Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Ley 9482 · 26/09/2017

Construction Law AmendmentReforma Ley de Construcciones

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente

The law amends the Construction Law to update penalties, define the role of responsible professionals, and introduce a simplified permit for minor works, delegating supervision and regulation to municipalities with environmental considerations.La ley modifica la Ley de Construcciones para actualizar sanciones, definir el rol de profesionales responsables e introducir un permiso simplificado para obras menores, delegando en las municipalidades la supervisión y reglamentación con consideraciones ambientales.

SummaryResumen

Law 9482 of 2017 amends the Construction Law (Law No. 833) to update fine amounts for violations of rules on advertising and hazardous structures, and defines the roles and responsibilities of engineering and architecture professionals who authorize and supervise construction works. It also introduces a new article 83 bis that allows any person to carry out minor works (repairs, remodeling, expansions) without a responsible professional, provided the cost does not exceed ten base salaries. In such cases, a municipal license is required and the municipality must supervise the work. The amendment requires municipalities to issue a regulation for minor works that ensures the protection of public health, life, and a healthy and balanced environment. It also establishes a mechanism to prevent the splitting of major works into multiple minor ones to evade controls.La Ley 9482 de 2017 modifica la Ley de Construcciones (Ley N.º 833) para actualizar los montos de las multas por infracciones a las reglas sobre anuncios y estructuras peligrosas, y define las funciones y responsabilidades de los profesionales en ingeniería y arquitectura que autorizan y supervisan obras de construcción. Además, introduce un nuevo artículo 83 bis que permite a cualquier persona realizar obras menores (reparaciones, remodelaciones, ampliaciones) sin necesidad de un profesional responsable, siempre que el costo no supere los diez salarios base. En estos casos, se requiere una licencia municipal y la municipalidad debe supervisar la obra. La reforma obliga a las municipalidades a emitir un reglamento para obras menores que garantice la protección de la salud pública, la vida y el ambiente sano y equilibrado. También prevé un mecanismo para evitar el fraccionamiento de obras mayores en varias menores con el fin de evadir controles.

Key excerptExtracto clave

Article 83 bis – Permit for minor works Any person may carry out repairs, remodeling, expansions, and other minor works, on their own behalf or for third parties, without the need for authorization from the professional referred to in Article 83 of this law, provided such works do not exceed the equivalent of ten base salaries, calculated in accordance with Article 2 of Law No. 7337 of May 5, 1993, but must have the license issued by the corresponding municipal unit, which shall have the obligation to supervise the works for which it has authorized the license. The conditions for this type of construction must be regulated by a minor works construction regulation, issued by the respective municipality. This regulation shall consider the protection of property, public health, human and animal life that will use it, the absolute respect for environmental sustainability and all regulations that the municipality deems necessary, in the context of integral development that guarantees the right to a healthy and balanced environment, both individual and collective. Construction works that, according to the specialized technical criteria of the competent municipal official, include modifications to the structural, electrical, or mechanical system of a building that endanger the safety of its occupants shall not be considered minor works.Artículo 83 bis- Permiso para obras menores Toda persona puede hacer reparaciones, remodelaciones, ampliaciones y otras obras de carácter menor, por cuenta propia o de terceros, sin necesidad de contar con la autorización del profesional contemplado en el artículo 83 de la presente ley, siempre y cuando dichas obras no excedan el equivalente a diez salarios base, calculado conforme a lo dispuesto en el artículo 2 de la Ley N.º 7337, de 5 de mayo de 1993, pero deberá contar con la licencia expedida por la unidad municipal correspondiente, la cual tendrá la obligación de vigilar las obras para las que haya autorizado la licencia. Las condiciones para ese tipo de construcción deberán estar reguladas por un reglamento de construcción de obras menores, emitido por la municipalidad respectiva. Esta reglamentación considerará la protección de la propiedad, la salud pública, la vida humana y animal que lo utilizarán, el respeto absoluto de la sostenibilidad ambiental y todas las regulaciones que considere el municipio, en función del desarrollo integral que garantice el derecho a un ambiente sano y equilibrado, individual y colectivo. No se considerarán obras menores las obras de construcción que, según el criterio técnico especializado del funcionario municipal competente, incluyan modificaciones al sistema estructural, eléctrico o mecánico de un edificio, que pongan en riesgo la seguridad de sus ocupantes.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Las condiciones para ese tipo de construcción deberán estar reguladas por un reglamento de construcción de obras menores, emitido por la municipalidad respectiva. Esta reglamentación considerará la protección de la propiedad, la salud pública, la vida humana y animal que lo utilizarán, el respeto absoluto de la sostenibilidad ambiental y todas las regulaciones que considere el municipio, en función del desarrollo integral que garantice el derecho a un ambiente sano y equilibrado, individual y colectivo."

