Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Reglamento municipal 49-E · 20/12/2016

Monteverde Municipal Regulation for Integrated Solid Waste ManagementReglamento Municipal para la Gestión Integral de Residuos Sólidos de Monteverde

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This regulation issued by the Monteverde District Municipal Council establishes the local legal framework for integrated solid waste management in the district, in alignment with Law 8839 and its regulations. It defines responsibilities of generators, users, collectors, and the municipality; regulates source separation, differentiated collection, transportation, recovery centers, treatment, and final disposal. It creates the Municipal Integrated Solid Waste Management Commission (COMIRES) to monitor the municipal plan. It establishes waste categories (recoverable, non-recoverable, hazardous, bulky, electronic) and specific obligations for each. It includes prohibitions and a sanctioning regime based on Law 8839 and the Organic Environmental Law. It also addresses differentiated fee setting and inspection/enforcement measures.Este reglamento del Concejo Municipal de Distrito de Monteverde establece el marco normativo local para la gestión integral de residuos sólidos en el distrito, en concordancia con la Ley 8839 y su reglamento. Define responsabilidades de generadores, usuarios, recolectores y la municipalidad; regula la separación en la fuente, recolección diferenciada, transporte, centros de recuperación, tratamiento y disposición final. Crea la Comisión Municipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos (COMIRES) para dar seguimiento al plan municipal. Establece categorías de residuos (valorizables, no valorizables, peligrosos, voluminosos, electrónicos) y obligaciones específicas para cada tipo. Incluye prohibiciones y un régimen sancionatorio con base en la Ley 8839 y la Ley Orgánica del Ambiente. Aborda también la fijación de tasas diferenciadas y medidas de fiscalización e inspección.

Key excerptExtracto clave

Article 1—General object. This Municipal Regulation has as its object to regulate the Municipal Plan for the Management of Solid Waste generated in the district and which by law are the responsibility of this Municipal Council. Article 2—Scope. This Regulation is of mandatory compliance for all natural and legal persons, public and private, that generate ordinary solid waste within municipal competence, located within the territorial limits of the Monteverde district, and for those outside the territory but who use the treatment or final disposal systems of the District. Article 38—Sanctions. The application of fines and sanctions shall be in accordance with Law 8839 for Integrated Waste Management; its Regulations (Chapter I. Administrative Infractions and Sanctions. Articles 47 to 54), in the event of non-compliance with the obligations established in this Regulation regarding proper handling, including: separation, collection, treatment and final disposal of solid waste.Artículo 1º-Objeto general. Este Reglamento Municipal tiene por objeto regular el Plan Municipal para la Gestión de Residuos Sólidos que se generan en el distrito y que por ley son responsabilidad de este Concejo Municipal. Artículo 2º-Alcance. Este Reglamento es de acatamiento obligatorio para todas las personas, físicas y jurídicas, públicas y privadas, generadoras de residuos sólidos ordinarios, de competencia municipal, que se encuentren localizados dentro del ámbito territorial del distrito de Monteverde y para quienes estén fuera del territorio, pero utilicen los sistemas de tratamiento o disposición final del Distrito. Artículo 38.-Sanciones. La aplicación de multas y sanciones será de conformidad con la Ley 8839 para la Gestión Integral de Residuos; sus Reglamentos (Capítulo I. Infracciones administrativas y sanciones. Artículos del 47 al 54), en caso de detectarse incumplimiento de las obligaciones establecidas en este Reglamento en cuanto al adecuado manejo, incluyendo: separación, recolección, tratamiento y disposición final de los residuos sólidos.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Artículo 1º-Objeto general. Este Reglamento Municipal tiene por objeto regular el Plan Municipal para la Gestión de Residuos Sólidos que se generan en el distrito y que por ley son responsabilidad de este Concejo Municipal."

    "Article 1—General object. This Municipal Regulation has as its object to regulate the Municipal Plan for the Management of Solid Waste generated in the district and which by law are the responsibility of this Municipal Council."

    Capítulo I, Disposiciones Generales

  • "Artículo 1º-Objeto general. Este Reglamento Municipal tiene por objeto regular el Plan Municipal para la Gestión de Residuos Sólidos que se generan en el distrito y que por ley son responsabilidad de este Concejo Municipal."

    Capítulo I, Disposiciones Generales

  • "Artículo 38.-Sanciones. La aplicación de multas y sanciones será de conformidad con la Ley 8839 para la Gestión Integral de Residuos; sus Reglamentos (Capítulo I. Infracciones administrativas y sanciones. Artículos del 47 al 54), en caso de detectarse incumplimiento de las obligaciones establecidas en este Reglamento en cuanto al adecuado manejo, incluyendo: separación, recolección, tratamiento y disposición final de los residuos sólidos."

    "Article 38—Sanctions. The application of fines and sanctions shall be in accordance with Law 8839 for Integrated Waste Management; its Regulations (Chapter I. Administrative Infractions and Sanctions. Articles 47 to 54), in the event of non-compliance with the obligations established in this Regulation regarding proper handling, including: separation, collection, treatment and final disposal of solid waste."

    Capítulo XII, Fiscalización y sanciones

  • "Artículo 38.-Sanciones. La aplicación de multas y sanciones será de conformidad con la Ley 8839 para la Gestión Integral de Residuos; sus Reglamentos (Capítulo I. Infracciones administrativas y sanciones. Artículos del 47 al 54), en caso de detectarse incumplimiento de las obligaciones establecidas en este Reglamento en cuanto al adecuado manejo, incluyendo: separación, recolección, tratamiento y disposición final de los residuos sólidos."

    Capítulo XII, Fiscalización y sanciones

  • "Artículo 35.-Prohibiciones para los usuarios. ... e) Depositar residuos sólidos en los cuerpos de agua, sus zonas de protección, terrenos desocupados, en la vía pública o en sitios públicos."

