Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Reglamento municipal 064 · 18/07/2017

Municipal Regulation for Integrated Solid Waste Management in the Canton of PoásReglamento Municipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos en el Cantón de Poás

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This regulation establishes the legal and operational framework for integrated solid waste management in the canton of Poás. It defines the responsibilities of generators, collectors, and the municipality across the stages of separation, selective collection, transportation, treatment (recycling, composting, vermicomposting, bocashi, takakura), and final disposal in a sanitary landfill. It creates a system of differentiated fees based on activity categories and waste production, with possibilities for adjustments and claims. It prohibits depositing hazardous waste, liquids, dead animals, and others in ordinary collection routes, and sets administrative and criminal penalties for non-compliance, including complaints to the Environmental Prosecutor's Office. It includes provisions on construction and demolition waste, bulky waste, and public events, and regulates material recovery centers. The regulation is based on the Integrated Waste Management Law, the Municipal Code, and the Organic Environmental Law, and was subject to public consultation under Article 43 of the Municipal Code.Este reglamento establece el marco jurídico y operativo para la gestión integral de residuos sólidos en el cantón de Poás. Define las responsabilidades de los generadores, recolectores y la municipalidad en las etapas de separación, recolección selectiva, transporte, tratamiento (reciclaje, compostaje, lombricompost, bocashi, takakura) y disposición final en relleno sanitario. Crea un sistema de tasas diferenciadas según categorías de actividad y producción de residuos, con posibilidad de ajustes y reclamos. Prohíbe depositar residuos peligrosos, líquidos, animales muertos y otros en las rutas ordinarias, y establece sanciones administrativas y penales por incumplimiento, incluyendo denuncias ante la Fiscalía Ambiental. Incorpora disposiciones sobre residuos de construcción, voluminosos y de actividades públicas, y regula centros de recuperación de materiales. El reglamento se fundamenta en la Ley para la Gestión Integral de Residuos, el Código Municipal y la Ley Orgánica del Ambiente, y fue sometido a consulta pública según el artículo 43 del Código Municipal.

Key excerptExtracto clave

Article 1. This municipal regulation aims to comprehensively regulate the management of solid waste generated in the canton which is by law the responsibility of this Municipality. Hence, it defines the responsibilities of the various actors and generators in the canton; establishes the cantonal legal framework for the preparation, updating, implementation and monitoring of the Municipal Plan for Integrated Solid Waste Management in the canton; regulates the collection, transportation, temporary storage, recovery, treatment and appropriate final disposal of solid waste in the canton; defines and establishes the institutional and operational structure needed to fulfill the integrated management of solid waste in the canton and complements national regulations on waste management. Article 4. The generated solid waste shall become property and responsibility of the Municipality at the moment the users of the public service place or deliver the waste for collection, in accordance with the respective regulation. However, the Municipality may grant the right of collection and recovery to previously qualified third parties. Article 44. Users are prohibited from depositing in any of the official collection routes the following: a. Hazardous waste. b. Liquid substances and excreta. c. Infectious waste. d. Dead animals; as well as animal excreta from farms, agricultural operations, commercial premises or any type of breeding facility. e. Sludge from wastewater treatment plants, industrial, biodigesters or septic tanks. f. Lead-acid batteries.Artículo 1. Este reglamento municipal tiene por objeto regular en forma integral la gestión de residuos sólidos que se generan en el cantón y que por ley son responsabilidad de esta Municipalidad. Por tanto, define las responsabilidades de los diferentes actores y generadores del cantón; establece el marco jurídico cantonal para la elaboración, actualización, implementación y monitoreo del Plan Municipal para la Gestión Integral de Residuos Sólidos del cantón; regula la recolección, el transporte, almacenamiento temporal, valorización, tratamiento y disposición final adecuada de residuos sólidos en el cantón; define y establece la estructura institucional y operativa necesaria para cumplir la gestión integral de residuos sólidos en el cantón y complementa las regulaciones nacionales en materia de gestión de residuos. Artículo 4. Los residuos sólidos generados serán propiedad y responsabilidad de la Municipalidad en el momento de que los usuarios del servicio público sitúan o entregan los residuos para su recolección, de conformidad con el reglamento respectivo. Sin embargo, la Municipalidad puede otorgar el derecho de la recolección y la valorización a terceros calificados previamente. Artículo 44. Queda prohibido a los usuarios depositar en cualquiera de las rutas de recolección oficiales lo siguiente: a. Residuos peligrosos. b. Sustancias líquidas y excretas. c. Residuos infectocontagiosos. d. Animales muertos; así como excretas de animales provenientes de fincas, granjas, locales comerciales o criaderos de cualquier tipo. e. Lodos provenientes de plantas de tratamiento de aguas negras, industriales, biodigestores o tanques sépticos. f. Baterías de ácido plomo.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Queda absolutamente prohibido: a) Colocar los residuos en el sitio de recolección con más de ocho horas de antelación al horario que establezca la Municipalidad. b) Colocar en el caño los residuos sólidos para ser recolectados por el sistema municipal. c) Quemar residuos sólidos de cualquier clase. d) Depositar residuos sólidos en los cuerpos de agua, sus zonas de protección, terrenos desocupados, en la vía pública o en sitios públicos."

    "It is absolutely prohibited: a) To place waste at the collection site more than eight hours before the schedule established by the Municipality. b) To place solid waste in the ditch for collection by the municipal system. c) To burn solid waste of any kind. d) To deposit solid waste in water bodies, their protection zones, vacant land, on public roads or in public sites."

    Artículo 45

  • "Queda absolutamente prohibido: a) Colocar los residuos en el sitio de recolección con más de ocho horas de antelación al horario que establezca la Municipalidad. b) Colocar en el caño los residuos sólidos para ser recolectados por el sistema municipal. c) Quemar residuos sólidos de cualquier clase. d) Depositar residuos sólidos en los cuerpos de agua, sus zonas de protección, terrenos desocupados, en la vía pública o en sitios públicos."

    Artículo 45

  • "Se prohíbe a la entidad recolectora mezclar para su transporte los residuos sólidos que han sido separados por los generadores y puestos para su recolección de forma separada."

    "The collecting entity is prohibited from mixing for transportation the solid waste that has been separated by the generators and set out for collection separately."

    Artículo 46

  • "Se prohíbe a la entidad recolectora mezclar para su transporte los residuos sólidos que han sido separados por los generadores y puestos para su recolección de forma separada."

    Artículo 46

  • "La Municipalidad establece tasas diferenciadas por la recolección y tratamiento de los residuos sólidos generados en el cantón. Estas tasas se diferenciarán en tasas domiciliares, mixtas, comerciales e/o industriales así como institucionales."

    "The Municipality establishes differentiated fees for the collection and treatment of solid waste generated in the canton. These fees will be differentiated into residential, mixed, commercial and/or industrial as well as institutional fees."

    Artículo 41

  • "La Municipalidad establece tasas diferenciadas por la recolección y tratamiento de los residuos sólidos generados en el cantón. Estas tasas se diferenciarán en tasas domiciliares, mixtas, comerciales e/o industriales así como institucionales."

    Artículo 41

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Text of Standard 064 Municipal Regulation for Integrated Solid Waste Management in the Canton of Poás MUNICIPALITY OF POÁS NOTIFIES The undersigned Roxana Chinchilla Fallas, Secretary of the Municipal Council of the Municipality of Poás, hereby certifies that: The Municipal Council of the Canton of Poás, in its Ordinary Session No. 064-2017, held on July 18, 2017, unanimously and definitively approved, adopted AGREEMENT NO. 849-07-2017, based on Article 43 and the pronouncement of the Office of the Attorney General of the Republic, in its Opinion No. C-060-2014 of February 27, 2014, to publish for the second time in the Official Gazette La Gaceta, the "Municipal Regulation for Integrated Solid Waste Management in the Canton of Poás", published for the first time in the Official Gazette La Gaceta No. 100 of May 29, 2017, Scope No. 114, which is detailed below:

Municipal Regulation for Integrated Solid Waste Management in the Canton of Poás In use of the powers conferred in Article 140, subsections 3) and 18) and Article 169 of the Political Constitution, Article 28, subsection b) of the General Public Administration Law; Articles 60, subsection c) and 69 of the Organic Environmental Law and Article 8, subsection b) of the Law for Integrated Waste Management and Article 13, subsection c) of the Municipal Code.

  • a)That Article 50 of the Political Constitution recognizes the right of every person to enjoy a healthy and ecologically balanced environment, as well as the duty of the State to guarantee, defend, and preserve said right.
  • b)That in accordance with Article 169 of the Political Constitution, it is the responsibility of the municipality to administer local interests and services.
  • c)That in accordance with the Law for Integrated Waste Management, it is the responsibility of the municipalities to carry out the integrated management of solid waste in their canton.
  • d)That in accordance with the Municipal Code, the Council may organize, by means of regulation, the provision of municipal public services.
  • e)That the National Plan for Integrated Solid Waste Management 2016-2021 guides actions on integrated solid waste management and promotes municipal plans and regulations on the matter.
  • f)That the canton has the Municipal Plan for Integrated Solid Waste Management as an instrument for planning and executing waste management at the local level.
  • g)That it is necessary to regulate the different aspects of solid waste management in order to promote its integrated management in the canton.

