de residuos sólidos valorizables de competencia municipal que se encuentren localizados dentro del ámbito territorial del cantón de San Carlos y para quienes estén fuera del territorio, pero utilicen los sistemas de tratamiento o disposición final del cantón."

    CAPÍTULO I Disposiciones Generales

  • "Artículo 35. Prohibición para los recolectores: Se prohíbe a la entidad recolectora mezclar para su transporte los residuos sólidos valorizables que han sido separados por los generadores y puestos para su recolección de forma separada con cualquiera de las otras categorías de residuos sólidos establecidas. En caso de ser una entidad autorizada, esto será causal para la rescisión del contrato, previo seguimiento del debido proceso."

    "Article 35. Prohibition for Collectors: The collecting entity is prohibited from mixing recoverable solid waste that has been separated by generators and set out for separate collection with any of the other established categories of solid waste during transport. If the entity is an authorized one, this shall be grounds for contract termination, following due process."

    CAPÍTULO X. Prohibiciones

  • "Artículo 35. Prohibición para los recolectores: Se prohíbe a la entidad recolectora mezclar para su transporte los residuos sólidos valorizables que han sido separados por los generadores y puestos para su recolección de forma separada con cualquiera de las otras categorías de residuos sólidos establecidas. En caso de ser una entidad autorizada, esto será causal para la rescisión del contrato, previo seguimiento del debido proceso."

    CAPÍTULO X. Prohibiciones

Full documentDocumento completo

Articles

of the full text - Complete Text of Regulation 0 Regulation for the integrated management of recoverable solid waste of the Canton of San Carlos MUNICIPALITY OF SAN CARLOS The Municipal Council of San Carlos, at its Regular Session held on Monday, March 25, 2019, in the session hall of this Municipality, by means of Article No. VIII, Agreement No. 10, Minutes No. 18, AGREED:

1. To approve the Regulation for the Integrated Management of Recoverable Solid Waste of the canton of San Carlos, which is detailed below:

REGULATION FOR THE INTEGRATED MANAGEMENT OF SOLID WASTE RECOVERABLE WASTE OF THE CANTON OF SAN CARLOS

CHAPTER I General Provisions

1
2
3
  • a)Storage (Almacenamiento): Action of temporarily retaining waste while it is delivered to the collection service, processed for its utilization or change of its characteristics, or disposed of.
  • b)Bioplastics (Bioplásticos): Plastic material manufactured with renewable raw materials.
  • c)Community collection center (Centro de acopio comunal): Community facility, with the necessary equipment, for the temporary storage of recoverable solid waste.
  • d)Materials recovery center (Centro de recuperación de materiales): A permanent site for the reception and temporary storage of waste for its valorization.
  • e)Costa Rica RCM Classification (Clasificación Costa Rica RCM): Classification of materials developed by the National Strategy for the substitution of single-use plastics with renewable and compostable alternatives 2016-2021 that comprises the following categories: RCM 000 materials that are not of renewable origin, are not compostable in a dry environment, and are not compostable in an aqueous environment, RCM 100 materials of renewable origin but that are not compostable in a dry environment nor in an aqueous environment, RCM 010 materials that are not of renewable origin and that are compostable only in a dry environment, RCM001 materials that are not of renewable origin, are not compostable in a dry environment, and are compostable in an aqueous environment, RCM 110 materials that are of renewable origin, are compostable in a dry environment, and are not compostable in an aqueous environment, RCM111 materials that are of renewable origin, are compostable in a dry environment, and are compostable in an aqueous environment.
  • f)Organic waste (Residuo orgánico): Easily biodegradable solid or semi-solid waste, of animal or vegetable origin, that can be decomposed and utilized through composting.
  • g)Composting (Compostaje): Technique that allows the decomposition of biodegradable organic matter in a controlled manner to achieve a usable product as a soil improver.
  • h)Container (Contenedor): Receptacle intended for the temporary storage of non-hazardous solid waste of domestic, commercial, or industrial origin.
  • i)Final disposal (Disposición final): Orderly and definitive placement, distribution, and confinement of ordinary waste in a site designed for this purpose.
  • j)Source of Generation (Fuente de Generación): Place where the waste is generated.
  • k)Generator (Generador): Individual or legal entity, public or private, that generates solid waste, through the development of production, service, commercialization, or consumption processes that are of municipal competence.
  • l)Integrated Solid Waste Management (Gestión Integral de Residuos Sólidos, GIRS): Articulated and interrelated set of regulatory, operational, financial, administrative, educational, planning, monitoring, and evaluation actions for the management of solid waste, from its generation to final disposal.
  • m)Manager (Gestor): Individual or legal entity, public or private, in charge of the total or partial management of solid waste and duly authorized for that purpose by this municipality.
  • n)Incentives (Incentivos): Refers to any benefit granted to generators who contribute to a correct management of their solid waste, demonstrating minimization and selective separation of said waste.
  • o)Waste management (Manejo de residuos): Set of technical and operational activities of waste management.
  • p)Commonwealth (Mancomunidad): Corporation legally constituted by the union of several municipalities or provinces.
  • q)Municipal Plan for the Integrated Management of Solid Waste San Carlos (Plan Municipal para la Gestión Integral de Residuos Sólidos San Carlos, PMGIRSSC): Instrument that defines the cantonal policy on the matter and will guide municipal and/or cantonal actions on the subject within the area of its competence.
  • r)Waste Program by generators (Programa de Residuos por parte de los generadores): Planning and implementation tool for the actions that generators undertake to improve the management of solid waste produced by their daily activity, excluding family homes.
  • s)Compostable products (Productos compostables): All those products that biodegrade, decomposing into the basic substances that constitute them by the action of biological agents such as microorganisms, but within a period of time less than 180 days, complying with the international standard ASTM 6400 or the European standard EN13432 or its equivalent and current version.
  • t)Products from renewable sources (Productos de fuentes renovables): All those products whose raw material originates from renewable materials, from recent carbon fixation, of vegetable or animal origin, according to international standards for bio-based materials, ASTM 6866 and/or its equivalent and current version.
  • u)Single-use renewable and compostable products (Productos de un solo uso renovables y compostables): All those single-use products manufactured with materials of renewable origin, from recent carbon fixation, and that are compostable by the action of biological agents, in the categories RCM 110 and RCM 111 of the RCM Classification.
  • v)Single-use plastic products (Productos plásticos de un solo uso): All those products manufactured with synthetic plastic materials and styrofoam (commonly called estereofón) whose useful life ends with its first and only use: Plastic bags for final packaging and wrapping, disposable plastic straws, stirrers, disposable cups and plastic plates, disposable plastic cutlery, spoons, and forks, disposable plastic containers for food, plastic film to wrap and protect food, all types of paper or cardboard tableware that is waxed or coated with a synthetic plastic film, product packaging and wrappers.
  • w)Sanitary Landfill (Relleno Sanitario): Engineering method for the final disposal of solid waste generated in the canton in accordance with the Regulation on Sanitary Landfills.
  • x)Compostable waste (Residuos compostables): All those residues from organic products. Construction and demolition waste (Residuos de construcción y demolición): Those solid waste generated in tasks such as: the construction, reconstruction, repair, alteration, expansion, and demolition of buildings, and urbanization works of any nature, whether urban or rural.
  • y)Special handling waste (Residuo de manejo especial): Those ordinary waste that, due to its volume, quantity, potential risks, transport needs, storage conditions, or recovery value, require being removed from the normal ordinary waste stream.
  • z)Waste of renewable origin (Residuos de origen renovable): All those materials whose raw material comes from a renewable source, from recent carbon fixation, animal or vegetable, that meet the bio-based standard, international standard ASTM 6866 and/or its current equivalent.