    "Article 35—Prohibitions for users. ... e) Disposing of solid waste in water bodies, their protection zones, vacant lots, on public roads or in public places."

    Capítulo X (actually XI in text), Prohibiciones

  • "Artículo 35.-Prohibiciones para los usuarios. ... e) Depositar residuos sólidos en los cuerpos de agua, sus zonas de protección, terrenos desocupados, en la vía pública o en sitios públicos."

    Capítulo X (actually XI in text), Prohibiciones

Full documentDocumento completo

Articles

Transitory provisions

Throughout the full text - Full Text of Standard 49 Municipal Regulation for the Regulation of the Integrated Solid Waste Management Plan (GIRS) approved by the Municipal District Council of Monteverde Full Text of minutes: 113C05 MUNICIPAL DISTRICT COUNCIL OF MONTEVERDE MUNICIPAL REGULATION FOR THE REGULATION OF THE INTEGRATED SOLID WASTE MANAGEMENT PLAN (GIRS) OF THE MUNICIPAL COUNCIL OF THE DISTRICT OF MONTEVERDE

General Provisions The Municipal Regulation for the Regulation of the Integrated Solid Waste Management Plan (GIRS) approved by the Municipal District Council of Monteverde is published, adopted in Ordinary Session No. 49 of December 20, 2016, in Chapter IX, Article 09, subsection a:

This section must include the objective and scope of the GIRS Plan

CHAPTER I

1

The purpose of this Municipal Regulation is to regulate the Municipal Plan for the Management of Solid Waste generated in the district and which by law are the responsibility of this Municipal Council.

Therefore, it defines the responsibilities of the different actors and waste generators in the District; regulates the processes of collection, transport, temporary storage, valorization, treatment, and correct final disposal of solid waste in the District; defines and establishes the institutional and operational structure necessary to fulfill the integrated solid waste management (Gestión Integral de Residuos Sólidos, GIRS) in the district; and complements national regulations on waste management.

2

This Regulation is of mandatory compliance for all individuals and legal entities, public and private, generators of ordinary solid waste of municipal competence, who are located within the territorial scope of the district of Monteverde, and for those located outside the territory who use the District's treatment or final disposal systems.

3

For the purposes of this Regulation, the following is understood by:

3.1 Storage: The action of temporarily retaining waste while it is delivered to the collection service, processed for its valorization or change of its characteristics, or its disposal.

3.2 Communal Collection Center: A communal facility, with the necessary equipment, for the storage of solid, valorizable waste generated by residents, prior to segregated collection by the respective vehicles, for its transport to a materials recovery center.

3.3 Materials Recovery Center: A permanent site for the reception and temporary storage of waste for its valorization, which requires a Sanitary Operating Permit, where recoverable materials can be weighed, classified, separated, and prepared according to their nature (e.g., plastic, cardboard, paper, glass, and metals), for subsequent commercialization.

3.4 Composting: A technique that allows the decomposition of biodegradable organic matter in a controlled manner to achieve a product usable as a soil improver.

3.5 Container and/or Mini-Collection Center: A receptacle or building intended for the temporary storage of non-hazardous solid waste of domestic origin and valorizable waste.

3.6 Final Disposal: The orderly and definitive placement, distribution, and confinement of ordinary waste at a site designed for this purpose.

3.7 Generation Source: The place where waste is generated.

3.8 Generator: An individual or legal entity, public or private, that generates solid waste through the development of production, service, commercialization, or consumption processes, which falls under municipal competence.

3.9 Integrated Solid Waste Management (Gestión Integral de Residuos Sólidos, GIRS): An articulated and interrelated set of regulatory, operational, financial, administrative, educational, planning, monitoring, and evaluation actions for the management of solid waste, from its generation to its final disposal.

3.10 Manager: An individual or legal entity, public or private, responsible for the total or partial management of solid waste and duly authorized for this purpose by this Municipal Council and other institutions such as the Ministry of Health.

3.11 Waste Management: A set of technical and operational activities of waste management that includes: storage, collection, transport, valorization, treatment, and final disposal.

3.12 Sanitary Operating Permit or Operating Permit (P.S.F.): A certificate issued by the Ministry of Health authorizing the operation of an establishment with agricultural, commercial, industrial, or service activity at a specific location.

3.13 Municipal Integrated Solid Waste Management Plan (PMGIRS): An instrument that defines actions on the matter and guides municipal strategies on the topic within its area of competence. It is the result of a planning process that is prepared, preferably in a participatory manner, by the Municipal Council, institutions, and various actors in the District.

3.14 Collection: The action of collecting solid waste of municipal competence at the generation source or receptacles, in accordance with the provisions of this Regulation, to be transferred to the Recovery Centers for valorizable waste, recovery centers, treatment facilities, or final disposal.

3.15 Differentiated Collection: A separate collection service for solid waste previously classified at the generation source according to the type of material, which allows them to be valorized.

3.16 Sanitary Landfill: An engineering method for the final disposal of solid waste generated in the District, in accordance with the Regulation on Sanitary Landfills.

3.17 Construction and Demolition Waste: Those solid wastes generated in tasks such as the construction, reconstruction, repair, alteration, expansion, and demolition of buildings and urbanization works of any nature, whether urban or rural.

3.18 Special Management Waste: Those ordinary wastes that, due to their volume, quantity, potential risks, transport needs, storage conditions, or recovery value, require removal from the normal waste stream.

3.19 Organic Waste: Easily biodegradable, solid or semi-solid waste of animal or vegetable origin, which can be decomposed and utilized through composting.

3.20 Hazardous Waste: Waste that, due to its corrosive, explosive, radioactive, toxic, infectious, biological, flammable, combustible, or sharp-piercing characteristics, or a combination thereof, can cause harm to human health and the environment. The following shall be considered hazardous waste originating in housing units, among others: expired medicines, glass thermometers, fluorescent lamps, lighting fixtures, batteries, flammable substances (paint remnants and solvents), used oils, and needles for injection or other sharp-piercing objects, sanitary towels and pads, used toilet paper, disposable diapers, among others.