General Provisions

Considering:

CHAPTER I

1

Therefore, it defines the responsibilities of the different actors and generators in the canton; establishes the cantonal legal framework for the preparation, updating, implementation, and monitoring of the Municipal Plan for Integrated Solid Waste Management of the canton; regulates the collection, transport, temporary storage, valorization, treatment, and proper final disposal of solid waste in the canton; defines and establishes the institutional and operational structure necessary to fulfill the integrated management of solid waste in the canton and complements national regulations on waste management.

2
3
  • a)Storage: Action of temporarily retaining waste while it is delivered to the collection service, processed for its utilization or change of its characteristics, or disposed of.
  • b)Bocashi: The word bocashi is from the Japanese language and for the case of making fermented organic fertilizers, it means steam-cooking the fertilizer materials, taking advantage of the heat generated by their aerobic fermentation.
  • c)Material recovery centers: It is a permanent site for receiving and temporarily storing waste for its valorization, where recoverable materials can be weighed, classified, and separated according to their nature (e.g., plastic, cardboard, paper, glass, and metals) for their subsequent commercialization.
  • d)Compost: Result of the decomposition and stabilization by the action of microorganisms of organic waste through composting processes or anaerobic fermentation.
  • e)Composting: Technique that allows the aerobic decomposition of biodegradable organic matter in a controlled manner to achieve a product usable as a soil improver.
  • f)Concessionaire: Physical or legal person to whom, through an administrative-legal act, the right to take charge of the cleaning, collection, transport, treatment, recycling, and/or final disposal service for ordinary waste in the canton is temporarily granted.
  • g)Container: Receptacle intended for the temporary storage of non-hazardous solid waste of domestic, commercial, or industrial origin.
  • h)Final disposal: Orderly and definitive placement, distribution, and confinement of ordinary waste in a site designed for this purpose.
  • i)Transfer Station: Facility that, with the necessary equipment, allows the change of the transport medium for non-hazardous solid waste, from collection units to vehicles of greater capacity for transport to a treatment facility or final disposal.
  • j)Anaerobic fermentation: Technique that allows the decomposition and stabilization by action of microorganisms of solid and liquid organic solid waste.
  • k)Generation Source: Place where waste is generated.
  • l)Generator: Physical or legal person, public or private, that generates solid waste, through the development of productive, service, commercialization, or consumption processes that are of municipal competence.
  • m)Integrated Solid Waste Management: Articulated and interrelated set of regulatory, operational, financial, administrative, educational, planning, monitoring, and evaluation actions for the management of solid waste, from its generation to final disposal.
  • n)Manager: Physical or legal person, public or private, in charge of total or partial management of solid waste and duly authorized to that effect by this municipality.
  • ñ)Treatment Facility: Facilities whose purpose is the transformation of waste or specific parts into new products or the change of their characteristics, such as recycling, composting, mechanical-biological treatment, thermal treatment, among others.
  • o)Vermicompost: It is the fertilizer produced through the decomposition of organic matter carried out by the California red worm.
  • p)Waste management: Set of technical and operational activities of waste management that includes: storage, collection, transport, valorization, treatment, and final disposal.
  • q)Municipal Plan for Integrated Solid Waste Management: Instrument that defines the cantonal policy on the matter and will guide municipal and/or cantonal actions on the topic within its area of competence. It is the result of a planning process that is preferably developed participatively by the municipality, incorporating the diverse actors of the canton.
  • r)Collection: Action of collecting solid waste of municipal competence at generation sources or receptacles, in accordance with what is established in this regulation, to be transferred to transfer stations, treatment facilities, or final disposal.
  • s)Selective collection: Separate collection service for solid waste previously separated at source, which allows certain solid waste to be valorized.
  • t)Sanitary Landfill: Engineering method for the final disposal of solid waste generated in the canton in accordance with the Regulation for Sanitary Landfills.
  • u)Solid waste: Post-consumer solid or semi-solid material whose generator or possessor must or needs to dispose of it.
  • v)Special management waste: Those ordinary waste that, due to its volume, quantity, potential risks, transport needs, storage conditions, or recovery value, require leaving the normal waste stream.
  • w)Construction and demolition waste: those solid waste generated in tasks such as: the construction, reconstruction, repair, alteration, expansion, and demolition of buildings, and urbanization works of any nature, whether urban or rural.
  • x)Easily biodegradable solid waste: Solid or semi-solid organic waste, of animal or vegetable origin, that can be decomposed and utilized through composting.
  • y)Ordinary solid waste: Waste of mainly household origin or coming from any other commercial, service, industrial activity, cleaning of roads and public areas, that has characteristics similar to household waste.
  • z)Non-valorizable solid waste: Waste that has no use or recovery value and that must be adequately disposed of in a sanitary landfill.

aa) Hazardous solid waste: That which, due to its corrosive, radioactive, toxic, infectious, biological characteristics, or the combination of these, can cause toxic, explosive, corrosive, radioactive, biological, bioinfectious, flammable, combustible reactions, or others that may cause harm to people's health and the environment. Waste originating in housing units shall be considered as hazardous, among others, the following: expired medicines, glass thermometers, fluorescent lamps, luminaires, batteries, flammable substances (paint and solvent residues), used oils, electronic equipment, and used injection needles.

bb) Sharps waste: Any object capable of penetrating and/or cutting tissues, including medical-surgical instruments; laboratory articles, dental instruments, as well as general-use articles: such as light bulbs (all types), fluorescent tubes, and all types of staples and metal and plastic bands.

  • cc)Valorizable solid waste: Waste that has reuse value or has the potential to be valorized through recycling or composting processes.

dd) Bulky or non-traditional solid waste: Those objects disposed of by their owners sporadically, having reached the end of their useful life, which due to their size, weight, or characteristics are not suitable for ordinary collection and require a special collection service; such as refrigerators, water heaters, stoves, mattresses, washing machines, or any furniture of similar characteristics.

ee) Waste separation: Procedure by which it is prevented from the generation source that solid waste is mixed, which allows this waste to be disposed of separately, for collection purposes.

ff) Takakura: In the Takakura Compost method, organic substances are subjected to composting through the cultivation of microorganisms that adapt to the soil and are commonly available in the natural environment, and serve to eliminate undesirable microorganisms.

gg) Treatment: Transformation of waste or specific parts into new products or change of their characteristics, such as recycling, composting, mechanical-biological treatment, thermal treatment, among others.

hh) User: Every physical and legal person who is affected or benefited by the integrated solid waste management (GIRS) services has the category of user for the purposes of providing the services regulated herein.

  • ii)Valorization: Set of associated actions whose objective is to give added value to waste for productive processes through material recovery and/or energy utilization and the rational use of resources.
4

However, the Municipality may grant the right of collection and valorization to previously qualified third parties.

Municipal Powers and Obligations

CHAPTER II

5

The Municipal Administration shall provide this unit with the necessary technical and professional personnel, as well as the adequate budget to fulfill its functions.

6
  • a)Provide collection, separation, treatment (recycling, composting, others), transport, and final disposal services for ordinary solid waste.
  • b)Carry out the cleaning of gutters, ditches, sewers, roads, public squares, and sites.
  • c)Arrange pacts, agreements, or contracts with persons or entities for the provision of said services in their entirety or only part of them, as well as guarantee the fulfillment of their functions.
  • d)Establish agreements with other municipalities to provide integrated solid waste management services or part of them jointly.
  • e)Participate in associations of municipalities to provide the services in their entirety or part of them.
  • f)Approve and apply the corresponding fees for said services.
  • g)Apply sanctions in case of non-compliance with the regulation in accordance with the legislation in force.
  • h)Comply with the regulations and guidelines on the matter issued by the Ministry of Health.
  • i)Prepare and approve the Municipal Plan for Integrated Solid Waste Management of municipal competence.
7
  • a)Plan, design, implement, operate, and provide the public service of integrated solid waste management of municipal competence.
  • b)Prepare, implement, and operate environmental education and information campaigns necessary for the correct implementation of the integrated management of solid waste of municipal competence.
  • c)Prepare, implement, and operate a user complaint service area, through which complaints are handled and processed in relation to the rights and obligations established by this Regulation for municipal authorities and for the inhabitants and visitors of the canton. This work must be done in coordination with municipal inspectors or the municipal police when appropriate.
  • d)Observe and monitor compliance with the regulations for the public service of integrated solid waste management of municipal competence.
  • e)Supervise and monitor the correct provision of the public service of integrated solid waste management of municipal competence, subject matter of this regulation, whether executed directly or by concession.
  • f)Establish the registry of authorized companies and individuals for the provision of integrated solid waste management services of municipal competence referred to in this regulation.
  • g)Administratively and operationally organize the public service of urban cleaning of municipal competence, in accordance with the Municipal Plan for Integrated Solid Waste Management.
  • h)Carry out prevention and minimization campaigns, collection, reuse, recovery, and separation of valorizable waste contained in the solid waste of municipal competence.
  • i)Stimulate and promote with the population the necessary activities for assistance in monitoring and complying with this regulation.
  • j)Implement preventive actions and mechanisms to prevent waste from being thrown, spilled, deposited, or accumulated in public spaces that could cause harm to health, hinder their free use, or harm the urban image.
  • k)Promote and stimulate the correct separation of solid waste of municipal competence at generation sources.
  • l)Notify the competent authorities of the presence of hazardous and special management waste during the provision of the public service of urban cleaning of municipal competence.
  • m)Establish and inform the population of the routes, schedules, and periodicity in which the public service of urban cleaning of municipal competence will be provided.
  • n)Coordinate with national authorities in monitoring compliance with the regulations in force.
  • ñ)Determine, jointly with the Department of Municipal Tax Management, the amount of service fees to which the provision of the public urban cleaning service will be subject.
  • o)Seek the use of instruments and machinery in such a way that allows the optimization of its functions and resources.
  • p)Prohibit the separation of waste in collection or transport trucks for solid waste.
  • q)Maintain detailed data systems that will make up the Information System on Integrated Waste Management, which will contain the information related to the local situation, inventories of generated waste, the infrastructure available for its management, the legal provisions applicable to its regulation and control, and other aspects that facilitate achieving the objectives of the Law and the ordinances emanating from it.
  • r)Coordinate with national authorities for the execution of applicable legal provisions regarding special management and hazardous waste.
  • s)Coordinate with other municipal authorities for the application of joint actions for the prevention and integrated management of solid waste of municipal competence.