aa) Organic waste (Residuos orgánicos): Biodegradable waste of vegetable or animal origin, susceptible to biological degradation generated in the household and commercial sphere.

bb) Hazardous waste (Residuo peligroso): That which, due to its corrosive, combustible, sharp-cutting characteristics, or the combination of them, can cause harm to the health of people and the environment. The following, among others, shall be considered hazardous waste originating in housing units:

flammable substances (paint and solvent residues), used oils, electronic equipment, and needles for injecting or other sharp-cutting objects.

  • cc)Solid waste (Residuo sólido): Post-consumer solid or semi-solid material whose generator or possessor must or needs to dispose of it.

dd) Ordinary solid waste (Residuo sólido ordinario): Waste of mainly household origin or that comes from any other commercial activity, from services, industrial, cleaning of roads and public areas, that have characteristics similar to household waste.

ee) Recoverable solid waste (Residuo sólido valorizable): Waste that has reuse value or has the potential to be valorized through recycling or composting processes.

ff) Bulky or non-traditional solid waste (Residuo sólido voluminoso o no tradicional): Those objects disposed of by their owners sporadically, having ended their useful life, which due to their size, weight, or characteristics are not suitable for ordinary collection and require a special collection service; such as refrigerators, water heaters, stoves, mattresses, washing machines, or any furniture of similar characteristics.

gg) Waste separation (Separación de los residuos): Procedure by which solid waste is prevented from the source of generation from being mixed, which allows it to be disposed of in a classified and separate manner, for collection purposes.

hh) Treatment (Tratamiento): Transformation of waste or specific parts into new products or the change of characteristics, such as recycling, composting, mechanical-biological treatment, thermal treatment, among others.

  • ii)User (Usuario): For the purposes of the provision of the services regulated herein, any individual or legal entity that is affected or benefited by the GIRS services has the category of user.

jj) Valorization (Valorización): Set of associated actions whose objective is to give added value to waste for production processes through the recovery of materials and/or energy utilization and the rational use of resources.

CHAPTER II Municipal Powers and Obligations

4
  • a)Provide ordinary solid waste collection, transport, and final disposal services.
  • b)Promote the service of separation, treatment (recycling, composting, vermicomposting, agroecology, and others).
  • c)Carry out the cleaning of gutters, ditches, sewers, roads, public squares, and places.
  • d)Establish agreements or contracts with persons or entities for the provision of said services in their entirety or only part of them, as well as guarantee the fulfillment of their functions.
  • e)Participate in commonwealths to provide the services in their entirety or part of them.
5
  • a)Establish the registry of companies and individuals authorized for the provision of integrated management services for recoverable solid waste of municipal competence referred to in this regulation.
  • b)Establish the registry of large generators of recoverable solid waste of municipal competence.
  • c)Implement actions and mechanisms to prevent waste from being deposited or accumulated in public spaces that may affect public health.
  • d)Establish and inform the population of the routes, schedules, and frequency with which the public collection service will be provided.
  • e)Prohibit the separation of waste in the collection or transport trucks of recoverable solid waste.
  • f)The other powers and attributions granted by this ordinance and applicable legal provisions.
6
  • a)Prepare, implement, and operate the environmental education and information campaigns necessary for the correct implementation of the integrated management of recoverable solid waste of municipal competence.
  • b)Supervise and monitor the correct provision of the public service of integrated management of recoverable solid waste of municipal competence, subject matter of this regulation, whether executed directly or by concession.
  • c)Carry out prevention and minimization, collection, reuse, recovery, and separation campaigns for the recoverable waste contained in the solid waste of municipal competence.
  • d)Promote the establishment of recovery centers.
  • e)Keep updated the studies of generation and characterization of solid waste in the canton.
  • j)Coordinate with national authorities for the execution of the applicable legal provisions and treatment in matters of special handling and hazardous waste.
  • k)Coordinate the actions of the Commission of the Municipal Plan for the Integrated Management of Solid Waste for the implementation of the action plan.
  • l)The other powers and attributions granted by this ordinance and applicable legal provisions.

CHAPTER III Implementation, monitoring, and improvement of the PMGIRS

7
  • a)Composition:

. Three council members who are members of the Environment Commission.

. Two proprietary district councilors . Public Services Coordinator . Municipal Department of Environmental Management . Representative of the Municipal Planning Directorate . One or more representatives of the Governing Health Areas . One or more representatives of the Arenal Huetar Norte Conservation Area (ACAHN), of the National System of Conservation Areas (SINAC).

. Representative of the Regional Directorate of the Ministry of Public Education of San Carlos.

. Representative of the Health Governance Directorate of the Huetar Norte Region (Regional Ministry of Health) . One or more Representatives of civil society . One or more representatives of the private sector . One or more representatives of the academic sector . A representative of the chamber of commerce b) Coordination: It will be in charge of the Department of Environmental Management Municipal.

8
  • a)Monitor the actions of the PMGIRS-SC b) Support the implementation of all plans, projects, and programs that are being implemented.
  • c)Identify, prioritize, and contact the actors involved in the different stages of GIRS implementation.
  • d)Coordinate the management of obtaining public, private, international cooperation, and multilateral organization funds, which allow the development of the programs and projects of the PMGIRS.
  • e)Manage and document the changes required according to the systematization and monitoring of the process, with the purpose of guaranteeing the achievement of the expected results.
  • f)Keep informed, providing the required official reports to the Municipal Council, Mayor, and institutional authorities represented in the Commission, on the progress, achievements, and limitations of the implementation and execution process of the PMGIRS.
  • g)Promote and participate in experience exchange activities convened at the national and international level, which allow the dissemination of the work carried out.
  • h)Carry out permanent self-evaluations of the implementation and execution process of the PMGIRS-SC i) Advise the Municipal Council in decision-making regarding the Integrated Waste Management GIRS.