3.21 Solid Waste: Post-consumer solid or semi-solid material that its generator or possessor must or requires to dispose of.

3.22 Ordinary Solid Waste: Waste of mainly household origin or that comes from any other commercial, service, or industrial activity, as well as cleaning of roads and public areas, which has characteristics similar to household waste.

3.23 Valorizable Solid Waste: Waste that can be reused or has the potential to be valorized through recycling or composting processes.

3.24 Bulky or Non-Traditional Solid Waste: Those objects disposed of by their owners sporadically, upon having finished their useful life, which due to their size, weight, or characteristics are not suitable for ordinary collection and require a special collection service, such as scrap metal, water heaters, mattresses, household appliances, or any artifact with similar characteristics.

3.25 Waste Separation: A procedure by which the mixing of solid waste is prevented from the generation source; this allows it to be disposed of in a clean, classified, and separated manner for collection purposes.

3.26 Treatment: The transformation of waste or specific parts into new products, or the change of its characteristics, such as recycling, composting, mechanical-biological treatment, thermal treatment, among others.

3.27 User: For the purposes of providing the services regulated herein, any individual or legal entity that is affected or benefited by the Integrated Solid Waste Management (GIRS) services has the category of user.

3.28 Valorization: A set of associated actions whose objective is to give added value to waste for productive processes through the recovery of materials and/or energy utilization and the rational use of resources.

4

The ordinary solid waste generated shall be the property and responsibility of the Municipal Council at the moment when users of the public service place or deliver the waste for its integrated management and final disposal, in accordance with the respective Regulation. However, the Municipal Council may agree upon the right of collection and valorization to previously qualified third parties.

Municipal Powers and Obligations

CHAPTER II

5

For the fulfillment and implementation of this Regulation and other national legislation in force on the matter, the Municipal District Council of Monteverde (CMDM), through the Department of Urban Planning and Construction Control, shall be the entity responsible for the integrated management of solid waste in the District. The Administration and the Municipal Council, according to their competence, shall provide these units with the necessary technical and professional personnel, as well as the adequate budget to fulfill their functions, according to the availability of resources.

6

In accordance with current legislation, the Municipal District Council of Monteverde (CMDM) is responsible, regarding integrated solid waste management (GIRS), for the following competencies:

  • a)Provide the services of collection, separation, treatment (recycling, composting, others), transport, and final disposal of ordinary solid waste.
  • b)Carry out the cleaning of culverts, ditches, sewers, roads, squares, and public places.
  • c)Arrange agreements or contracts with persons or entities for the provision of said services, in whole or in part, as well as guarantee the fulfillment of their functions.
  • d)Establish agreements with other municipalities to provide integrated solid waste management services, or part of them.
  • e)Approve and apply the corresponding rates for said services.
  • f)Apply sanctions and incentives, defined by law, in case of non-compliance with the Regulation.
  • g)Adopt the Regulations and guidelines issued on the matter by the Ministry of Health, without prejudice to municipal autonomy.
  • h)Issue the Regulations in the district of Monteverde for the classification, differentiated collection, and final disposal of waste, which must respond to the objectives of Law 8839 and its Regulation.
  • i)Prevent and eliminate dumps in the district and the unauthorized stockpiling of waste.
  • j)Promote alternative systems for the selective collection of valorizable waste, such as containers and receivers, among others.
  • k)Promote training and carry out educational awareness campaigns for the inhabitants of the district to foster a culture of differentiated collection, cleaning of public spaces, and integrated waste management.
  • l)Promote the reduction of consumption of plastic handle bags in supermarkets and commerce in general.
7

It is the power and duty of the Department of Urban Planning and Construction Control, regarding Integrated Solid Waste Management, through its personnel and in coordination with other municipal units, in accordance with its competence, as follows:

  • a)Plan, design, implement, and operate the public service of integrated solid waste management of municipal competence.
  • b)Develop, implement, and operate an area for handling user complaints. There, complaints are handled and processed in relation to the rights and obligations established by this Regulation for municipal authorities and for the inhabitants and visitors of the district of Monteverde. This work must be done in coordination with municipal inspectors when appropriate.
  • c)Establish the registry of companies and individuals authorized to provide any service within the integrated solid waste management process of municipal competence referred to in this Regulation.
  • d)Establish and maintain an updated registry of large generators of solid waste of municipal competence.
  • e)Issue the corresponding technical opinions for the provision of the public integrated solid waste management service of municipal competence to owners and/or those responsible for subdivisions (fraccionamientos) and housing complexes of any type.
  • f)Organizationally and operationally organize the public urban sanitation and waste collection service of municipal competence. Formulate the annual program in accordance with the Municipal Integrated Solid Waste Management Plan (PMGIRS).
  • g)Implement preventive actions and mechanisms in order to prevent the throwing, spilling, depositing, or accumulation of waste in public and private spaces that could cause harm to health, the environment, or that impair the urban and rural image.
  • h)Permanently monitor the correct separation of solid waste of municipal competence at the generation sources.
  • i)Permanently monitor the absence of hazardous waste in solid waste of municipal competence.
  • j)Notify the competent authorities of the presence of hazardous and special management waste during the provision of the public integrated solid waste management service of municipal competence.
  • k)Establish and inform the population of the routes, schedules, and frequency at which the public urban sanitation service of municipal competence will be provided.
  • l)Calculate and propose, jointly with the municipal administration, the amount of the rates for the service to which the provision of the public urban sanitation service will be subject.
  • m)Seek the use of instruments and machinery in a way that allows the optimization of its functions and resources.
  • n)Prohibit the work of waste separation in solid waste collection or transport trucks; said waste must arrive already separated from the source.
  • o)Render a quarterly report to the Municipal Administration (Intendencia Municipal) and the Ministry of Health regarding the amount of waste generated during that period.
  • p)Verify that public and private vehicles used for the transport of waste meet the conditions required by the Ministry of Health to prevent the dispersion of leachates and waste on the road.
  • q)Supervise and monitor the correct provision of the public integrated solid waste management services, whether executed by agreement or contract.
  • r)Prepare a quarterly report on the monitoring and supervision "evaluation," mentioned in subsection "o," with a copy to the Municipal Council.
8