Integrated Solid Waste Management

CHAPTER III

8

The responsibilities of the different actors are as follows:

  • a)Generator:

1. Temporarily store the waste generated at home or on their land in such a way that it does not cause any environmental impact and/or risk to their health or that of other people in the community.

2. Place the generated solid waste from the time and day of collection as established in the service provision contract after prior dissemination, in such a way that it does not cause environmental or health impacts.

3. Place waste on the ground or in a low metal basket, in front of their property, or in a collective container, within the public road area, so that it cannot be reached by animals.

4. In areas where collective containers are offered, the generator must deposit their solid waste in them, ensuring that they will be closed after use.

5. Keep the sites with containers or receptacles where solid waste is placed while awaiting collection clean.

6. The waste to be collected must be in closed bags or containers.

7. In areas where the Municipality offers the separate collection service for valorizable materials, these must be separated from their generation and placed separately for the collection service. The identification of the type of waste (valorizable material, ordinary solid waste) must be facilitated by the collector.

8. Valorizable waste such as glass, paper, cardboard, plastic, and aluminum, among others, must be delivered dry and free of organic waste and within the established schedule. The collecting entity may establish other or new conditions for its separation, packaging, and collection, which will be previously communicated to users in writing.

9. Deliver their solid waste separated in different receptacles. The waste receptacle may be disposable or reusable.

10. Sharps waste must be individually packaged to minimize the risk to collection personnel.

11. Agricultural, industrial, and commercial companies must have a system for the separation, collection, accumulation, and final disposal of solid waste from their operations, approved by the Ministry of Health when the nature, or quantity thereof, makes the use of the public system sanitarily unacceptable.

12. Separated solid waste, non-recoverable waste, and garden waste must be delivered in plastic bags that prevent them from getting wet. In the case of commercial establishments or institutions that produce a quantity of non-recoverable waste equivalent to four hundred forty cubic decimeters of solid waste per collection day or more (2 or more barrels), they must place the waste in closed containers, with direct access from the public road and easy to handle for collection personnel. The use of containers that, due to their shape or materials, may endanger the health of collection workers or passersby is prohibited.

  • b)Collector:

1. Provide the solid waste collection service in an accessible, periodic, and efficient manner for all users.

2. Guarantee collection in the area under their responsibility. The frequency of collection is decided by mutual agreement with municipal officials. The collector may be the Municipality or a private company that was granted a concession.

Regardless of this, the responsibility to the user remains that of the Municipality.

  • c)Treatment managers:

The Municipality carries out the following waste treatments in its canton:

1. Separation of recyclable material: The Municipality installs its own recovery centers and also promotes the installation of private centers. The operation and conditions of these centers are defined in a separate agreement/contract; their results regarding operating hours and materials to be received are made known to the population by the Municipality.

2. Composting, Vermicompost, Bocashi, and Takakura: The Municipality will incentivize, at the generation source of easily biodegradable organic waste, treatment through the techniques mentioned above in order to make better use of the waste and reduce the amount sent to the sanitary landfill.

3. Sanitary landfill operator: The sanitary landfill operator may be the Municipality, a private sector concessionaire, or another legal person that meets the requirements to do so in accordance with the legislation in force. The operator must guarantee the operation of the sanitary landfill in accordance with the permit for its operation. In case of non-compliance, the Municipality may take the measures it deems necessary.

4. Cleaning: The Municipality will be responsible for executing road and public space cleaning services, as well as the sanitary management of dead animals on public roads. It is also responsible for preventing and eliminating waste dumps throughout the canton territory and unauthorized accumulation of solid waste.

9

During generation, separation, and storage, the generator must prevent solid waste from getting wet or mixing with other waste.

10
  • a)Non-valorizable waste b) Valorizable waste c) Non-traditional or bulky waste
11
  • a)Non-valorizable waste: twice a week.
  • b)Valorizable waste: according to the program by district.
  • c)Non-traditional or bulky waste: every six months.

The Municipality determines the day, area, and type of waste to collect on each collection route and publishes said information in national or local media, radio, circulars, among others.

12
13

The cleaning of these temporary storage structures is the responsibility of the service users.

14

In these cases, the neighbors affected will be responsible for moving the properly packaged waste to an area where the collector can have access under appropriate conditions. The selected site must have direct access from the public road, and the waste thus placed must comply with the provisions of this regulation, in order not to cause nuisance, environmental damage, or health problems.

15
16

In case waste is scattered on the public road at the time of collection, the Municipality or the responsible company must pick it up and deposit it in the collection truck; as well as take any other adequate measures to avoid contamination.

17

Material recovery centers must, prior to starting work, comply with the Regulation for Valorizable Waste Recovery Centers (Decreto Ejecutivo No. 35906-S of January 27, 2010), in addition to having the respective permits from the Ministry of Health and the Municipality, and must also comply with the labor and environmental requirements established by the legislation in force. These centers must have adequate hygienic, labor, and sanitary conditions. The operation of the center must avoid nuisance to neighboring or working persons. The disassembly, mixing, transformation, and treatment of waste is only permitted if the facilities are expressly authorized to do so by the Ministry of Health and if the land use conforms to the Municipal Regulatory Plan or, in its absence, the Urban Planning Law, the Construction Law, the Decree for the GAM, the Vulnerability Matrix.

18

These centers must have, prior to starting work, the respective permits from the Ministry of Health and the Municipality. They must also comply with the labor and environmental requirements established by current legislation and have adequate hygienic, labor, and sanitary conditions. The operation of the center must not cause nuisance to the people who work there or to neighboring persons. Easily biodegradable waste may be treated through aerobic or anaerobic biotechnological processes (Composting, Bocashi, Vermicompost, Takakura, etc.) provided that the technology employed prevents causing nuisance to persons or damage to the environment.

Final Disposal of Solid Waste

CHAPTER IV

19

The schedules for receiving waste shall be those established by the landfill operator and must be duly communicated to users and public authorities.

Integrated Management of Special Management Waste

CHAPTER V

20

The disposal site must comply with legal requirements and avoid being a nuisance to neighbors and workers. It is prohibited to have this type of waste on the public road or on the sidewalk.

In case of non-compliance with this article, the anomaly will be notified to the property owner and a period of three (3) calendar days will be given to resolve the situation. If the anomaly is not resolved according to the notification, the Municipality will proceed to close the construction.

21
22

Management of Hazardous, Biological, and Infectious Waste

CHAPTER VI

23

27001 of April 29, 1998) and must be delivered by its industrial and commercial generators to an authorized manager. Hazardous waste produced in households must be separated from ordinary waste at the source and delivered to the collection service duly identified and in appropriate containers.

24

30965-S of December 17, 2002) and any other indication from the Ministry of Health must be followed.

Rates for Solid Waste Management

CHAPTER VII

25

Said rate may be adapted semi-annually in accordance with the country's inflation and the needs of the service.

26
27
28

municipal taxes constitutes a preferred lien on the property.

29

The user(s) qualifying within this new category or reclassification must be notified. Users within this new category or reclassification must be informed fifteen calendar days prior to their creation.