CHAPTER IV Civil and community participation

9
  • a)Community organizations can constitute community collection centers (centros de acopio comunal) to store recoverable solid waste in accordance with current legislation.
  • b)Collection centers can receive incentives that promote the operation of the center and help improve its management through agreements or contracts.
  • c)They must have a duly trained person in charge of the organization, and order of the facilities, and of reporting their efforts to the municipality.
10
  • a)Agreements can be established with solid waste managers who are legally established, registered with the Ministry of Health, and capable of certifying the correct treatment of recoverable solid waste and its traceability.
  • b)Recoverable solid waste managers who have agreements with the Municipality must provide a quarterly report of their functions where the following is described:

amount of material collected of each fiber, amount of material valorized per fiber, list of collaborating citizens, organizations, or companies, the form of service execution, the certifications or current vouchers issued by the companies to which they sell the waste, and any other information deemed pertinent.

CHAPTER V. On the environmental responsibility of industries and commerce

11
  • a)Generators must prepare and implement an integrated waste management program under the format established by the Regulation 37567-S-MINAET-S, for their facilities and processes, which must include the hierarchy of solid waste (avoid, reduce, reuse, and valorize through recycling) and the delivery thereof to authorized managers for their treatment.
  • b)The contents of the integrated waste management program must contribute to compliance with the national policy, the National Plan, and the Law for Integrated Waste Management and all its regulations, as well as what is established in the PMGIRS-SC and be in accordance with what is established therein. The requirements and content of the integrated management programs will be subject to what is provided in current legislation.

CHAPTER VI. On the integrated management of recoverable solid waste

12
13
  • a)Temporarily store the recoverable waste generated in their business or land in such a way that it does not cause any environmental impact and/or risk to their health or that of other persons in the community.
  • b)Place the recoverable solid waste generated on the day of collection at the time established and communicated by the Municipality for the sector where they are located, in such a way that it does not cause environmental or health impacts.
  • c)Dispose of recoverable solid waste in closed containers.
  • d)The containers for delivering recoverable solid waste must have the following characteristics:

1. Their resistance must support the tension exerted by the waste contained and by handling.

2. Their capacity and color must be in accordance with what is established by the Municipality for each type of waste.

3. They must be used appropriately, in such a way that when closed, they do not allow the entry of water, insects, or rodents, and at the time established by the Municipality.

  • e)In the event that recoverable waste is scattered on public roads for any reason before being collected, the generator and the owner of the property are obligated to pick it up and deposit it again in an appropriate container.
  • f)If the Municipality has not established a periodic cantonal segregated collection route for recoverable solid waste, users must participate in the collection campaigns for this type of waste, take it to the nearest community collection center or to the recovery centers for recoverable materials.
  • g)Knowledge of and compliance with this regulation are mandatory for all users of the collection service for any type of waste, so their ignorance may never be used as an excuse for non-compliance or to avoid the respective sanctions.
14
  • a)Provide the collection service for recoverable solid waste in an accessible, periodic, and efficient manner for all users.
  • b)The vehicles used must comply with what is indicated in current legislation.
  • c)If the collector is an authorized manager:

1. Adhere to the municipal segregated collection system.

2. Comply with the schedule and routes established by the Municipality 3. Comply with the requirements established for vehicles and occupational safety, according to binding legislation.

4. Be duly registered and authorized by the Ministry of Health 5. Provide semi-annual reports on the form of service execution and deliver documentation that certifies it.

15
  • a)Recovery of recoverable waste: The Municipality promotes the installation of private centers. The operation and conditions of these centers are defined in a separate agreement/contract; their results regarding operating hours and the materials to be received are made known to the population by the Municipality.
  • b)Composting or organic treatment: The Municipality promotes the treatment of organic waste and promotes the installation of private or community plants.
  • d)Any other type of treatment or technology that contributes to the GIRS in the canton and that is feasible to use in the canton.
16
  • a)Generators must separate the following recoverable waste:

1. Paper and cardboard: clean and dry. Except: toilet paper, napkins, egg cartons or similar.

2. Glass: from bottles of all colors, unbroken. Flat window glass is not accepted.

3. Plastic: food packaging, bottles and their caps, plastic bags, palletizing plastic or wrap (melcocha), containers of any substance that does not contain hazardous waste.

4. Aluminum: rinsed and crushed beverage cans, aluminum foil without food residues, and any other material made with this metal.

5. Tetrabrik containers: juice, dairy, and beverage boxes, well cleaned.

6. Tinplate: washed food cans without food residues, paint cans, tinplate pieces, etc.

  • b)The categories may vary depending on the capacity that exists for their valorization, on the production of material, or on the acquisition of new technology for the treatment of solid waste not considered up to that moment.
  • c)The Municipality must provide the necessary information to the generators so that they can separate at the source of generation according to the current categories and in accordance with the needs of the collection service.
17
18
  • a)The Municipality will promote the installation of previously qualified recovery centers for recoverable solid waste, for the accumulation, classification, preparation, and commercialization thereof.
  • b)The materials recovery centers must comply with the current regulations, and have the necessary hygienic, labor, and sanitary measures and conditions.
  • c)The organic materials or composting recovery centers may carry out the treatment thereof and commercialize the final product, as long as they comply with current legislation.

CHAPTER VII. Final Disposal of Solid Waste

19
  • a)The responsibility for the management of waste from construction or demolition corresponds to the property owner, who must guarantee its collection, transport, and final disposal directly or through an authorized manager.
  • b)All construction must carry out waste management in its three stages:
  • c)Prior to the work: In demolition, rehabilitation, or repair works, make an inventory of the hazardous and non-hazardous waste that will be generated, provide for its selective removal, and ensure its delivery to managers authorized by the Ministry of Health.
  • d)During the work: Guarantee that the waste is being managed in a separate manner and in compliance with this regulation or the national standard.
  • e)End of the work: Companies must have supporting documents where the waste was delivered.
20

infectious waste

CHAPTER VIII. Management of hazardous, special handling, and biological and

21
22

CHAPTER IX. Incentives

23

The requirements and content of the programs will be subject to the implementation protocol established by the Ministry of Public Health. If required, the Municipality has a format for said plan and a practical guide for its preparation, which is available digitally on the municipal website or at the Department of Environmental Management.