    "The conditions for this type of construction must be regulated by a minor works construction regulation, issued by the respective municipality. This regulation shall consider the protection of property, public health, human and animal life that will use it, the absolute respect for environmental sustainability and all regulations that the municipality deems necessary, in the context of integral development that guarantees the right to a healthy and balanced environment, both individual and collective."

    Artículo 83 bis

  • "Las condiciones para ese tipo de construcción deberán estar reguladas por un reglamento de construcción de obras menores, emitido por la municipalidad respectiva. Esta reglamentación considerará la protección de la propiedad, la salud pública, la vida humana y animal que lo utilizarán, el respeto absoluto de la sostenibilidad ambiental y todas las regulaciones que considere el municipio, en función del desarrollo integral que garantice el derecho a un ambiente sano y equilibrado, individual y colectivo."

    Artículo 83 bis

  • "No se considerarán obras menores las obras de construcción que, según el criterio técnico especializado del funcionario municipal competente, incluyan modificaciones al sistema estructural, eléctrico o mecánico de un edificio, que pongan en riesgo la seguridad de sus ocupantes."

    "Construction works that, according to the specialized technical criteria of the competent municipal official, include modifications to the structural, electrical, or mechanical system of a building that endanger the safety of its occupants shall not be considered minor works."

    Artículo 83 bis

  • "No se considerarán obras menores las obras de construcción que, según el criterio técnico especializado del funcionario municipal competente, incluyan modificaciones al sistema estructural, eléctrico o mecánico de un edificio, que pongan en riesgo la seguridad de sus ocupantes."

    Artículo 83 bis

  • "Si dentro del plazo de doce meses, contado a partir del otorgamiento de un permiso de obra menor, que establezca realizar reparaciones, remodelaciones, ampliaciones y otras obras de carácter menor, se presentan nuevas solicitudes de obra menor sobre un mismo inmueble, la municipalidad, previa inspección, denegará el nuevo permiso si se determina que una obra mayor está siendo fraccionada para evadir los respectivos controles, sin perjuicio de que el interesado pueda solicitar el permiso de construcción, conforme a lo dispuesto en el artículo 83 de esta ley."

    "If within twelve months from the granting of a minor work permit for repairs, remodeling, expansions, and other minor works, new minor work applications are submitted for the same property, the municipality, after inspection, shall deny the new permit if it determines that a major work is being split to evade the respective controls, without prejudice to the interested party's right to apply for a construction permit in accordance with Article 83 of this law."

    Artículo 83 bis

  • "Si dentro del plazo de doce meses, contado a partir del otorgamiento de un permiso de obra menor, que establezca realizar reparaciones, remodelaciones, ampliaciones y otras obras de carácter menor, se presentan nuevas solicitudes de obra menor sobre un mismo inmueble, la municipalidad, previa inspección, denegará el nuevo permiso si se determina que una obra mayor está siendo fraccionada para evadir los respectivos controles, sin perjuicio de que el interesado pueda solicitar el permiso de construcción, conforme a lo dispuesto en el artículo 83 de esta ley."