It is the responsibility and duty of the Municipal Administration (Intendencia Municipal), regarding Integrated Solid Waste Management, through its personnel and in coordination with other municipal units, in accordance with its competence, as follows:

  • a)Develop, implement, and operate the necessary environmental education and information campaigns for the correct implementation of the integrated management of solid waste of municipal competence.
  • b)Observe and monitor compliance with the regulations for the public integrated solid waste management service of municipal competence.
  • c)Supervise and monitor the correct provision of the public integrated solid waste management service of municipal competence, subject matter of this Regulation, whether executed by direct administration or by concession.
  • d)Manage prevention and minimization campaigns, stockpiling, reuse, recovery, and separation of valorizable waste contained in solid waste of municipal competence.
  • e)Encourage and promote with the population the necessary activities for the monitoring and compliance of this Regulation.
  • f)Coordinate with national authorities in monitoring compliance with current regulations and the execution of applicable legal provisions on waste matters, especially regarding special management and hazardous waste.
  • g)Promote the establishment of mini-recovery centers in different public and private centers.
  • h)Support and strengthen the materials recovery center that has physical space, infrastructure, and equipment, according to the established legal framework.
  • i)Build and maintain mini-collection centers as provided in the PMGIRS. Their design must prevent the entry of water, insects, or rodents and the escape of liquids. They shall be made of smooth, impermeable material that allows for their washing and cleaning. They must be clearly identified with information for depositing the material in the correct space and the days on which the waste may be deposited.
  • j)Manage a database with information about Integrated Waste Management, where information related to the local situation is recorded, including inventories of waste generated, available infrastructure for its management, legal provisions applicable to its regulation and control, and other aspects that facilitate the achievement of the objectives of the Law and the ordinances emanating from it.
  • k)Coordinate with other municipal authorities the application of joint actions regarding the prevention and integrated management of solid waste of municipal competence.
  • l)Coordinate the actions of the Municipal Commission for Integrated Solid Waste Management (COMIRES) for the follow-up of said plan.
  • m)Other faculties and powers granted by this ordinance and the legal provisions applicable in this matter.

Implementation, Follow-up, and Improvement of the PMGIRS

CHAPTER III

9

It is a commission composed of:

- An Owner Municipal Councilor. - A representative of the municipal administration. - The Coordinator of the Department of Urban Planning and Construction Control. - A representative of the Ministry of Health. - A representative of the State Universities. - A representative of the District's ASADAS. - Representation of Non-Governmental Organizations. - A representative of the Chamber of Tourism. - Two representatives of the private company. - Representatives of Private Conservation Areas. - A representative of the Ministry of Public Education. - A representative of the District's communities.

10

The fulfillment of municipal responsibilities, established in the legislation and current Regulations, must be complied with and executed by the corresponding municipal entities, with the collaboration and advice of the Municipal Commission for Integrated Solid Waste Management (COMIRES). The responsibilities of the Municipal Commission for Integrated Solid Waste Management (COMIRES) are as follows:

  • a)Follow up on the Municipal Integrated Solid Waste Management Plan (PMGIRS). b) Support the plans, projects, and programs that are being implemented. c) Articulate and coordinate actions with the institutions represented on the Commission and with all those that, during the process, become integrated to achieve the expected results. d) Promote the establishment of alliances, agreements, and letters of intent with public and private institutions that intervene in the short, medium, and long term in the implementation of the PMGIRS. e) Promote the securing of public, private, international cooperation, and multilateral organization funds that allow the development of the PMGIRS programs and projects. f) Document the changes detected according to the systematization and monitoring of the process, with the purpose of guaranteeing the required results. g) Keep the Municipal Council, Intendente, and institutional authorities represented on the Commission informed in writing about the advances, achievements, and limitations of the PMGIRS implementation and execution process, through reports prepared by its coordinator. h) Promote experience-exchange activities convened at the national and international level that allow the dissemination of the work carried out, as well as designate participation. i) Conduct permanent self-evaluations of the implementation process and effectiveness of the PMGIRS. j) Hold periodic meetings and record agreements in logbooks.

Civil and Communal Participation

CHAPTER IV

11
  • a)Establish agreements with legally established solid waste managers registered with the Ministry of Health, capable of certifying the correct treatment of solid waste and its traceability. b) Solid waste managers that have agreements with the Municipal Council must provide a quarterly report of their functions describing: the quantity of material collected and valorized, a list of collaborating citizens, organizations, or companies, the manner of service execution, the certifications or current receipts issued by the companies to which they sell the waste, and any other information deemed pertinent.
12

All users must comply and ensure that their neighbors comply with the provisions of this Regulation. In the event that any user needs to report any non-compliance by their neighbors, they may do so at the offices of the Municipal District Council of Monteverde, through the means established and publicized previously for this purpose.

Regarding the environmental responsibility of industries and commerce

13

Generators must prepare and implement an integrated waste management program or plan for their facilities and processes; it must include the hierarchy of solid waste (refuse, reduce, reuse, and valorize through recycling) and its delivery to authorized managers for treatment in accordance with the guide established in Annex 2 of Decree No. 37567-S-M1NAET-H.

14

Once a year, the Municipal Council will grant recognition to companies, institutions, businesses, or organizations that perform outstanding work in the field of environmental protection and conservation. The commission will be responsible for granting them according to the guidelines.

14

Once a year, the Municipal Council will grant recognition to companies, institutions, businesses, or organizations that perform outstanding work in the field of environmental protection and conservation. The commission will be responsible for granting them according to the guidelines.