24
25
  • a)Demonstrate the implementation, follow-up, and monitoring of the recoverable solid waste program for a minimum period of six months. It is a requirement to deliver a copy of the Waste program by the generators that was presented to the Ministry of Health to obtain the corresponding permit.
  • b)Have in their establishment an internal collection center (at minimum, identified containers with lids) that will be a place designated to temporarily store the recoverable waste that will be delivered to a recovery center or to a local collection route, which must be maintained in hygienic and appropriate conditions for the storage of the different types of waste generated.
  • c)Demonstrate their continuous participation in the separation of recoverable solid waste at the source by means of printed vouchers or an official communication issued by the Department of Environmental Management, which validates the process.
  • d)Include within the Waste Program by the Generators the tasks and goals to achieve the elimination of single-use plastics and their substitution with other alternatives, and demonstrate the actions carried out in their establishment for the reduction thereof.
  • e)Demonstrate, through inspection by the municipal inspector and through the delivery of purchase receipts for alternative products, photographs, and other evidence, the elimination of the use and consumption of single-use plastics and their substitution with renewable and compostable alternatives.
  • f)Carry out a training process on the correct handling of recoverable solid waste (residuos sólidos valorizables) generated within the establishment, with the personnel and collaborators involved. The completion of said activities must be verified through photographs, attendance lists, and interviews with the participating persons.
  • g)Establish in writing the authorization for municipal inspectors to conduct verification visits to their facilities, whether for the purpose of verifying what was presented in the application for the incentive or to corroborate that, during the term of the incentive’s granting, the good practices established in the comprehensive waste management plan (plan de manejo integral de residuos) have been maintained.
  • h)Present a sworn statement of compliance with this regulation and Law 8839, as well as with the Municipal Plan for the Comprehensive Management of Solid Waste of San Carlos, and commit to complying with the stipulations in each of them.
  • i)In the event that the generator is participating in any certification, award, or initiative that contemplates the comprehensive management of solid waste, such as the Programa Bandera Azul Ecológica, C-Neutral, the Certificado de sostenibilidad Turística of the Instituto Costarricense de Turismo ICT, Biosfera Agua y Paz, and the marca País Esencial Costa Rica.
26

It must be submitted complete with the documentation established in Article 28 of this regulation, on the service platform of the Municipality of San Carlos and on the website of the Municipality of San Carlos where it can be downloaded.

27

This shall be done by verifying the delivery of recoverable material at least once a month through inspections, if deemed necessary, throughout the validity period of the developed program. This incentive may be applied once the generator's due compliance with the waste program has been verified, provided the requirements established in this regulation are met.

28

The incentive shall take effect from the day after it has been verified that all requirements established by this regulation are met. It may be renewed every two years.

29

Furthermore, it is a requirement that said program include actions for the elimination of single-use plastics, and that the establishment has been practicing source separation (separando en la fuente) for at least one month.

30

To enter any property, they shall request permission from the owners, who shall allow the entry of municipal inspectors to the properties where the activity is generated; otherwise, the benefit may not be granted if it is the first time, or it shall be revoked if the benefit is already enjoyed, considering that the generator to whom the incentive was granted previously accepted, in writing, the authorization to conduct such inspections in their establishment.

31

If indications of non-compliance are found, the responsible party shall be notified for the initiation of the administrative procedure.

32

The official responsible for initiating the process shall be an officer from the Department of Environmental Management.

33

CHAPTER X. Prohibitions

34
  • a)Users are prohibited from depositing the following on any of the official collection routes:
  • 1)Hazardous industrial and commercial waste.
  • 2)Liquid substances and excreta.
  • 3)Infectious-contagious waste.
  • 4)Dead animals; as well as animal excreta from farms, agricultural operations, commercial premises, or breeding facilities of any kind.
  • 5)Sludge from blackwater treatment plants, industrial plants, biodigesters, or septic tanks.
  • 6)Lead-acid batteries.
  • 7)Tires from any type of motorized vehicle.
  • 9)Garden waste (residuos de jardín) b) Placing the waste at the collection site more than eight hours in advance of the schedule established by the Municipality.
  • c)Placing recoverable solid waste in the gutter for collection.
35

If the entity is authorized, this shall be grounds for contract termination, following due process.

CHAPTER XI Oversight and sanctions

36
37

To enter properties, they must request permission from the owners or may be accompanied by police authorities, in the event indications of non-compliance are found.

2. Authorize the Municipal Administration to publish it as a project, and once the period granted by Law has elapsed and in the event there are no objections, its publication as a Regulation is authorized.

3. Authorize the Municipal Administration to apply said previously indicated Regulation, once its publication in the Diario Oficial La Gaceta has been carried out.

Unanimous vote. DEFINITIVELY APPROVED AGREEMENT. - This certification is issued in Ciudad Quesada, at the request of Mrs. Mirna Sabillón García, Head of the Department of Environmental Management of the Municipality of San Carlos, at sixteen hours, on Friday, March twenty-ninth, two thousand nineteen.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 0 Reglamento para la gestión integral de residuos sólidos valorizables del Cantón de San Carlos MUNICIPALIDAD DE SAN CARLOS El Concejo Municipal de San Carlos en su Sesión Ordinaria celebrada el lunes 25 de marzo de 2019, en el salón de sesiones de ésta Municipalidad, mediante Artículo Nº VIII, Acuerdo Nº 10, Acta Nº 18, ACORDÓ:

1. Aprobar el Reglamento para la Gestión Integral de Residuos Sólidos Valorizables del cantón de San Carlos, el cual se detalla a continuación:

REGLAMENTO PARA LA GESTIÓN INTEGRAL DE RESIDUOS SÓLIDOS VALORIZABLES DEL CANTÓN SAN CARLOS

CAPÍTULO I Disposiciones Generales

1
2
3
  • a)Almacenamiento: Acción de retener temporalmente residuos en tanto se entregan al servicio de recolección, se procesan para su aprovechamiento o cambio de sus características, o se dispone de ellos.
  • b)Bioplásticos: Material plástico fabricado con materias primas renovables.
  • c)Centro de acopio comunal: Instalación comunal, con el equipamiento necesario, para el almacenamiento temporal de residuos sólidos valorizables.
  • d)Centro de recuperación de materiales: Es un sitio permanente de recepción y almacenamiento temporal de residuos para su valorización.
  • e)Clasificación Costa Rica RCM : Clasificación de materiales desarrollada por la Estrategia Nacional para la sustitución de plásticos de un solo uso por alternativas renovables y compostables 2016-2021 que comprende las siguientes categorías: RCM 000 materiales que no son de origen renovable, no son compostables en medio ambiente seco y no son compostables en medio acuoso, RCM 100 materiales de origen renovable pero que no son compostables en medio ambiente seco ni en medio ambiente acuoso, RCM 010 materiales que no son de origen renovable y que son compostables solamente en seco, RCM001 materiales que no son de origen renovable , no son compostables en medio seco y si son compostables en medio acuoso, RCM 110 materiales que son de origen renovable, son compostables en medio seco y no son compostables en medio acuoso, RCM111 materiales que son de origen renovable, son compostables en medio seco y son compostables en medio acuoso.
  • f)Residuo orgánico: Residuos fácilmente biodegradable sólido o semisólido, de origen animal o vegetal, que puede ser descompuesto y aprovechado por medio del compostaje.
  • g)Compostaje: Técnica que permite la descomposición de la materia orgánica biodegradable en forma controlada para lograr un producto utilizable como mejorador de suelo.
  • h)Contenedor: Recipiente destinado al almacenamiento temporal de residuos sólidos no peligrosos de origen doméstico, comercial o industrial.
  • i)Disposición final: Ordenada y definitiva colocación, distribución y confinamiento de los residuos ordinarios en un sitio diseñado para este fin.
  • j)Fuente de Generación: Lugar donde se generan los residuos k) Generador: Persona física o jurídica, pública o privada, que genera residuos sólidos, a través del desarrollo de procesos productivos, de servicios, de comercialización o de consumo que son de competencia municipal.
  • l)Gestión Integral de Residuos Sólidos (GIRS): Conjunto articulado e interrelacionado de acciones regulatorias, operativas, financieras, administrativas, educativas, de planificación, monitoreo y evaluación para el manejo de los residuos sólidos, desde su generación hasta la disposición final.
  • m)Gestor: Persona física o jurídica, pública o privada, encargada de la gestión total o parcial de los residuos sólidos y debidamente autorizada al efecto por esta municipalidad.
  • n)Incentivos: se refiere a cualquier beneficio otorgado a los generadores que contribuyan con una correcta gestión de sus residuos sólidos, demostrando minimización y separación selectiva de dichos residuos.
  • o)Manejo de residuos: Conjunto de actividades técnicas y operativas de la gestión de residuos.
  • p)Mancomunidad: Corporación legalmente constituida por la unión de varios municipios o provincias.
  • q)Plan Municipal para la Gestión Integral de Residuos Sólidos San Carlos (PMGIRSSC): Instrumento que define la política cantonal en la materia y orientará las acciones municipales y/o cantonales en el tema dentro del área de su competencia.
  • r)Programa de Residuos por parte de los generadores: herramienta de planificación e implementación de las acciones que los generadores emprendan para mejorar la gestión de los residuos sólidos que se producen por su actividad diaria, exceptuando las viviendas familiares.
  • s)Productos compostables: Son todos aquellos productos que se biodegradan, descomponiéndose en las sustancias básicas que los constituyen por acción de agentes biológicos como microorganismos, pero dentro de un período de tiempo menor a 180 días, cumpliendo con el estándar internacional ASTM 6400 o la norma europea EN13432 o su equivalente y vigente.
  • t)Productos de fuentes renovables: Son todos aquellos productos cuya materia prima tiene origen de materiales renovables, de fijación de carbono reciente, de origen vegetal o animal, de acuerdo a las normas internacionales de materiales biobasados, ASTM 6866 y/o su equivalente y vigente.
  • u)Productos de un solo uso renovables y compostables: Todos aquellos productos de un solo uso fabricados con materiales de origen renovable, de fijación de carbono reciente, y que son compostables por acción de agentes biológicos, en las categorías de RCM 110 y RCM 111 de la Clasificación RCM.
  • v)Productos plásticos de un solo uso: Todos aquellos productos fabricados con materiales plásticos sintéticos y styrofoam (comúnmente llamado estereofón) cuya vida útil termina con su primer y único uso: Bolsas plásticas de empaque y embalaje final, pajillas plásticas desechables, removedores, vasos y platos plásticos desechables, cubiertos, cucharas y tenedores plásticos desechables, contenedores plásticos desechables para comida, película plástica para envolver y proteger alimentos, todo tipo de vajilla de papel o cartón parafinado o recubierto con una película de plástico sintético, embalajes y envoltorios de productos.
  • w)Relleno Sanitario: Método de ingeniería para la disposición final de los residuos sólidos que se generan en el cantón de acuerdo con el Reglamento de Rellenos Sanitarios.
  • x)Residuos compostables: Son todos aquellos residuos provenientes de productos orgánicos. Residuos de construcción y demolición: Aquellos residuos sólidos generados en faenas tales como: la construcción, reconstrucción, reparación, alteración, ampliación y demolición de edificios, y obras de urbanización de cualquier naturaleza, sean urbanas o rurales.
  • y)Residuo de manejo especial: Aquellos residuos ordinarios que, por su volumen, su cantidad, sus riesgos potenciales, sus necesidades de transporte, sus condiciones de almacenaje o su valor de recuperación, requieren salir de la corriente normal de residuos ordinarios.
  • z)Residuos de origen renovable: Son todos aquellos materiales cuya materia prima proviene de una fuente renovable, de fijación de carbono reciente, animal o vegetal, que cumplen con la norma de biobasado norma internacional ASTM 6866 y/o su equivalente vigente.

aa) Residuos orgánicos: son residuos biodegradables de origen vegetal o animal, susceptibles de degradarse biológicamente generados en el ámbito domiciliario y comercial.

bb) Residuo peligroso: Aquel que, por sus características corrosivas, combustibles, punzo-cortantes o la combinación de ellas pueden causar daños a la salud de las personas y al ambiente. Se considerará como residuo peligroso originado en las unidades habitacionales, entre otros, los siguientes: medicinas vencidas, termómetros de vidrio, lámparas fluorescentes, luminarias, baterías, sustancias inflamables (restos de pinturas y disolventes), aceites usados, equipos electrónicos y agujas para inyectar u otros objetos punzo-cortantes.

  • cc)Residuo sólido: Material sólido o semi-sólido, post-consumo cuyo generador o poseedor debe o requiere deshacerse de él.

dd) Residuo sólido ordinario: Residuo de origen principalmente domiciliario o que proviene de cualquier otra actividad comercial, de servicios, industrial, limpieza de vías y áreas públicas, que tengan características similares a los domiciliarios.

ee) Residuo sólido valorizable: Residuo que tiene valor de reuso o tiene potencial de ser valorizado a través de procesos de reciclaje o compostaje.

ff) Residuo sólido voluminoso o no tradicional: Aquellos objetos dispuestos por sus propietarios en forma esporádica, al haber terminad o su vida útil, los cuales por su tamaño, peso o características no son aptos para la recolección ordinaria y requieran de un servicio especial de recolección; como refrigeradores, calentadores de agua, estufas, colchones, lavadoras o cualquier mueble de características similares.

gg) Separación de los residuos: Procedimiento mediante el cual se evita desde la fuente de generación que se mezclen los residuos sólidos, lo que permite que éstos se dispongan de forma clasificada y separada, con fines de recolección.

hh) Tratamiento: Transformación de los residuos o partes específicas a nuevos productos o al cambio de las características, como son el reciclaje, compostaje, tratamiento mecánicobiológico, tratamiento térmico, entre otros.