30

"POAS, HYDROLOGICAL AND ECOLOGICAL CANTON OF COSTA RICA" a. Domestic, applicable exclusively to each housing unit and Religious Temples.

b. Mixed, applies when a lucrative activity additionally exists in the same housing unit.

c. Commercial, applicable to commercial, industrial, or service lucrative activities.

i. Commercial 1 ii. Commercial 2 iii. Commercial 3 iv. Commercial 4 d. Institutional, applicable to all entities of a social nature i. Institutional 1 ii. Institutional 2 e. Weighting factor, the following weighting factors will be applied according to the categories of activities and production of solid waste per week,

CategoryWeighting FactorWeekly solid waste production (kg)
Residential1From 0 to 25
Mixed2.5From 0 and up to 25
Commercial 11.5From 0 and up to 12.5
Commercial 22.5From 12.5 and up to 65
Commercial 3 or industrial7From 65 and up to 250
Commercial 4 or industrial10Greater than 250
Institutional 12.5From 0 and up to 62.5
Institutional 25Greater than 62.5
31

a. The Domestic Category is applicable exclusively to each housing unit and Catholic Temples.

b. The Mixed Category applies when a lucrative activity additionally exists in the same housing unit.

c. The Commercial 1 Category encompasses: Academies in General, Newspaper Agencies, Aquariums, Rentals, Sauna Baths, Gyms, Massages, Jewelry Workshop/Sales, Barber Shops, Bazaars, Locksmiths, Buying and Selling, Mining and Quarry Exploitation, Photographic Studios, Foosball Tables, Mechanical and Electronic Games, Vehicle and Carpet Washing, Pool and Billiard Tables, Corn Mills, Opticians, Professional Offices, Parking Lots, Beauty Salons, Radio and Television Repeaters, Tailor Shops, Lottery Sales, Person Transportation Services, Internet Services and Nintendo Services, Scrap Metal and Iron Sales, Record Sales, Postal Agencies, Fast Football Courts, Mattress Shops, Homeopathic Consulting Offices, Gas and Related Distributors, Dental Laboratories, Small Grocery Stores, Small Eateries, Refreshment Stands, Coupling and Hose Sales, Coffee Processing Plants, Coffee Processing Factories, Footwear Workshops, Sewing Workshops, Radio and Television Workshops, Leather Goods Sales, Carpet and Related Sales, Car Sales, Cosmetics Sales, Diaper and Related Sales, Paint Sales, Dairy Products Sales, Glass and Acrylic Sales, Veterinarians, Video Clubs, Nurseries, Greengrocers, Chicken and Egg Sales, Fishmongers, Grocery Suppliers, Fertilizer Sales, Photocopiers, American Clothing Stores, Automotive Decoration Sales and Workshops, Tortilla Factories, Railing and Gate Workshops, Upholstery Workshops, Tinsmith Workshops, Mesh Workshops, Industrial Refrigeration Workshops, Bicycle and Motorcycle Repair Workshops, Welding Workshops, Battery Workshops, Paint Workshops, Metal Workshops, Private Clinics and Medical Services, Box Factories, Bag Factories, Paper Factories, Footwear Factories, Door and Window Factories, Candy Distributors, Photographic Distributors, Cleaning Product Packaging and Distribution Companies, Plastic Article Distributors, Bread Sales, Vehicle Agencies, Poultry and Swine Farms.

d. The Commercial 2 Category contains the activities of: Bicycle Agencies, Cycle Shops, Various Commercial Stores, Toy Stores, Lodging Houses, General Groceries, Liquor Agencies, Boutiques, Coffee Shops, Home Appliance Repair Workshop, Exhibition Halls in General, Office Equipment Sales, Furniture Sales, General Equipment Sales, Shoe Sales, Daycares, Food Warehouses, Automotive Parts Agency, General Parts Sales, Clothing Factories.

e. The Commercial 3 Category contains the activities of: Factories where 20 to 100 people work, Bars, Restaurants, Fried Pork Rind Eateries, Hardware Stores, Various Distributors, General Packing Companies, Home Appliance Sales Premises, Deposit Warehouses, General Storage Facilities, Print Shops and Lithographs, Lubrication Centers and Related, Gas Stations, Service Stations, Flooring Sales, Bakeries, Special Event Halls, Sausage Factories and Meat Processors, Chemical Product Factories, Food Product Factories, Pharmacies, Private Educational Centers, Rentals of Public and Financial Institutional Premises, General Workshops and Factories.

f. The Commercial 4 or Industrial Category is applied to: Hotels, Motels, Tourist Centers, Social Clubs, Supermarkets, Dance Halls, Factories with personnel exceeding 100 people.

g. The Institutional 1 Category is assigned: to Public Educational Centers, Nursing Homes, Central Government Public Offices, Rehabilitation Centers, Fire Stations, Red Cross, Rural Assistance Guard, and any other institution of a similar nature and conditions, located within the coverage area of the collection service.

h. The Institutional 2 Category comprises: Premises, Offices, and Own Facilities of Ebais Clinics of the Costa Rican Social Security Fund, INS, ICE, AyA, CNFL, ESPH, State Banks, and any other institution of a similar nature and conditions located within the coverage area of the collection service.

32

a. Artisanal Factory: Any place where a production process of a final good or input for other processes is carried out and 1 to 4 employees work.

b. Medium Factory: Any place where a generation process is carried out and 5 to 50 employees work.

c. Large Factory: Any place where a generation process is carried out and 50 or more employees work.

d. Artisanal Workshop: Any place where a repair, reconstruction, or restoration process is carried out and 1 to 4 employees work.

e. Medium Workshop: Any place where a repair, reconstruction, or restoration process is carried out and 5 to 50 employees work.

f. Large Workshop: Any place where a repair, reconstruction, or restoration process is carried out and 50 or more employees work.

For Factories and Workshops in points A and D, they will be placed in category 1; for points B and E, they will be placed in category 2; and for points C and F, they will be placed in category 3.

The classes described above may be modified when the user files a written claim, and the municipality may modify them when it deems appropriate, following the provisions of articles 33 and 34 of this Regulation.

33
34
35

Or if they consider that the charge for the use of the sanitary landfill service for bulky waste is not appropriate.

36
37

a- Duly completed form.

b- Photocopy of the legal representative's identification card in the case of a legal entity, or photocopy of the identity card in the case of a natural person.

c- Photocopy of the Legal Entity Certification or the registered license in the case of a natural person.

d- Certification of the number of employees issued by the Costa Rican Social Security Fund.

38
39
40

This cost accounting must be performed in accordance with generally accepted accounting standards.

41

These rates shall be differentiated into residential, mixed, commercial and/or industrial as well as institutional rates. Commercial, residential, and institutional rates shall be established according to the quantity of waste generated by each establishment or house, established through field studies. The Municipality may establish reductions in the collection payment for those persons or entities that perform complete separation of solid waste.

42
43

The rates shall be defined and periodically adapted according to inflation in the country and according to changes or improvements in the service in the sector.

Prohibitions

CHAPTER VIII

44

a. Hazardous waste.

b. Liquid substances and excreta.

c. Infectious-contagious waste.

d. Dead animals; as well as animal excreta from farms, agricultural operations, commercial premises, or breeding facilities of any type.

e. Sludge from black water treatment plants, industrial plants, biodigesters, or septic tanks.

f. Lead-acid batteries.

45
  • a)Placing waste at the collection site more than eight hours in advance of the schedule established by the Municipality.
  • b)Placing solid waste in the creek for collection by the municipal system.
  • c)Burning solid waste of any kind.
  • d)Depositing solid waste in bodies of water, their protection zones, vacant lands, on public roads, or in public sites.
46

In the case of an authorized entity, this will be grounds for rescission of the contract, following due process.

Sanctions

CHAPTER IX

47

In the event that agricultural, livestock, industrial, commercial, and tourism companies do not have a system for separation, collection, accumulation, and final disposal of solid waste, approved by the Ministry of Health, when the public solid waste disposal service is insufficient or if, due to the nature or volume of the waste, it is not sanitarily acceptable, the fine established in subsection f) of article 76 of the Municipal Code shall be imposed. The Municipality must establish fines for delays in the payment of the collection, treatment, and final disposal service of solid waste in accordance with the Municipal Code.

48
49
50
  • a)Warning through a communication or notification that a specific complaint exists.
  • b)Reprimand in accordance with the severity of the detected and verified violations.
  • c)Partial or total restrictions, or an order for immediate cessation of the acts that provoke the complaint.
  • d)Partial, total, permanent, or temporary cancellation of the permits, licenses of the premises or companies that provoke the complaint, the act, or the contaminating or destructive activity.
  • e)Imposition of compensatory or stabilizing measures for the environment or biological diversity.
  • f)Modification or demolition of installations or constructions that damage the environment.
  • g)Compensation alternatives for the sanction, and for one time only, to receive official educational courses in environmental matters; in addition, to work on community projects in the area of the environment.
51

To enter properties, they must request permission from the owners or may be accompanied by police authorities. In the event of finding evidence of non-compliance with this regulation, the responsible party will be notified for the initiation of the respective procedure.

52
53

Final Provisions

CHAPTER X

54
55

Any subsequent modification must follow a procedure of consultation with the citizenry and publication and dissemination.

San Pedro de Poás, July 19, 2017.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 064 Reglamento Municipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos en el Cantón de Poás MUNICIPALIDAD DE POÁS AVISA La suscrita Roxana Chinchilla Fallas, Secretaria del Concejo Municipal de la Municipalidad de Poás, hago constar que: El Concejo Municipal del Cantón de Poás, en su Sesión Ordinaria No. 064-2017, celebrada el 18 de Julio del 2017, en forma unánime y definitivamente aprobado, tomó el ACUERDO NO. 849-07-2017, basados en el artículo 43 y el pronunciamiento de la Procuraduría General de la República, en su Dictamen N° C-060-2014 del 27 de febrero del 2014, publicar por segunda vez en el Diario Oficial La Gaceta, el "Reglamento Municipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos en el Cantón de Poás", publicado por primera vez en el Diario Oficial La Gaceta N° 100 del 29 de mayo del 2017, Alcance No. 114, el cual se detalla a continuación:

Reglamento Municipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos en el Cantón de Poás En uso de las facultades conferidas en el artículo 140 incisos 3) y 18) y artículo 169 de la Constitución Política, el artículo 28 inciso b) de la Ley General de la Administración Pública; los artículos 60, inciso c) y 69 de la Ley Orgánica del Ambiente y el artículo 8, inciso b) de la Ley para la Gestión Integral de Residuos y el artículo 13, inciso c) del Código Municipal.