    Artículo 83 bis

Full documentDocumento completo

Articles

Reform of the Construction Law No. 9482 THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA

AMENDMENT OF LAW NO. 833, CONSTRUCTION LAW, AND ITS REFORMS, OF NOVEMBER 2, 1949 SINGLE ARTICLE- Articles 33, 41, and 83 are reformed and article 83 bis is added to Law No. 833, Construction Law, of November 2, 1949, and its reforms. The texts are as follows:

DECREES:

33

The Municipality shall impose fines of five percent (5%) to ten percent (10%) of a base salary, calculated in accordance with the provisions of article 2 of Law No. 7337, of May 5, 1993, for infractions of the rules of this chapter and shall order the dismantling and removal, at the owner's

41

Infractions of the rules of this chapter shall be punished with fines of five percent (5%) to ten percent (10%) of a base salary, calculated in accordance with the provisions of article 2 of Law No. 7337, of May 5, 1993.

83

Responsible architects or engineers For the purposes of this law, responsible professionals shall be understood as those professionals in engineering or architecture duly incorporated into the Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos de Costa Rica and authorized to practice their professions in different specialties. These professionals shall act in accordance with their different specialties.

Responsible professionals are the only ones who have the authority to authorize license applications for construction works; furthermore, they have the obligation to supervise the works for which they have requested or authorized a license for construction works.

Municipalities that do not have, within their team of collaborators, a responsible professional to exercise construction control adequately and effectively within their territory may establish inter-institutional agreements for technical support with the nearest municipalities, for the purpose of exercising said construction control.

83 bis

Any person may carry out repairs, remodeling, expansions, and other works of a minor nature, on their own account or for third parties, without the need for the authorization of the professional contemplated in article 83 of this law, provided that said works do not exceed the equivalent of ten base salaries, calculated in accordance with the provisions of article 2 of Law No. 7337, of May 5, 1993, but must have the license issued by the corresponding municipal unit, which shall have the obligation to supervise the works for which it has authorized the license.

The conditions for this type of construction must be regulated by a regulation on the construction of minor works, issued by the respective municipality. This regulation shall consider the protection of property, public health, the human and animal life that will use it, absolute respect for environmental sustainability, and all regulations that the municipality deems appropriate, based on the comprehensive development that guarantees the right to a healthy and balanced environment, both individual and collective. Construction works that, according to the specialized technical opinion of the competent municipal official, include modifications to the structural, electrical, or mechanical system of a building, which endanger the safety of its occupants, shall not be considered minor works.

If, within a period of twelve months, counted from the granting of a minor work permit that provides for carrying out repairs, remodeling, expansions, and other works of a minor nature, new applications for minor works are submitted on the same property, the municipality, after inspection, shall deny the new permit if it determines that a major work is being subdivided to evade the respective controls, without prejudice to the interested party's ability to request the construction permit, in accordance with the provisions of article 83 of this law.

SOLE TRANSITORY PROVISION- Regulation Municipalities shall have a period of six months to issue the regulation that governs these activities, starting from the promulgation of this law.

It shall enter into force upon its publication.

Given at the Presidency of the Republic, San José, on the twenty-sixth day of the month of September of the year two thousand seventeen.

Date of generation: 4/5/2026 17:48:14 Go to the beginning of the document

Artículos

Reforma Ley de Construcciones N° 9482 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA

MODIFICACIÓN DE LA LEY N.º 833, LEY DE CONSTRUCCIONES, Y SUS REFORMAS, DE 2 DE NOVIEMBRE DE 1949 ARTÍCULO ÚNICO- Se reforman los artículos 33, 41 y 83 y se adiciona el artículo 83 bis a la Ley N.º 833, Ley de Construcciones, de 2 de noviembre de 1949, y sus reformas. Los textos son los siguientes:

DECRETA:

33

La Municipalidad impondrá multas de cinco (5%) a diez por ciento (10%) de un salario base, calculado conforme a lo dispuesto en el artículo 2 de la Ley N.º 7337, de 5 de mayo de 1993, por las infracciones a las reglas de este capítulo y ordenará el desmantelamiento y retiro, a costa del propietario, de anuncios y estructuras relativas que considere inconvenientes o peligrosas.