  • ii)Usuario: Tiene la categoría de usuario para los efectos de la prestación de los servicios aquí regulados, toda persona física y jurídica, que resulte afectada o beneficiada de los servicios de la GIRS.

jj) Valorización: Conjunto de acciones asociadas cuyo objetivo es dar un valor agregado a los residuos para los procesos productivos mediante la recuperación de materiales y/o el aprovechamiento energético y el uso racional de los recursos.

CAPÍTULO II De las Atribuciones y Obligaciones Municipales

4
  • a)Prestar los servicios de recolección, transporte y disposición final de residuos sólidos ordinarios.
  • b)Impulsar el servicio de separación, tratamiento (reciclaje, compostaje, lombricompost, agroecología, y otros).
  • c)Realizar la limpieza de caños, acequias, alcantarillas, vías, plazas y parajes públicos.
  • d)Establecer, convenios o contratos con personas o entidades para la prestación de dichos servicios en su totalidad o solamente parte de estos, así como garantizar el cumplimiento de sus funciones.
  • e)Participar en mancomunidades para prestar los servicios en su totalidad o parte de los mismos.
5
  • a)Establecer el registro de empresas y particulares autorizados para la prestación de servicios de gestión integral de residuos sólidos valorizables de competencia municipal a que se refiere este reglamento.
  • b)Establecer el registro de los grandes generadores de residuos sólidos valorizables de competencia municipal.
  • c)Implementar acciones y mecanismos a efectos de prevenir que se, depositen o acumulen residuos en espacios públicos que puedan afectar la salud pública.
  • d)Establecer e informar a la población las rutas, horarios y periodicidad en que se prestará el servicio público de recolección.
  • e)Prohibir la separación de los residuos en los camiones de recolección o transporte de residuos sólidos valorizables f) Las demás facultades y atribuciones que otorgan el presente ordenamiento y disposiciones legales aplicables.
6
  • a)Elaborar, instrumentar y operar las campañas de educación ambiental e información necesarias para la correcta implementación del manejo integral de los residuos sólidos valorizables de competencia municipal.
  • b)Supervisar y monitorear la correcta prestación del servicio público de manejo integral de residuos sólidos valorizables de competencia municipal materia del presente reglamento, ya sea ejecutado de propia mano o por concesión.
  • c)Realizar campañas de prevención y minimización, acopio, reúso, recuperación y separación de los residuos valorizables contenidos en los residuos sólidos de competencia municipal.
  • d)Promover el establecimiento de centros de recuperación.
  • e)Mantener actualizados los estudios de generación y caracterización de los residuos sólidos en el cantón.
  • j)Coordinar con las autoridades nacionales para la ejecución de las disposiciones y tratamiento legales aplicables en materia de residuos de manejo especial y peligroso.
  • k)Coordinar las acciones de la Comisión del Plan Municipal para la Gestión Integral de Residuos Sólidos para la implementación del plan de acción.
  • l)Las demás facultades y atribuciones que otorgan el presente ordenamiento y disposiciones legales aplicables.

CAPÍTULO III Implementación, seguimiento y mejora del PMGIRS

7
  • a)Conformación:

. Tres regidores integrantes de la Comisión de Ambiente.

. Dos síndicos propietarios . Coordinador Servicios Públicos . Departamento de Gestión Ambiental Municipal . Representante de la Dirección de Planificación municipal . Uno o más representantes de las Áreas Rectoras de Salud . Uno o más representantes Área de Conservación Arenal Huetar Norte (ACAHN), del Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC).

. Representante de la Dirección Regional del Ministerio de Educación Pública de San Carlos.

. Representante Dirección de Rectoría de la Salud Región Huetar Norte (Regional Ministerio de Salud) . Uno o más Representantes de la sociedad civil . Uno o más representantes de la empresa privada . Uno o más representantes del sector académico . Un representante de la cámara de comercio b) Coordinación: Estará a cargo del departamento de Gestión Ambiental Municipal.

8
  • a)Dar seguimiento a las acciones del PMGIRS-SC b) Apoyar la implementación de todos los planes, proyectos y programas que se estén implementando.
  • c)Identificar, priorizar y contactar a los actores involucrados en las diferentes etapas de implementación de la GIRS.
  • d)Coordinar la gestión de consecución de fondos públicos, privados, de cooperación internacional y organizaciones multilaterales, que permitan el desarrollo de los programas y proyectos del PMGIRS.
  • e)Gestionar y documentar los cambios requeridos según la sistematización y monitoreo del proceso, con el propósito de garantizar el logro de los resultados esperados.
  • f)Mantener informado, brindando los informes oficiales requeridos al Concejo Municipal, Alcalde y autoridades institucionales representadas en la Comisión, sobre los avances, logros y limitaciones del proceso de implementación y ejecución del PMGIRS.
  • g)Promover y participar de las actividades de intercambio de divulgación del trabajo realizado.
  • h)Realizar autoevaluaciones permanentes del proceso de implementación y ejecución del PMGIRS-SC i) Asesorar al Concejo Municipal en la toma de decisiones respecto a la Gestión Integral de Residuos GIRS.

CAPÍTULO IV Participación civil y comunal

9
  • a)Las organizaciones comunales pueden constituir centros de acopio comunal para almacenar los residuos sólidos valorizables de acuerdo a la legislación vigente.
  • b)Los centros de acopio pueden recibir incentivos que impulsen el funcionamiento del centro y ayuden a mejorar su gestión a través de convenios o contratos.
  • c)Deben tener una persona debidamente capacitada encargada de la organización, y el orden de las instalaciones y de informar de sus gestiones a la municipalidad.
10
  • a)Se pueden establecer convenios con gestores de residuos sólidos que estén legalmente establecidos, registrados ante el Ministerio de Salud y capaces de certificar el tratamiento correcto de los residuos sólidos valorizables y su trazabilidad.
  • b)Los gestores de residuos sólidos valorizables que tengan convenios con la Municipalidad deben brindar un informe trimestral de sus funciones donde se describa:

cantidad de material acopiado de cada fibra, cantidad de material valorizado por fibra, lista de ciudadanos, organizaciones o empresas colaboradoras, la forma de ejecución del servicio, las certificaciones o comprobantes vigentes emitidos por las empresas a las que venden los residuos y cualquier otra información que se considere pertinente.