  • a)Que el artículo 50 de la Constitución Política reconoce el derecho de toda persona a gozar de un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, así como el deber del Estado de garantizar, defender y preservar dicho derecho.
  • b)Que de conformidad con el artículo 169 de la Constitución Política corresponde a la municipalidad la administración de los intereses y servicios locales.
  • c)Que de conformidad con la Ley para la Gestión Integral de Residuos, corresponde a las municipalidades la gestión integral de residuos sólidos en su cantón.
  • d)Que de conformidad con el Código Municipal, el Concejo puede organizar mediante reglamento, la prestación de los servicios públicos municipales.
  • e)Que el Plan Nacional de Gestión Integral de Residuos Sólidos 2016-2021, orienta las acciones en materia de gestión integral de residuos sólidos y promueve los planes y reglamentos municipales en la materia.
  • f)Que el cantón cuenta con el Plan Municipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos como instrumento para la planificación y ejecución del manejo de los residuos a nivel local.
  • g)Que se hace necesario regular los diferentes aspectos del manejo de los residuos sólidos con el fin de promover la gestión integral de los mismos en el cantón.

Considerando:

CAPÍTULO I

Disposiciones Generales

1

Por tanto, define las responsabilidades de los diferentes actores y generadores del cantón; establece el marco jurídico cantonal para la elaboración, actualización, implementación y monitoreo del Plan Municipal para la Gestión Integral de Residuos Sólidos del cantón; regula la recolección, el transporte, almacenamiento temporal, valorización, tratamiento y disposición final adecuada de residuos sólidos en el cantón; define y establece la estructura institucional y operativa necesaria para cumplir la gestión integral de residuos sólidos en el cantón y complementa las regulaciones nacionales en materia de gestión de residuos.

2
3
  • a)Almacenamiento: Acción de retener temporalmente residuos en tanto se entregan al servicio de recolección, se procesan para su aprovechamiento o cambio de sus características, o se dispone de ellos.
  • b)Bocashi: La palabra bocashi es del idioma japonés y para el caso de la elaboración de los abonos orgánicos fermentados, significa cocer al vapor los materiales del abono, aprovechando el calor que se genera con la fermentación aeróbica de los mismos.
  • c)Centros de recuperación de materiales: Es un sitio permanente de recepción y almacenamiento temporal de residuos para su valorización, donde los materiales recuperables pueden ser pesados, clasificados y separados de acuerdo a su naturaleza (p.ej. plástico, cartón, papel, vidrio y metales) para su posterior comercialización.
  • d)Composta: Resultado de la descomposición y estabilización por la acción de microorganismos de los residuos orgánicos por procesos de compostaje o fermentación anaeróbica.
  • e)Compostaje: Técnica que permite la descomposición aeróbica de la materia orgánica biodegradable en forma controlada para lograr un producto utilizable como mejorador de suelo.
  • f)Concesionario: Persona física o jurídica a quien, mediante un acto administrativo-jurídico, le es otorgado temporalmente el derecho de hacerse cargo del servicio de aseo, recolección, transporte, tratamiento, reciclaje y/o disposición final de los residuos ordinarios del cantón.
  • g)Contenedor: Recipiente destinado al almacenamiento temporal de residuos sólidos no peligrosos de origen doméstico, comercial o industrial.
  • h)Disposición final: Ordenada y definitiva colocación, distribución y confinamiento de los residuos ordinarios en un sitio diseñado para este fin.
  • i)Estación de Transferencia: Instalación que, con el equipamiento necesario, permite el cambio del medio de transporte de los residuos sólidos no peligrosos, de las unidades de recolección a vehículos de mayor capacidad para su transporte a una instalación de tratamiento o a la disposición final.
  • j)Fermentación anaeróbica: Técnica que permite la descomposición e estabilización por acción de microorganismos de los residuos sólidos orgánicos sólidos y líquidos.
  • k)Fuente de Generación: Lugar donde se generan los residuos.
  • l)Generador: Persona física o jurídica, pública o privada, que genera residuos sólidos, a través del desarrollo de procesos productivos, de servicios, de comercialización o de consumo que son de competencia municipal.
  • m)Gestión Integral de Residuos Sólidos: Conjunto articulado e interrelacionado de acciones regulatorias, operativas, financieras, administrativas, educativas, de planificación, monitoreo y evaluación para el manejo de los residuos sólidos, desde su generación hasta la disposición final.
  • n)Gestor: Persona física o jurídica, pública o privada, encargada de la gestión total o parcial de los residuos sólidos y debidamente autorizada al efecto por esta municipalidad.
  • ñ)Instalación de Tratamiento: Instalaciones que tienen como la finalidad la transformación de los residuos o partes específicas a nuevos productos o al cambio de las características, como son el reciclaje, compostaje, tratamiento mecánico-biológico, tratamiento térmico, entre otras.
  • o)Lombricompost: Es el abono elaborado mediante la descomposición de la materia orgánica realizada por la lombriz roja californiana.
  • p)Manejo de residuos: Conjunto de actividades técnicas y operativas de la gestión de residuos que incluye: almacenamiento, recolección, transporte, valorización, tratamiento y disposición final.
  • q)Plan Municipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos: Instrumento que define la política cantonal en la materia y orientará las acciones municipales y/o cantonales en el tema dentro del área de su competencia. Es resultado de un proceso de planificación que se elabora de preferencia de forma participativa por la municipalidad incorporando los diversos actores del cantón.
  • r)Recolección: Acción de recolectar los residuos sólidos de competencia municipal en las fuentes de generación o recipientes, de acuerdo a lo establecido en este reglamento, para ser trasladados a las estaciones de transferencia, instalaciones de tratamiento, o disposición final.
  • s)Recolección selectiva: Servicio de recolección separada de residuos sólidos previamente separados en la fuente que permite que ciertos residuos sólidos puedan ser valorizados.
  • t)Relleno Sanitario: Método de ingeniería para la disposición final de los residuos sólidos que se generan en el cantón de acuerdo con el Reglamento de Rellenos Sanitarios.
  • u)Residuo sólido: Material sólido o semi-sólido, pos consumo cuyo generador o poseedor debe o requiere deshacerse de él.
  • v)Residuos de manejo especial: Aquellos residuos ordinarios que por su volumen, su cantidad, sus riesgos potenciales, sus necesidades de transporte, sus condiciones de almacenaje o su valor de recuperación, requieren salir de la corriente normal de residuos.
  • w)Residuos de construcción y demolición: aquellos residuos sólidos generados en faenas tales como: la construcción, reconstrucción, reparación, alteración, ampliación y demolición de edificios, y obras de urbanización de cualquier naturaleza, sean urbanas o rurales.
  • x)Residuo sólido fácilmente biodegradable: Residuo orgánico sólido o semisólido, de origen animal o vegetal, que puede ser descompuesto y aprovechado por medio del compostaje.
  • y)Residuo sólido ordinario: Residuo de origen principalmente domiciliario o que proviene de cualquier otra actividad comercial, de servicios, industrial, limpieza de vías y áreas públicas, que tengan características similares a los domiciliarios.
  • z)Residuo sólido no valorizable: Residuo que no tiene valor de uso o recuperación y que debe ser adecuadamente dispuesto en un relleno sanitario.

aa) Residuo sólido peligroso: Aquel que por sus características corrosivas, radioactivas, tóxicas, infecciosas, biológicas, o la combinación de ellas pueden provocar reacciones tóxicas, explosivas, corrosivas, radioactivas, biológicas, bioinfecciosas, inflamables, combustibles u otras que puedan causar daños a la salud de las personas y al ambiente. Se considerará como residuo peligroso originado en las unidades habitacionales, entre otros, los siguientes: medicinas vencidas, termómetros de vidrio, lámparas fluorescentes, luminarias, baterías, sustancias inflamables (restos de pinturas y disolventes), aceites usados, equipos electrónicos y agujas para inyectar usadas.

bb) Residuo punzo-cortante: Todo objeto con capacidad de penetrar y/o cortar tejidos, entre ellos, instrumental médico quirúrgico; artículos de laboratorio, instrumental de odontología, así como artículos de uso general: como bombillos (todo tipo), tubos fluorescentes y todo tipo de grapas y bandas de metal y plástico.