Integrated Solid Waste Management

CHAPTER VI

15

Both generators, users of the service, and entities authorized by the Municipal Council for the management of some of the stages of solid waste management in the District are responsible for complying with the provisions established in this Regulation.

16
  • a)Temporarily and adequately store the waste generated in their home or land in such a way that it does not cause any environmental impact and/or risk to their health or that of other persons in the community. b) Place the solid waste generated in the mini-collection centers during the hours established and communicated by the Municipal Council, in such a way that it does not cause environmental or health impact. c) Deposit solid waste in sealed bags or containers.
17
  • a)Temporarily and adequately store the waste generated in their home or land in such a way that it does not cause any environmental impact and/or risk to their health or that of other persons in the community. b) Take out the solid waste generated during the hours established and communicated by the Municipal Council, in such a way that it does not cause environmental or health impact. c) Deposit non-recoverable solid waste in sealed bags or containers. d) Disposable containers for depositing waste may be plastic bags or bags of similar characteristics. These must have the following characteristics: e) In the case of users with properties located in developments with baskets, condominiums, buildings of two stories or more, alleys, and walkways where the collection vehicle cannot transit, the waste must be deposited at the entrance of these, in a collective-use container at the edge of the main road. This must have top lids made of a durable material that protect the waste from inclement weather and/or side doors so that collection operators can easily extract the waste. The cleaning of these containers is the responsibility of the service users. f) In areas where collective containers are provided, the generator must deposit their solid waste inside these and ensure that the containers will be closed after their use and during the collection schedule established by the Municipal Council. The cleaning and maintenance of these containers is the responsibility of the service users. g) Deposit in bags whose strength must support the tension exerted by the waste contained and by handling. h) The bags must be properly closed in such a way that they do not allow the entry of water, insects, or rodents, nor the escape of liquids.
18

The responsibility for the management of waste from construction, demolition, or fire corresponds to the property owner, who must guarantee its final disposal at an appropriate site or through an authorized manager.

19
  • a)Ordinary waste (organic and inorganic) must be secured with a knot, in a separate bag, preferably black in color, which does not exceed two-thirds of its weight capacity. b) Valorizable waste must be delivered in a transparent plastic bag to facilitate its identification by the collector. c) Hazardous waste must be packaged individually in red bags to minimize the risk to the collection personnel. d) Valorizable waste, such as glass, paper, cardboard, plastic, and aluminum, among others, must be delivered at the established time and place, dry and free of organic and toxic waste, arranged in a manner that guarantees its good condition for subsequent treatment. The collecting entity may establish other or new conditions for its separation, packaging, and collection, which will be communicated to users in advance in writing. e) In the event that waste is scattered on the public road before being collected, the generator and the property owner are obligated to pick it up and deposit it again in an appropriate container. f) The user must not place their waste directly into the collection truck; this task must be performed only by the officials in charge of the collection service. g) If the solid waste was not collected due to non-compliance with the schedule, because of its hazardousness, because it does not correspond to the category of waste collected that day, or due to some infraction of the provisions of this Regulation and current legislation, the user must remove it from the public road immediately, keep it within their property, and dispose of it correctly in the next collection. h) If the Municipal Council has not established a periodic, district-wide segregated collection route for valorizable waste, users must participate in the collection campaigns for this type of waste, take it to the nearest valorizable waste recovery center, or to the materials recovery centers that the Municipal Council is publicizing. i) Knowledge of and compliance with this Regulation are mandatory for all users of the collection service for any type of waste, so their ignorance can never be used as an excuse for non-compliance or to avoid the respective sanctions.
20
  • a)Provide the solid waste collection service in an accessible, periodic, and efficient manner, for all users.
  • b)The vehicles used for waste collection must be suitable for the type of waste they collect and be properly identified. The vehicles must have the following characteristics:

1. For the collection of recoverable waste (residuos valorizables), non-traditional or bulky waste (residuos no tradicionales o voluminosos), electronic waste (residuos electrónicos), scrap and metal waste: A non-compactor truck, with a covered cargo bed, adequate load capacity for the transport need, sealed to prevent the leakage of solids and liquids on public roads, and comply with other requirements established in current legislation.

2. For non-recoverable waste (residuos no valorizables) and hazardous waste (properly separated and packaged): A truck with adequate load capacity, it must guarantee the correct provision of the service and not allow the spillage of liquids and leachates or solid waste, and comply with the provisions of current legislation.

  • c)Collection personnel must have adequate occupational safety implements such as: gloves, comfortable, non-slip shoes, long pants, and have a fire extinguisher and an appropriate first-aid kit available in the vehicle, and comply with the provisions of current legislation.
  • d)Guarantee collection in the area under its responsibility. The collection frequency is decided by mutual agreement with the municipal officials. The collector may be municipal, a private company, or a partnership; for this, preference will be given to social and charitable organizations that qualify as an organization with business capacity. However, the responsibility to the user remains with the Municipal Council (Concejo Municipal).
  • e)If the collector is a private, public, or mixed company, it must:

1. Adhere to the Municipal system for separate collection; this must be stipulated in the contract, comply with the vehicle and occupational safety requirements, and everything stipulated in this Regulation and in current legislation.

2. Be duly registered and authorized by the Ministry of Health (Ministerio de Salud).

3. Every collector, without exception, must be registered and authorized by the Municipal Council of the district of Monteverde to carry out these tasks in the District.

4. Provide monthly reports on the manner of service execution, indicate the weights of the materials collected, the exact address for the treatment or final disposal (disposición final) of the collected waste, and deliver documents certifying the above.

5. Comply with the following requirements: work-risk insurance policy, land or building, transport vehicles, and an operations center with a current sanitary operating permit, be licensed and up-to-date with municipal taxes, be up-to-date with employer-employee obligations to the CCSS.