CAPÍTULO V. Sobre la responsabilidad ambiental de las industrias y del comercio

11
  • a)Los generadores deben elaborar e implementar un programa de manejo integral de residuos bajo el formato establecido por el Reglamento 37567-S-MINAET-S, para sus instalaciones y procesos, el cual debe incluir la jerarquización de los residuos sólidos (evitar, reducir, reutilizar y valorizar a través del reciclaje) y la entrega de los mismos a gestores autorizados para su tratamiento.
  • b)Los contenidos del programa de manejo integral de residuos deberán coadyuvar al cumplimiento de la política nacional, el Plan Nacional y la Ley para la Gestión Integral de Residuos y todos sus reglamentos, así como lo establecido en el PMGIRS-SC y ser acordes a lo establecido en los mismos. Los requisitos y el contenido de los programas de manejo integral se sujetarán a lo previsto en la legislación vigente.

CAPÍTULO VI. Del manejo integral de los residuos sólidos valorizables

12
13
  • a)Almacenar temporalmente los residuos valorizables generados en su negocio o terreno de tal forma, que no causen ningún impacto ambiental y/o riesgo a su salud o de otras personas de la comunidad.
  • b)Colocar los residuos sólidos valorizables generados el día de la recolección en el horario establecido y comunicado por la Municipalidad para el sector donde estén ubicados, de tal forma que no causen impactos ambientales o de salud.
  • c)Disponer los residuos sólidos valorizables en recipientes cerrados.
  • d)Los recipientes para entregar los residuos sólidos valorizables deberán tener las siguientes características:

1. Su resistencia deberá soportar la tensión ejercida por los residuos contenidos y por la manipulación.

2. Su capacidad y color debe estar de acuerdo con lo que establezca al respecto la Municipalidad para cada tipo de residuo.

3. Deberán utilizarse adecuadamente, de tal forma que estando cerrados no permitan la entrada de agua, insectos o roedores y en el horario establecido por la Municipalidad.

  • e)En caso que los residuos valorizables sean esparcidos en la vía pública por cualquier circunstancia antes de ser recolectados, el generador y el dueño del inmueble está en la obligación de recogerlos y depositarlos nuevamente en un recipiente adecuado.
  • f)Si la Municipalidad no ha establecido una ruta de recolección segregada de residuos sólidos valorizables periódica y cantonal los usuarios deberán participar de las campañas de recolección de este tipo de residuos, llevarlos al centro de acopio comunal más cercano o a los centros de recuperación de materiales valorizables.
  • g)El conocimiento y acatamiento del presente reglamento son obligatorios para todos los usuarios del servicio de recolección de cualquier tipo de residuos, de manera que su desconocimiento nunca podrá ser utilizado como excusa para su incumplimiento o evitar las sanciones respectivas.
14
  • a)Prestar el servicio de la recolección de residuos sólidos valorizables en forma accesible, periódica y eficiente para todos los usuarios.
  • b)Los vehículos utilizados deberán cumplir con lo indicado en la legislación vigente.
  • c)Si el recolector es un gestor autorizado:

1. Acogerse al sistema de recolección segregada municipal.

2. Cumplir con el horario y rutas establecido por la Municipalidad 3. Cumplir con los requisitos establecidos para los vehículos y de seguridad ocupacional, según legislación vinculante.

4. Estar debidamente inscrito y autorizado por el Ministerio de Salud 5. Brindar informes semestrales sobre la forma de ejecución del servicio y entregar documentación que lo certifique.

15
  • a)Recuperación de residuos valorizables: La Municipalidad promueve la instalación de centros privados. El funcionamiento y las condiciones de estos centros se define en un convenio/contrato separado, sus resultados referentes a los horarios de funcionamiento y de los materiales a recibir se pone en conocimiento de la población por parte de la Municipalidad.
  • b)Compostaje o tratamiento orgánico: La Municipalidad promueve el tratamiento de residuos orgánicos y promueve la instalación de plantas privadas o comunales.
  • d)Cualquier otro tipo de tratamiento o tecnología que coadyuve a la GIRS en el cantón y que sea factible utilizar en el cantón.
16
  • a)Los generadores deberán separar los siguientes residuos valorizables:

1. Papel y cartón: limpio y seco. Excepto: papel higiénico, servilletas, cartón de huevos o similar.

2. Vidrio: de botellas de todo color, sin quebrar. No se acepta vidrio plano de ventanas.

3. Plástico: empaques de alimentos, botellas y sus tapas, bolsas plásticas, plástico de paletizar o melcocha, envases de cualquier sustancia que no contenga residuos peligrosos.

4. Aluminio: latas de bebidas enjuagadas y aplastadas, papel aluminio sin residuos de comida, y cualquier otro material elaborado con este metal.

5. Envases tetrabrik: cajas de jugos, lácteos y bebidas bien limpias.

6. Hojalata: latas de alimentos lavados y sin residuos de comida, tarros de pintura, piezas de hojalata, etc.

  • b)Las categorías pueden variar dependiendo de la capacidad que exista para su valorización, de la producción de material, o de la adquisición de nueva tecnología para el tratamiento de residuos sólidos no considerados hasta el momento.
  • c)La Municipalidad debe proveer la información necesaria a los generadores para que puedan separar en la fuente de generación según las categorías vigentes y de conformidad con las necesidades del servicio de recolección.
17
18
  • a)La Municipalidad promoverá la instalación de centros de recuperación de residuos sólidos valorizables, previamente calificados, para la acumulación, clasificación, preparación y comercialización de los mismos.
  • b)Los centros de recuperación de materiales deben, cumplir con la normativa vigente, contar con las medidas y condiciones higiénicas, laborales y sanitarias.
  • c)Los centros de recuperación de materiales orgánicos o de compostaje podrán realizar el tratamiento de los mismos y comercializar del producto final, siempre y cuando cumpla con la legislación vigente.