  • cc)Residuo sólido valorizable: Residuo que tiene valor de reuso o tiene potencial de ser valorizado a través de procesos de reciclaje o compostaje.

dd) Residuo sólido voluminoso o no tradicional: Aquellos objetos dispuestos por sus propietarios en forma esporádica, al haber terminado su vida útil, los cuales por su tamaño, peso o características no son aptos para la recolección ordinaria y requieran de un servicio especial de recolección; como refrigeradores, calentadores de agua, estufas, colchones, lavadoras o cualquier mueble de características similares.

ee) Separación de residuo: Procedimiento mediante el cual se evita desde la fuente generadora que se mezclen los residuos sólidos, lo que permite que éstos se dispongan de forma separada, con fines de recolección.

ff) Takakura: En el método de Compost Takakura, las sustancias orgánicas son sometidas al compost por medio de cultivo de microorganismos que se adaptan al suelo y están comúnmente disponibles en el ambiente natural y sirven para eliminar los microorganismos indeseables.

gg) Tratamiento: Transformación de los residuos o partes específicas a nuevos productos o al cambio de las características, como son el reciclaje, compostaje, tratamiento mecánico-biológico, tratamiento térmico, entre otros.

hh) Usuario: Tiene la categoría de usuario para los efectos de la prestación de los servicios aquí regulados, toda persona física y jurídica, que resulte afectada o beneficiada de los servicios de la GIRS.

  • ii)Valorización: Conjunto de acciones asociadas cuyo objetivo es dar un valor agregado a los residuos para los procesos productivos mediante la recuperación de materiales y/o el aprovechamiento energético y el uso racional de los recursos.
4

Sin embargo, la Municipalidad puede otorgar el derecho de la recolección y la valorización a terceros calificados previamente.

De las Atribuciones y Obligaciones Municipales

CAPÍTULO II

5

La Administración Municipal dotará a esta dependencia del personal técnico y profesional necesario, así como del presupuesto adecuado para cumplir con sus funciones.

6
  • a)Prestar los servicios de recolección, separación, tratamiento (reciclaje, compostaje, otros), transporte y disposición final de residuos sólidos ordinarios.
  • b)Realizar la limpieza de caños, acequias, alcantarillas, vías, plazas y parajes públicos.
  • c)Concertar pactos, convenios o contratos con personas o entidades para la prestación de dichos servicios en su totalidad o solamente parte de estos así como garantizar el cumplimiento de sus funciones.
  • d)Establecer convenios con otras municipalidades para prestar los servicios de gestión integral de residuos sólidos o parte de estos en conjunto.
  • e)Participar en mancomunidades para prestar los servicios en su totalidad o parte de los mismos.
  • f)Aprobar y aplicar las tasas correspondientes por dichos servicios.
  • g)Aplicar sanciones en caso de no cumplimiento del reglamento conforme la legislación vigente.
  • h)Acatar los reglamentos y directrices que en la materia dicte el Ministerio de Salud.
  • i)Elaborar y aprobar el Plan Municipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos de competencia municipal.
7
  • a)Planear, diseñar, instrumentar, operar y prestar el servicio público de gestión integral de residuos sólidos de competencia municipal.
  • b)Elaborar, instrumentar y operar las campañas de educación ambiental e información necesarias para la correcta implementación del manejo integral de los residuos sólidos de competencia municipal.
  • c)Elaborar, instrumentar y operar un área de atención de denuncias de los usuarios, a través del cual se atiendan y procesen denuncias con relación a los derechos y obligaciones establecidas por este Reglamento para las autoridades municipales y para los habitantes y visitantes del cantón. Esta labor se debe hacer en coordinación con los inspectores municipales o la policía municipal cuando proceda.
  • d)Observar y vigilar el cumplimiento de la normativa para el servicio público de manejo integral de residuos sólidos de competencia municipal.
  • e)Supervisar y monitorear la correcta prestación del servicio público de manejo integral de residuos sólidos de competencia municipal materia del presente reglamento, ya sea ejecutado de propia mano o por concesión.
  • f)Establecer el registro de empresas y particulares autorizados para la prestación de servicios de gestión integral de residuos sólidos de competencia municipal a que se refiere este reglamento.
  • g)Organizar administrativamente y operativamente el servicio público de aseo urbano de competencia municipal, de acuerdo al Plan Municipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos.
  • h)Realizar campañas de prevención y minimización, acopio, reuso, recuperación y separación de los residuos valorizables contenidos en los residuos sólidos de competencia municipal.
  • i)Estimular y promover con la población las actividades necesarias para el auxilio en la vigilancia y cumplimiento del presente reglamento.
  • j)Implementar acciones y mecanismos preventivos a efecto de evitar que se arrojen, derramen, depositen o acumulen residuos en espacios públicos que pudieran causar daño a la salud, entorpezcan la libre utilización de los mismos o perjudiquen la imagen urbana.
  • k)Promover y estimular la correcta separación de los residuos sólidos de competencia municipal en las fuentes de generación.
  • l)Dar aviso a las autoridades competentes de la presencia de residuos peligrosos y de manejo especial durante la prestación del servicio público de aseo urbano de competencia municipal.
  • m)Establecer e informar a la población las rutas, horarios y periodicidad en que se prestará el Servicio público de aseo urbano de competencia municipal.
  • n)Coordinar con las autoridades nacionales, en la vigilancia del cumplimiento de la normativa vigente.
  • ñ)Determinar, en conjunto con el Departamento de Gestión Tributaria Municipal, el monto de las tasas por el servicio a que estará sujeta la prestación del servicio público de aseo urbano.
  • o)Procurar la utilización de instrumentos y maquinaria de forma tal que permita la optimización de sus funciones y recursos.
  • p)Prohibir la separación de los residuos en los camiones de recolección o transporte de residuos sólidos.
  • q)Mantener sistemas de datos detallados que integrarán el Sistema de Información sobre la Gestión Integral de Residuos, que contendrá la información relativa a la situación local, los inventarios de residuos generados, la infraestructura disponible para su manejo, las disposiciones jurídicas aplicables a su regulación y control y otros aspectos que faciliten el logro de los objetivos de la Ley y los ordenamientos que de ella emanen.
  • r)Coordinar con las autoridades nacionales para la ejecución de las disposiciones legales aplicables en materia de residuos de manejo especial y peligrosos.
  • s)Coordinar con otras autoridades municipales para la aplicación de acciones conjuntas para la prevención y gestión integral de residuos sólidos de competencia municipal.

Del manejo integral de los residuos sólidos

CAPÍTULO III

8

Es responsabilidad de los diferentes actores lo siguiente:

  • a)Generador:

1. Almacenar temporalmente los residuos generados en su casa o terreno de tal forma, que no causen ningún impacto ambiental y/o riesgo a su salud o de otras personas de la comunidad.

2. Colocar los residuos sólidos generados a partir de la hora y día de la recolección según lo establecido en el contrato de prestación de dicho servicio previa divulgación, de tal forma que no causen impactos ambientales o de salud.

3. Colocar los residuos en el suelo o en una canasta metálica de baja altura, al frente de su propiedad, o en un contenedor colectivo, en los dominios de la vía pública, de forma que no puedan ser alcanzados por animales.

4. En zonas, donde se ofrece recipientes colectivos, el generador tiene que depositar sus residuos sólidos en el mismo, garantizando que los mismos serán cerrados después de su uso.

5. Mantener limpios los sitios con los contenedores o los recipientes en donde se disponen los residuos sólidos en espera de su recolección.

6. Los residuos a ser recolectados tienen que estar en bolsas o recipientes cerrados.

7. En las zonas, donde la Municipalidad ofrece el servicio de recolección separada de materiales valorizables, los mismos tienen que ser separados desde su generación y puestos por separado al servicio de la recolección. La identificación del tipo de residuo (material valorizable, residuo sólido ordinario) tiene que ser facilitada por el recolector.

8. Los residuos valorizables tales como vidrio, papel, cartón, plástico y aluminio entre otros, deben ser entregados secos y libres de residuos orgánicos y en el horario establecido. El ente recolector podrá establecer otras o nuevas condiciones para su separación, embalaje y recolección, que serán comunicadas previamente a los usuarios en forma escrita.

9. Entregar sus residuos sólidos separados en diferentes recipientes. El recipiente de los residuos puede ser desechable o reutilizable.

10. Los residuos punzo-cortantes deberán ser empacados individualmente para reducir al máximo el riesgo para el personal recolector.

11. Las empresas agrícolas, industriales y comerciales, deberán disponer de un sistema de separación y recolección, acumulación y disposición final de los residuos sólidos provenientes de sus operaciones, aprobado por el Ministerio de Salud cuando la naturaleza, o cantidad de estos, no fuere sanitariamente aceptable el uso del sistema público.

12. Los residuos sólidos separados, los no aprovechables y los residuos de jardín, deberán ser entregados en bolsas plásticas que impidan que éstos se mojen. En el caso de establecimientos comerciales o instituciones que produzcan una cantidad de residuos no aprovechables equivalente a cuatrocientos cuarenta decímetros cúbicos de residuos sólidos por jornada de recolección o más (2 o más estañones), deberán disponer los residuos en contenedores cerrados, con acceso directo desde la vía pública y de fácil manipulación para el personal de la recolección. Queda prohibido el uso de recipientes que por su forma o materiales, puedan poner en riesgo la salud de los funcionarios de la recolección o transeúntes.

  • b)Recolector:

1. Prestar el servicio de la recolección de residuos sólidos en forma accesible, periódica y eficiente para todos los usuarios.

2. Garantizar la recolección en el área bajo su responsabilidad. La frecuencia de la recolección es decidida de común acuerdo con los responsables municipales. El recolector puede ser la Municipalidad o una empresa privada a la que fue otorgada una concesión.