41

Las infracciones a las reglas de este capítulo se castigarán con multas de cinco (5%) a diez por ciento (10%) de un salario base, calculado conforme a lo dispuesto en el artículo 2 de la Ley N. º 7337, de 5 de mayo de 1993.

83

Arquitectos o ingenieros responsables Para los efectos de esta ley, se entenderán como profesionales responsables aquellos profesionales en ingeniería o arquitectura debidamente incorporados al Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos de Costa Rica y habilitados para ejercer sus profesiones en distintas especialidades. Estos profesionales actuarán conforme a sus distintas especialidades.

Los profesionales responsables son los únicos que tienen facultad para autorizar solicitudes de licencia para obras de construcción; además, tienen la obligación de vigilar las obras para las cuales hayan solicitado o autorizado licencia para obras de construcción.

Las municipalidades que no cuenten, dentro de su equipo de colaboradores, con un profesional responsable de ejercer el control constructivo de manera adecuada y eficaz dentro de su territorio podrán establecer convenios interinstitucionales de apoyo técnico con las municipalidades más cercanas, con la finalidad de ejercer ese control constructivo.

83 bis

Toda persona puede hacer reparaciones, remodelaciones, ampliaciones y otras obras de carácter menor, por cuenta propia o de terceros, sin necesidad de contar con la autorización del profesional contemplado en el artículo 83 de la presente ley, siempre y cuando dichas obras no excedan el equivalente a diez salarios base, calculado conforme a lo dispuesto en el artículo 2 de la Ley N.º 7337, de 5 de mayo de 1993, pero deberá contar con la licencia expedida por la unidad municipal correspondiente, la cual tendrá la obligación de vigilar las obras para las que haya autorizado la licencia.

Las condiciones para ese tipo de construcción deberán estar reguladas por un reglamento de construcción de obras menores, emitido por la municipalidad respectiva. Esta reglamentación considerará la protección de la propiedad, la salud pública, la vida humana y animal que lo utilizarán, el respeto absoluto de la sostenibilidad ambiental y todas las regulaciones que considere el municipio, en función del desarrollo integral que garantice el derecho a un ambiente sano y equilibrado, individual y colectivo. No se considerarán obras menores las obras de construcción que, según el criterio técnico especializado del funcionario municipal competente, incluyan modificaciones al sistema estructural, eléctrico o mecánico de un edificio, que pongan en riesgo la seguridad de sus ocupantes.

Si dentro del plazo de doce meses, contado a partir del otorgamiento de un permiso de obra menor, que establezca realizar reparaciones, remodelaciones, ampliaciones y otras obras de carácter menor, se presentan nuevas solicitudes de obra menor sobre un mismo inmueble, la municipalidad, previa inspección, denegará el nuevo permiso si se determina que una obra mayor está siendo fraccionada para evadir los respectivos controles, sin perjuicio de que el interesado pueda solicitar el permiso de construcción, conforme a lo dispuesto en el artículo 83 de esta ley.

Las municipalidades tendrán un plazo de seis meses para emitir el reglamento que regula estas actividades, a partir de la promulgación de esta ley.

Rige a partir de su publicación.

Dado en la Presidencia de la República, San José, a los veintiséis días del mes de setiembre del año dos mil diecisiete.

TRANSITORIO ÚNICO- Reglamentación

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 9482 Único
    • Ley 833 Art. 33
    • Ley 833 Art. 41
    • Ley 833 Art. 83
    • Ley 833 Art. 83 bis

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