CAPÍTULO VII. Disposición Final de los Residuos Sólidos

19
  • a)La responsabilidad por el manejo de los residuos provenientes de la construcción o demolición corresponde al dueño de la propiedad, el cual debe garantizar su recolección, transporte y disposición final en forma directa o mediante un gestor autorizado.
  • b)Toda construcción debe realizar el manejo de los residuos en sus tres etapas:
  • c)Previo a la obra: En obras de demolición, rehabilitación o reparación, hacer un inventario de los residuos peligrosos y no peligrosos que se generarán, prever su retirada selectiva y asegurar su envío a gestores autorizados por el Ministerio de Salud.
  • d)Durante la obra: Garantizar que los residuos se estén gestionando de forma separada y en cumplimiento de este reglamento o la norma nacional.
  • e)Finalizar la obra: Las empresas deben tener documentos de respaldo donde se entregó los residuos.
20

infecciosos

CAPÍTULO VIII. Manejo de residuos peligrosos, manejo especial y biológicos e

21
22

CAPÍTULO IX. Incentivos

23

Los requisitos y el contenido de los programas se sujetarán al protocolo de implementación establecido por el Ministerio de Salud Pública. En caso de ser requerido, la Municipalidad cuenta con un formato de dicho plan y una guía práctica para su elaboración, el cual está disponible de forma digital en la página web municipal o en el Departamento de Gestión Ambiental.

24
25
  • a)Demostrar la implementación, el seguimiento y el monitoreo del programa de residuos sólidos valorizables por un plazo mínimo de seis meses. Es un requisito la entrega de una copia del Programa de residuos por parte de los generadores que se presentó ante el Ministerio de Salud para obtener el permiso correspondiente.
  • b)Tener en su establecimiento un centro de acopio interno, (como mínimo contenedores identificados y con tapa) que será un lugar destinado para almacenar temporalmente los residuos valorizables que se entregarán a un centro de recuperación o a una ruta local de recolección, el cual deberá mantenerse en condiciones higiénicas y apropiadas para el almacenamiento de los diferentes tipos de residuos generados.
  • c)Demostrar su participación continua en la separación de los residuos sólidos valorizables en la fuente mediante comprobantes impresos u oficio extendido por el Departamento de Gestión Ambiental, que le de validez al trámite.
  • d)Incluir dentro del Programa de Residuos por parte de los Generadores las tareas y metas para lograr la eliminación de los plásticos de un solo uso y la sustitución por otras alternativas y demostrar las acciones realizadas en su establecimiento para la reducción de los mismos.
  • e)Demostrar mediante la inspección por parte del inspector municipal y mediante la entrega de comprobantes de compra de productos alternativos, fotografías y otras pruebas, la eliminación en el uso y consumo de plásticos de un solo uso y su sustitución por alternativas renovables y compostables.
  • f)Realizar un proceso de capacitación en el manejo correcto de los residuos sólidos valorizables generados dentro del establecimiento con el personal y colaboradores involucrados. La realización de dichas actividades debe ser comprobada mediante fotografías, listas de asistencia y entrevistas con las personas participantes.
  • g)Establecer por escrito la autorización para que inspectores municipales puedan realizar visitas de verificación a sus instalaciones, ya sea con el fin de comprobar lo presentado en la solicitud para el incentivo o para corroborar que durante el plazo de otorgamiento del incentivo se continuó con las buenas prácticas establecidas en el plan de manejo integral de residuos.
  • h)Presentar una declaración jurada de cumplimiento del presente reglamento y la Ley 8839 así como del Plan Municipal para la Gestión Integral de Residuos Sólidos de San Carlos y se compromete a cumplir con lo estipulado en cada una de ellas.
  • i)En caso de que el generados se encuentre participando en alguna certificación, galardón o iniciativa que contemple la gestión integral de residuos sólidos como el Programa Bandera Azul Ecológica, C-Neutral, Certificado de sostenibilidad Turística del Instituto Costarricense de Turismos ICT, Biosfera Agua y Paz y la marca País Esencial Costa Rica.
26
27

Este incentivo se podrá aplicar, una vez verificado el debido cumplimiento del programa de residuos por parte del generador en el tanto se cumpla con los requisitos establecidos en el presente reglamento.

28

El incentivo empezará a regir desde el siguiente día en que se haya comprobado que se cumple con todos los requisitos establecidos por el presente reglamento. El mismo podrá ser renovado cada dos años.

29

Además, es requisito que dicho programa incluya las acciones para la eliminación de los plásticos de un solo uso, y que en el establecimiento tengan mínimo un mes de estar separando en la fuente.

30

Para ingresar a cualquier inmueble solicitarán permiso a los propietarios, quienes permitirán la entrada de los inspectores municipales a los inmuebles donde se genera la actividad, de lo contrario no se podrá darle el beneficio si fuera la primera vez o quitárselo si ya goza el beneficio considerando que el generador a quien se le otorgó el incentivo, aceptó previamente por escrito, la autorización para realizar dichas inspecciones en su establecimiento.

31

En caso de encontrarse indicios de incumplimiento, se le notificará al responsable para el inicio del procedimiento administrativo.

32
33

CAPÍTULO X. Prohibiciones

34
  • a)Queda prohibido a los usuarios depositar en cualquiera de las rutas de recolección oficiales lo siguiente:
  • 1)Residuos peligrosos industriales y comerciales.
  • 2)Sustancias líquidas y excretas.
  • 3)Residuos infectocontagiosos.
  • 4)Animales muertos; así como excretas de animales provenientes de fincas, granjas, locales comerciales o criaderos de cualquier tipo.
  • 5)Lodos provenientes de plantas de tratamiento de aguas negras, industriales, biodigestores o tanques sépticos.
  • 6)Baterías de ácido plomo.
  • 7)Llantas de cualquier tipo de vehículo motorizado.
  • 9)Residuos de jardín b) Colocar los residuos en el sitio de recolección con más de ocho horas de antelación al horario que establezca la Municipalidad.
  • c)Colocar en el caño los residuos sólidos valorizables para ser recolectados.
35

En caso de ser una entidad autorizada, esto será causal para la rescisión del contrato, previo seguimiento del debido proceso.

CAPÍTULO XI Fiscalización y sanciones

36
37

Para ingresar a inmuebles deben solicitar permiso a los propietarios o pueden hacerse acompañar de autoridades de policía. En caso de encontrarse indicios de incumplimiento.

2. Autorizar a la Administración Municipal la publicación del mismo como proyecto, y una vez transcurrido el plazo otorgado por Ley y en caso de no haber objeciones, se autoriza la publicación del mismo como Reglamento.

3. Autorizar a la Administración Municipal la aplicación de dicho Reglamento anteriormente indicado, una vez que se haya llevado a cabo su publicación en el Diario Oficial La Gaceta.

Votación unánime. ACUERDO DEFINITIVAMENTE APROBADO. - Se extiende la presente certificación en Ciudad Quesada, a solicitud de la señora Mirna Sabillón García, Encargada del Departamento de Gestión Ambiental de la Municipalidad de San Carlos, al ser las dieciséis horas, del día viernes veintinueve de marzo del dos mil diecinueve.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 8839
    • Reglamento 37567-S-MINAET-S

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