Independientemente de esto, la responsabilidad frente al usuario sigue siendo de la Municipalidad.

  • c)Responsables del tratamiento:

La Municipalidad realiza los siguientes tratamientos de residuos en su cantón:

1. Separación del material reciclable: La Municipalidad instala centros de recuperación propios y promueve también la instalación de centros privados. El funcionamiento y las condiciones de estos centros se define en un convenio/contrato separado, sus resultados referente a los horarios de funcionamiento y de los materiales a recibir se pone en conocimiento de la población por parte de la Municipalidad.

2. Compostaje, Lombricompost, Bocashi y Takakura: La Municipalidad incentivará en la fuente de generación de residuos orgánicos fácilmente biodegradables, el tratamiento mediante las técnicas citadas anteriormente con el fin darle un mejor uso a los residuos y disminuir cantidad de los mismos enviados al relleno sanitario.

3. Operador del relleno sanitario: El operador del relleno sanitario puede ser la Municipalidad, un concesionario del sector privado u otra persona jurídica, que cumple con los requisitos para hacerlo de acuerdo con la legislación vigente. El operador tiene que garantizar el funcionamiento del relleno sanitario de acuerdo con el permiso para su funcionamiento. En caso de incumplimiento, la Municipalidad puede tomar las medidas que considere necesarias.

4. Limpieza: La Municipalidad se encargará de ejecutar los servicios de aseo de vías y espacios públicos, así como el manejo sanitario de animales muertos en la vía pública. Le corresponde también prevenir y eliminar los vertederos de residuos en todo el territorio del cantón y el acopio no autorizado de residuos sólidos.

9

Durante la generación, separación y almacenamiento, el generador deberá evitar que los residuos sólidos se mojen o se mezclen con otros residuos.

10
  • a)Residuos no valorizables b) Residuos valorizables c) Residuos no tradicionales o voluminosos
11
  • a)Residuos no valorizables: dos veces por semana.
  • b)Residuos valorizables: de acuerdo al programa por distrito.
  • c)Residuos no tradicionales o voluminosos: cada seis meses.

La Municipalidad determina el día, zona y el tipo de residuos a recolectar en cada ruta de recolección y publica dicha información en medios de comunicación nacional o local, radio, circulares, entre otros.

12
13

La limpieza de estas estructuras de almacenamiento temporal es responsabilidad de los usuarios del servicio.

14

En estos casos, los vecinos afectados serán responsables de trasladar los residuos debidamente empacados a un área en donde el recolector pueda tener acceso en condiciones apropiadas. El sitio seleccionado deberá tener acceso directo desde la vía pública y los residuos así dispuestos deberán cumplir con lo que establece el presente reglamento, con el fin de no causar molestias, daños ambientales o problemas de salud.

15
16

En caso de quedar residuos esparcidos por la vía pública en el momento de la recolección, la Municipalidad o la empresa responsable, debe recogerlos y depositarlos en el camión recolector; así como tomar cualquier otro medio adecuado para evitar la contaminación.

17

Los centros de recuperación de materiales deben, de previo a iniciar labores, cumplir con el Reglamento de Centros de Recuperación de Residuos Valorizables (Decreto Ejecutivo No. 35906-S de 27 de enero de 2010), además contar con los permisos respectivos del Ministerio de Salud, de la Municipalidad y deben además cumplir con los requisitos laborales y ambientales que establezca la legislación vigente. Estos centros deben contar con adecuadas condiciones higiénicas, laborales y sanitarias. La operación del centro tiene que evitar molestias a las personas vecinas o trabajadoras. Solamente se permite el desensamblaje, la mezcla, la transformación y el tratamiento de los residuos si las instalaciones están expresamente autorizadas para ello por el Ministerio de Salud y si el uso del suelo se haya de conformidad con el Plan Regulador Municipal o en su ausencia Ley de Planificación Urbana, Ley de Construcciones, Decreto de la GAM, Matriz de Vulnerabilidad.

18

Estos centros deben contar, previo a iniciar labores, con los permisos respectivos del Ministerio de Salud y de la Municipalidad. Deben además cumplir con los requisitos laborales y ambientales que establezca la legislación vigente y contar con adecuadas condiciones higiénicas, laborales y sanitarias. La operación del centro no debe provocar molestias a las personas que en ellos trabajan o a las personas vecinas. Los residuos fácilmente biodegradables podrán ser tratados mediante procesos biotecnológicos aeróbicos o anaeróbicos (Compostaje, Bocashi, Lombricompost, Takakura, etc.) siempre y cuando la tecnología empleada evite que se causen molestias a las personas o daños al ambiente.

Disposición Final de los Residuos Sólidos

CAPÍTULO IV

19

Los horarios para la recepción de los residuos serán los establecidos por el operador del relleno y debe ser debidamente comunicado a los usuarios y a las autoridades públicas.

Manejo Integral de residuos de manejo especial

CAPÍTULO V

20

El sitio de disposición debe cumplir con los requisitos legales y evitar ser una molestia para los vecinos y los trabajadores. Queda prohibido tener este tipo de residuos sobre la vía pública o en la acera.

En caso de incumplimiento de este artículo, se le notificará la anomalía al dueño de la propiedad y se le dará un plazo de tres (3) días naturales para resolver la situación. De no resolverse la anomalía de acuerdo a lo notificado, la Municipalidad procederá a clausurar la construcción.

21
22

Manejo de residuos peligrosos, biológicos e infecciosos

CAPÍTULO VI

23

27001 de 29 de abril de 1998) y deben ser entregados por sus generadores industriales y comerciales a un gestor autorizado. Los residuos peligrosos que se producen en los hogares deben ser separados de los residuos ordinarios en la fuente y ser entregados al servicio de recolección debidamente identificados y en los recipientes adecuados.

24

30965-S de 17 de diciembre del 2002) y cualquier otra indicación del Ministerio de Salud.

Tasas por la gestión de residuos sólidos

CAPÍTULO VII

25

Dicha tasa puede ser adaptada semestralmente conforme a la inflación de país y a las necesidades del servicio.

26
27
28

concepto de tributos municipales, constituye hipoteca de grado preferente sobre el inmueble.

29

Se debe notificar al o los usuarios que califiquen dentro de esta nueva categoría o reclasificación. Se le debe informar al o los usuarios que estén dentro de esta nueva categoría o reclasificación quince días naturales ante de crearlos.

30

"POAS, CANTON HIDRICO Y ECOLOGICO DE COSTA RICA" a. Doméstica, aplicable exclusivamente a cada unidad habitacional y Templos Religiosos.

b. Mixta, se aplica cuando exista en la misma unidad habitacional adicionalmente una actividad lucrativa.

c. Comercial, aplicable a las actividades lucrativas comerciales, industriales o de servicio.

i. Comercial 1 ii. Comercial 2 iii. Comercial 3 iv. Comercial 4 d. Institucional, aplicable a todos los entes de carácter social i. Institucional 1 ii. Institucional 2 e. Factor de ponderación, se aplicará los siguientes factores de ponderación de acuerdo a las categorías de actividades y producción de residuos sólidos por semana,

CategoríaFactor PonderaciónProducción residuos sólidos semanal (kg)
Residencial1De 0 a 25
Mixta2.5De 0 y hasta 25
Comercial 11.5De 0 y hasta 12.5
Comercial 22.5De 12.5 y hasta 65
Comercial 3 o industrial7De 65 y hasta 250
Comercial 4 o industrial10Mayor a 250
Institucional 12.5De 0 y hasta 62.5
Institucional 25Mayor a 62.5
31

a. La Categoría Doméstica es aplicable exclusivamente a cada unidad habitacional y Templos Católicos.

b. La Categoría Mixta se aplica cuando exista en la misma unidad habitacional adicionalmente una actividad lucrativa.

c. La Categoría Comercial 1 abarca: Academias en General, Agencias de Periódicos, Acuarios, Alquileres, Baños Sauna, Gimnasios, Masajes, Taller/Venta Joyería, Barberías, Bazares, Cerrajerías, Compra y Venta, Explotación de Minas y Tajo, Estudios Fotográficos, Futbolines, Juegos Mecánicos y Electrónicos, Lavados de Vehículo y Alfombras, Mesas de pool y billar, Molinos de Maíz, Ópticas, Oficinas Profesionales, Parqueos, Salones de Belleza, Repetidoras de Radio y Televisión, Sastrerías, Ventas de Lotería, Servicios de Transporte de Personas, Servicios de Internet y Servicios de Nintendo, Ventas de Chatarra y Hierro, Ventas de Discos, Agencias Postales, Canchas de Fútbol Rápido, Colchonerías, Consultorios Homeopáticos, Distribuidoras de Gas y Afines, Laboratorios Dentales, Pulperías, Sodas, Refresquerías, Ventas de Acoples y Mangueras, Beneficios de Café, Fábricas Procesadoras de Café, Talleres de Calzado, Talleres de Costura, Talleres de Radio y Televisión, Ventas de Artículos de Cuero, Ventas de Alfombra y Afines, Ventas de Autos, Ventas de Cosméticos, Ventas de Pañales y Afines, Ventas de Pintura, Ventas de Productos Lácteos, Ventas de Vidrios y Acrílicos, Veterinarias, Videos Clubes, Viveros, Verdulerías, Ventas de Pollo y Huevo, Pescaderías, Abastecedores, Ventas de Abono Fertilizantes, Fotocopiadoras, Tiendas de Ropa Americana, Ventas y Talleres de Artículos para la Decoración de Automóviles, Fábricas de Tortillas, Talleres de Verjas y Portones, Talleres de Tapicería, Talleres de Hojalatería, Talleres de Mallas, Talleres de Refrigeración Industrial, Talleres de Reparación de Bicicletas y Motocicletas, Talleres de Soldadura, Talleres de Batería, Talleres de Pintura, Talleres de Metales, Clínicas y Servicios Médicos Privados, Fábricas de Cajas, Fábricas de Bolsas, Fábricas de Papel, Fábricas de Calzado, , Fábricas de Puertas y Ventanas, Distribuidora de Golosinas, Distribuidoras Fotográficas, Envasadoras y Distribuidoras de Productos de Limpieza, Distribuidoras de Artículos Plástico, Ventas de Pan, Agencias de Vehículos, Granjas Avícolas y Porcinas.