  • f)The private collector will lose the authorization to provide the service without legal or economic liability for the Municipal Council, and it will act in accordance with due process if it changes its address without reporting it, if it does not maintain an efficient line of communication with the Municipal Council, if it is no longer up-to-date with the Ministry of Health, the Municipal Council, the CCSS, or the INS, in cases of verified and justified serious complaints of incorrect management of the collected waste, for neglect or mistreatment of users, or if it or the registered collection trucks do not maintain the characteristics required for their operation.
  • g)In the event that waste is scattered on the public road or at the mini-collection centers (minicentros de acopio) at the time of collection, the responsible company must pick it up and deposit it in the collection truck, as well as take any other appropriate measure to prevent contamination.
21

The Municipal Council must offer and manage the following waste treatments:

  • a)Recovery of recoverable waste: The Municipal Council will install a recoverable materials recovery center that complies with all the requirements established in legislation.
  • b)Sanitary landfill (relleno sanitario) operator: The District Municipal Council will contract a third party from the private sector or another legal entity that complies with the requirements for the establishment of Sanitary Landfills, based on current legislation. The operator must guarantee the operation of the sanitary landfill in accordance with its operating permit. In the event of non-compliance, the District Municipal Council may take the measures it deems necessary.
  • c)Cleaning: The Municipal Council will be responsible for executing street sweeping services and cleaning gutters, ditches, sewers, roads, and public spaces, as well as the sanitary management of dead animals on public roads. It is also responsible for preventing and eliminating waste dumps throughout the district territory and the unauthorized stockpiling of solid waste.
  • d)Any other type of treatment or technology that contributes to the GIRS and is feasible for use in the District.
22

Generators must separate waste in accordance with the measures established and previously communicated by the Municipal Council:

Recoverable waste (Residuos valorizables) 1. Paper and cardboard: Deliver clean, dry, and properly tied. The following are not accepted: used toilet paper, newspaper, fax paper, napkins, egg cartons, or similar items.

2. Glass: Bottles of all colors are accepted, unbroken and properly separated. Flat glass from windows, windshields, Pyrex, mirrors, or fluorescent lights are not accepted.

3. Plastic: hard or soft divided into its different categories, food packaging, bottles and their caps, plastic bags, palletizing or stretch wrap plastic, containers of any substance that do not contain hazardous waste, such as agrochemicals, medications, or others.

4. Aluminum: rinsed and crushed beverage cans, and any other material made with this metal. Aluminum foil is not accepted.

5. Tetra Pak containers: juice, dairy, and beverage cartons, well cleaned and crushed.

6. Tinplate: food cans washed and free of food residue, paint cans, tinplate parts, among others.

7. Electronic waste (Residuos electrónicos): Monitors and household appliances are not accepted.

Non-recoverable waste (Residuos no valorizables) 1) Household hazardous waste: batteries, broken glass, razor blades, syringes, needles, used diapers, sanitary napkins, etc.

  • 2)Non-traditional or bulky waste.

The categories may vary depending on the existing capacity for their recovery, the production of material, or the acquisition of new technology for the treatment of solid waste not yet considered. The Municipal Council must provide the necessary and timely information to generators.

23

The collection frequency is as follows:

  • a)Recoverable waste: at least once a month.
  • b)Non-recoverable waste: twice a week.
  • c)Non-traditional or bulky waste: once per quarter.

The Municipal Council will determine the day, zone, and type of waste to be collected on each collection route and publish said information through different communication media: national or local, radio, circulars, internet (website), loudspeaker announcements, among others. In case of necessary changes, users will be informed beforehand, with 15 days' notice.

24
  • a)The Municipal Council has the authority to install and operate recoverable materials recovery centers or to authorize third parties, previously qualified, for their accumulation, classification, preparation, and commercialization.
  • b)Before starting operations, the materials recovery centers must comply with the current regulations for Recoverable Solid Waste Recovery Centers, and must also have the respective permits from the Ministry of Health and the Municipal Council, and meet the labor and environmental requirements established by current legislation.
  • c)These centers must have adequate hygienic, labor, and sanitary conditions. The operation of the center must avoid nuisances to neighboring persons or workers.
  • d)Disassembly, mixing, transformation, and treatment of waste are only permitted if the facilities are expressly authorized for this by the Ministry of Health and if the land use (uso del suelo) is in accordance with the Municipal Regulatory Plan (Plan Regulador Municipal).
25
  • a)The Municipal Council has the authority to install and operate organic materials recovery or composting centers, or to authorize third parties, previously qualified, for the accumulation, treatment, and commercialization of the final product.
  • b)Before starting operations, these centers must have the respective permits from the Ministry of Health and the Municipal Council, comply with the labor and environmental requirements established by current legislation, and have adequate hygienic, labor, and sanitary conditions. The operation of the center must not cause nuisances to the people who work there or to neighboring persons.

Final disposal of solid waste

CHAPTER VII

26

Non-recovered waste (residuos no valorizados) can only be deposited in sanitary landfills that comply with current regulations and are duly authorized by the corresponding authorities.

The hours for the reception of waste will be those established by the landfill operator and must be duly communicated to users and public authorities.

Integrated management of special management waste

CHAPTER VIII

27

The responsibility for the management of waste from construction or demolition lies with the property owner, who must guarantee its collection, transport, and final disposal directly or through an authorized manager (gestor autorizado). The disposal site must comply with legal requirements and avoid being a nuisance to neighbors and workers.

28

Non-traditional solid waste must be accumulated by the generator in their private space until the day scheduled for collection by the Municipal Council, in accordance with the established collection days and hours, and duly communicated to the users. It must be ensured that these items do not accumulate water or harbor pests and vectors.

29

Those in charge of fairs, concerts, or other public activities held in the District, when obtaining the respective municipal and Ministry of Health permits, must guarantee that they will take charge of all solid waste from said activity and present a copy of the solid waste management plan for the site, with the acknowledgment of receipt from the Ministry of Health, according to the protocol established by the Ministry of Health regarding current solid waste management plans, no later than 24 hours afterwards.