d. La Categoría Comercial 2 contiene las actividades de: Agencias de Bicicletas, Ciclos, Varios Comerciales, Jugueterías, Casas de Hospedaje, Abarrotes, Agencias de Licores, Boutiques, Cafeterías, Taller de Reparación de Artículos Electrodomésticos, Salas de Exhibición en General, Ventas de Equipo para Oficina, Ventas de Muebles, Ventas de Equipo en General, Ventas de Zapatos, Guarderías, Almacenes de Víveres, Agencia de Repuestos Automotrices, Ventas de Repuestos en General, Fábricas de Ropa e. La Categoría Comercial 3 contiene las actividades de: Fábricas donde laboren de 20 a 100 personas, Bares, Restaurantes, Chicharroneras, Ferreterías, Distribuidoras Varias, Empacadoras en General, Locales de Ventas de Electrodomésticos, Almacenes de Depósitos, Bodegas en General, Imprentas y Litografías, Lubricentros y Afines, Gasolineras, Estación de Servicio, Ventas de Piso, Panaderías, Salas de Eventos Especiales, Fábricas de Embutidos y Procesadoras de Carne, Fábricas Productos Químicos, Fábricas Productos Alimenticios, Farmacias, Centros Educativos Privados, Alquileres de Locales Institucionales Públicas y Financieras Talleres y Fábricas en general.

f. La Categoría Comercial 4 o Industrial se aplicará: Hoteles, Moteles, Centros Turísticos, Clubes Sociales, Supermercados, Salones De Baile, Fábricas con personal superior a las 100 personas.

g. La Categoría Institucional 1 se asigna: a los Centros Educativos Públicos, Hogares de Ancianos, Oficinas Públicas del Gobierno Central, Centros de Rehabilitación, Estaciones de Bomberos, Cruz Roja, Guardia de Asistencia Rural, y cualquier otra institución de naturaleza y condiciones semejantes, que se ubique dentro del área de cobertura del servicio de recolección.

h. La Categoría Institucional 2 comprende: Locales, Oficinas e Instalaciones Propias de Clínicas de Ebais de la Caja Costarricense del Seguro Social, del INS, del ICE, de AyA, de la CNFL, de la ESPH, Bancos Estatales y cualquier otra institución de naturaleza y condiciones semejantes que se ubiquen dentro del área de cobertura del servicio de recolección.

32

a. Fábrica artesanal: Todo lugar donde se realiza algún proceso de producción de un bien final o insumo de otros procesos y labores de 1 a 4 empleados.

b. Fábrica mediana: Todo lugar donde se realiza algún proceso de generación y laboren de 5 a 50 empleados.

c. Fábrica grande: Todo lugar donde se realiza algún proceso de generación y laboren de 50 o más empleados.

d. Taller artesanal: Todo lugar donde se realiza algún proceso de reparación, reconstrucción o restauración y laboren de 1 a 4 empleados.

e. Taller mediano: Todo lugar donde se realiza algún proceso de reparación, reconstrucción o restauración y laboren de 5 a 50 empleados.

f. Taller grande: Todo lugar donde se realiza algún proceso de reparación, reconstrucción o restauración y laboren de 50 o más empleados.

Para las Fábricas y Talleres en los puntos A y D serán ubicados en la categoría 1, para los puntos B y E serán ubicados en la categoría 2 y para los puntos C y F serán ubicados en la categoría 3.

Las clases descritas anteriormente podrán ser modificadas, cuando el usuario presente reclamo por escrito y la municipalidad podrá modificarlas cuando lo considere pertinente siguiendo lo dispuesto en el artículo 33 y 34 del presente Reglamento.

33
34
35

O si considera que el cobro por el uso del servicio de relleno sanitario de residuos voluminosos, no es el adecuado.

36
37

a- Formulario debidamente lleno.

b- Fotocopia de la cédula del representante legal en caso de la persona jurídica o fotocopia de la cédula de identidad en caso de la persona física.

c- Fotocopia de la Certificación Personería Jurídica o el patentado registrado en caso de la persona física.

d- Certificación de la cantidad de empleados emitido por la Caja Costarricense del Seguro Social.

38
39
40

Esta contabilidad de costos deberá realizarse de acuerdo a las normas de contabilidad generales aceptadas

41

Estas tasas se diferenciarán en tasas domiciliares, mixtas, comerciales e/o industriales así como institucionales. Las tasas comerciales y habitacionales e institucionales se establecerán de acuerdo con la cantidad de residuos generados por cada establecimiento o casa, establecidos mediante estudios de campo. La Municipalidad podrá establecer reducciones en el pago de recolección a aquellas personas o entidades que realicen la separación completa de los residuos sólidos.

42
43

Las tasas serán definidas y adaptadas periódicamente conforme la inflación en el país y según cambios o mejoras del servicio en el sector.

Prohibiciones

CAPÍTULO VIII

44

a. Residuos peligrosos.

b. Sustancias líquidas y excretas.

c. Residuos infectocontagiosos.

d. Animales muertos; así como excretas de animales provenientes de fincas, granjas, locales comerciales o criaderos de cualquier tipo.

e. Lodos provenientes de plantas de tratamiento de aguas negras, industriales, biodigestores o tanques sépticos.

f. Baterías de ácido plomo.

45
  • a)Colocar los residuos en el sitio de recolección con más de ocho horas de antelación al horario que establezca la Municipalidad.
  • b)Colocar en el caño los residuos sólidos para ser recolectados por el sistema municipal.
  • c)Quemar residuos sólidos de cualquier clase.
  • d)Depositar residuos sólidos en los cuerpos de agua, sus zonas de protección, terrenos desocupados, en la vía pública o en sitios públicos.
46

En caso de ser una entidad autorizada, esto será causal para la rescisión del contrato, previo seguimiento del debido proceso.

Sanciones

CAPÍTULO IX

47

En caso de que las empresas agrícolas, ganaderas, industriales, comerciales y turísticas no cuenten con un sistema de separación, recolección, acumulación y disposición final de los residuos sólidos, aprobado por el Ministerio de Salud, cuando el servicio público de disposición de residuos sólidos es insuficiente o si por la naturaleza o el volumen de los residuos, este no es aceptable sanitariamente, se le impondrá la multa que establece el inciso f) del artículo 76 del Código Municipal. La Municipalidad debe establecer multas por atrasos en el pago del servicio de recolección, tratamiento y disposición final de los residuos sólidos de conformidad con el Código Municipal.

48
49

riesgo o daño para la salud o la vida de las personas y sin sujetarse a las exigencias legales y reglamentarias o a las especiales que el Ministerio dicte para precaver tal riesgo o peligro, a menos que el hecho constituya delito".

50
  • a)Advertencia mediante un comunicado o notificación que existe un reclamo específico.
  • b)Amonestación acorde con la gravedad de los hechos violatorios detectados y comprobados.
  • c)Restricciones parciales o totales, u orden de paralización inmediata de los actos que provocan la denuncia.
  • d)Cancelación parcial, total, permanente o temporal de los permisos, las patentes los locales o las empresas que provocan la denuncia, el acto o la actividad contaminante o destructiva.
  • e)Imposición de las medidas compensatorias o estabilizadoras de ambiente o la diversidad biológica.
  • f)Modificación o demolición de las instalaciones o construcciones que dañen el medio ambiente.
  • g)Alternativas de compensación de la sanción y por una sola vez a recibir cursos educativos oficiales en materia ambiental; además trabajar en obras comunales en el área del ambiente.
51

Para ingresar a inmuebles deben solicitar permiso a los propietarios o pueden hacerse acompañar de autoridades de policía. En caso de encontrarse indicios de incumplimiento de este reglamento, se le notificará al responsable para el inicio del procedimiento respectivo.

52
53

CAPÍTULO X

Disposiciones finales

54
55

Cualquier modificación posterior debe seguir un procedimiento de consulta a la ciudadanía y publicación y difusión.

San Pedro de Poás, 19 de Julio 2017.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley para la Gestión Integral de Residuos Art. 8 inciso b)
    • Código Municipal Art. 13 inciso c)
    • Ley Orgánica del Ambiente Art. 60 inciso c)

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