Management of hazardous, biological, and infectious waste

CHAPTER IX

30
31

Hazardous waste produced in homes, the handling of insecticide containers, syringes, and expired medications, must be separated from ordinary waste at the generation source and delivered to the collection service properly identified, in safe and appropriate containers, according to the type of waste.

32

(Infectious). For the treatment of infectious-contagious waste, the current guidelines for the management of infectious-contagious waste (Decree No. 30965-S) generated in establishments that provide health care and related services, and any other indication from the Ministry of Health, must be followed.

Fee for solid waste management

CHAPTER X

33

The Municipal Council will set the fees for the municipal solid waste management service, which includes and integrates all costs associated with the municipal solid waste management and handling service.

Said fee may be adjusted semi-annually, in accordance with the inflation rate and service needs.

34

The Municipal Council may establish differentiated fees for the collection, treatment, and final disposal of waste generated in the District, whether from commercial, service, or household activities, or according to the quantity generated. The fees will be defined and periodically adjusted in accordance with inflation and according to changes or improvements in service in the sector. Users will be informed at least two months in advance of the changes, before they come into effect, as well as of recognitions for those who perform adequate and punctual management, according to the established requirements.

35
  • a)Users are prohibited from depositing the following on any of the collection routes or any unauthorized public or private place:
  • 1)Industrial and commercial hazardous waste.
  • 2)Liquid substances and excreta.
  • 3)Dead animals, animal excreta from farms, agricultural operations, commercial premises, or breeding facilities of any type.
  • 4)Sludge from blackwater treatment plants, industrial plants, biodigesters, or septic tanks.
  • 5)Acid, lead, lithium, and similar batteries.
  • 6)Tires from any type of motorized vehicle.
  • 7)Demolition and construction waste, rubble.
  • b)Placing waste at the collection site more than eight hours in advance of the schedule established by the Municipal Council.
  • c)Placing solid waste on the gutter for collection by the municipal system.
  • d)Burning solid waste of any kind.
  • e)Depositing solid waste in bodies of water, their protection zones, vacant land, on public roads, or in public places.
  • f)The entry of waste from other cantons and Districts is prohibited, without the express authorization of the Municipal Council and the Ministry of Health, whether recoverable or not.
  • g)Citizens are prohibited from accumulating waste around homes and vacant lots.
36

The collecting entity is prohibited from mixing, for transport, recoverable solid waste that has been separated by generators and placed for collection separately, with any of the other established solid waste categories. If it is an authorized entity, this will be grounds for contract rescission, following due process.

37

Collection personnel are strictly prohibited from entering private property for the purpose of collecting waste of any type, regardless of whether there is free access to the property. Company personnel are prohibited from soliciting gratuities.

Oversight and sanctions

CHAPTER XII

38

The application of fines and sanctions will be in accordance with Law 8839 for Integrated Waste Management; its Regulations (Chapter I. Administrative infractions and sanctions. Articles 47 to 54), in the event that non-compliance with the obligations established in this Regulation is detected regarding proper management, including: separation, collection, treatment, and final disposal of solid waste.

The Municipal Council may establish fines for late payment of the solid waste collection, treatment, and final disposal service.

39

In the event of a violation of this Regulation, the Municipal Council must apply the following protective measures, in accordance with Article 99 of the Organic Environmental Law (Ley Orgánica del Ambiente):

  • a)Warning, through a communication or notification, that a specific claim exists.
  • b)Reprimand, according to the severity of the proven violations detected.
  • c)Partial or total restrictions, or an order for the immediate cessation of the acts giving rise to the complaint.
  • d)Partial, total, permanent, or temporary cancellation of the permits, licenses of the premises, or businesses giving rise to the complaint, the act, or the polluting or destructive activity.
  • e)Imposition of compensatory or stabilizing measures for the environment or biological diversity, filing a complaint with MINAET.
  • f)Modification or demolition of installations or constructions that do not comply with related environmental protection laws.
  • g)Alternatives for compensation of the sanction, and for one time only, including receiving official educational courses on environmental matters, in addition to working on community projects in the environmental area.
40

Municipal officials from the Department of Urban Planning and Construction Control, duly identified, must carry out verification, follow-up, or compliance inspections of this Regulation. To enter properties, they must request permission from the owners or may be accompanied by police authorities.

If evidence of non-compliance with this Regulation or the GIRS Law is found, the responsible party will be notified to initiate the respective procedure.

41

If there is evidence of an infraction or crime, the municipal inspectors will file the respective complaint with the Environmental Tribunal (Tribunal Ambiental), the administrative MINAET, the Ministry of Health, or the corresponding Prosecutor's Office.

42

The Municipal Council may request the authorities that issued them to suspend, revoke, or cancel the licenses, permits, and registrations necessary for carrying out the activities.

Final provisions

CHAPTER XIII

43

The Municipal Council has the responsibility to adequately disseminate this Regulation once it is approved. Any subsequent modification must follow a procedure of public consultation, publication, and dissemination.

44
1

Artículos

Transitorios

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 49 Reglamento Municipal para el Regulación del Plan para la Gestión Integral de Residuos Sólidos (GIRS) aprobado por el Concejo Municipal de Distrito de Monteverde Texto Completo acta: 113C05 CONCEJO MUNICIPAL DE DISTRITO DE MONTEVERDE REGLAMENTO MUNICIPAL PARA LA REGULACIÓN DEL PLAN PARA LA GESTIÓN INTEGRAL DE RESIDUOS SÓLIDOS (GIRS) DEL CONCEJO MUNICIPAL DE DISTRITO MONTEVERDE

Se publica Reglamento Municipal para el Regulación del Plan para la Gestión Integral de Residuos Sólidos (GIRS) aprobado por el Concejo Municipal de Distrito de Monteverde en Sesión Ordinaria N° 49 del 20 de diciembre del 2016 en el capítulo IX, artículo 09, inciso a:

En este apartado se debe incluir objetivo y alcances del Plan GIRS

CAPÍTULO I

Disposiciones Generales

1

Este Reglamento Municipal tiene por objeto regular el Plan Municipal para la Gestión de Residuos Sólidos que se generan en el distrito y que por ley son responsabilidad de este Concejo Municipal.

Por tanto, define las responsabilidades de los diferentes actores y generadores de residuos del Distrito; regula los procesos de la recolección, el transporte, almacenamiento temporal, valorización, tratamiento y disposición final y correcta de los residuos sólidos en el Distrito; define y establece la estructura institucional y operativa, necesaria para cumplir la gestión integral de residuos sólidos en el distrito y complementa las regulaciones nacionales en materia de gestión de residuos.

2

Este Reglamento es de acatamiento obligatorio para todas las personas, físicas y jurídicas, públicas y privadas, generadoras de residuos sólidos ordinarios, de competencia municipal, que se encuentren localizados dentro del ámbito territorial del distrito de Monteverde y para quienes estén fuera del territorio, pero utilicen los sistemas de tratamiento o disposición final del Distrito.

3

Para los efectos de este Reglamento se entiende por:

3.1 Almacenamiento: Acción de retener temporalmente residuos mientras se entregan al servicio de recolección, se procesan para su aprovechamiento o cambio de sus características o su disposición.

3.2 Centro de acopio comunal: Instalación comunal, con el equipamiento necesario, para el almacenamiento de residuos sólidos, valorizables generados por los vecinos, previo a la recolección segregada por parte de los vehículos respectivos, para su transporte a un centro de recuperación de materiales.

3.3 Centro de recuperación de materiales: Es un sitio permanente de recepción y almacenamiento temporal de residuos para su valorización, que requiere Permiso Sanitario de Funcionamiento, donde los materiales recuperables pueden ser pesados, clasificados, separados y preparados de acuerdo con su naturaleza (p.ej. plástico, cartón, papel, vidrio y metales), para su posterior comercialización.

3.4 Compostaje: Técnica que permite la descomposición de la materia orgánica biodegradable, en forma controlada, para lograr un producto utilizable como mejorador de suelo.

3.5 Contenedor y\o minicentro de acopio: Recipiente o edificación destinada al almacenamiento temporal de residuos sólidos, no peligrosos, de origen doméstico y residuos valorizables.

3.6 Disposición final: Ordenada y definitiva colocación, distribución y confinamiento de los residuos ordinarios, en un sitio diseñado para este fin.

3.7 Fuente de generación: Lugar donde se generan los residuos.

3.8 Generador: Persona física o jurídica, pública o privada, que genera residuos sólidos, a través del desarrollo de procesos productivos, de servicios, de comercialización o de consumo, que son de competencia municipal.

3.9 Gestión Integral de Residuos Sólidos (GIRS): Conjunto articulado e interrelacionado de acciones regulatorias, operativas, financieras, administrativas, educativas, de planificación, monitoreo y evaluación, para el manejo de los residuos sólidos, desde su generación hasta la disposición final.

3.10 Gestor: Persona física o jurídica, pública o privada, encargada de la gestión total o parcial de los residuos sólidos y debidamente autorizada, al efecto, por este Concejo Municipal y otras instituciones como Ministerio de Salud.

3.11 Manejo de residuos: Conjunto de actividades técnicas y operativas de la gestión de residuos que incluye: almacenamiento, recolección, transporte, valorización, tratamiento y disposición final.

3.12 Permiso Sanitario de Funcionamiento o Permiso de Funcionamiento (P.S.F.): Certificado que emite el Ministerio de Salud autorizando el funcionamiento de un establecimiento con actividad agrícola, comercial, industrial o de servicios, en una ubicación determinada.

3.13 Plan Municipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos (PMGIRS): Instrumento que define acciones en la materia y orienta estrategias municipales, en el tema, dentro del área de su competencia. Es el resultado de un proceso de planificación que se elabora, de preferencia de forma participativa, por el Concejo Municipal, instituciones y diversos actores del Distrito.

3.14 Recolección: Acción de recolectar los residuos sólidos de competencia municipal, en la fuente de generación o recipientes, de acuerdo con lo establecido en este Reglamento, para ser trasladados a los Centro de recuperación de residuos valorizables, centros de recuperación, instalaciones de tratamiento o disposición final.

3.15 Recolección diferenciada: Servicio de recolección separada de residuos sólidos previamente clasificados en la fuente de generación, según el tipo de material que permite que puedan ser valorizados.

3.16 Relleno Sanitario: Método de ingeniería para la disposición final de los residuos sólidos que se generan en el Distrito, de acuerdo con el Reglamento de Rellenos Sanitarios.

3.17.-Residuos de construcción y demolición: Aquellos residuos sólidos generados en faenas, tales como la construcción, reconstrucción, reparación, alteración, ampliación y demolición de edificios y obras de urbanización de cualquier naturaleza, sean urbanas o rurales.

3.18 Residuo de manejo especial: Aquellos residuos ordinarios que por su volumen, su cantidad, sus riesgos potenciales, sus necesidades cíe transporte, sus condiciones de almacenaje o su valor de recuperación, requieren salir de la corriente normal de residuos.

3.19 Residuo orgánico: Residuo fácilmente biodegradable, sólido o semisólido, de origen animal o vegetal, que puede ser descompuesto y aprovechado por medio del compostaje.

3.20 Residuo peligroso: Aquel que por sus características corrosivas, explosivas, radioactivas, tóxicas, infecciosas, biológicas, inflamables, combustibles, punzo- cortantes o la combinación de ellas, pueden causar daños a la salud de las personas y al ambiente. Se considerará como residuos peligrosos originados en las unidades habitacionales, entre otros, los siguientes: medicinas vencidas, termómetros de vidrio, lámparas fluorescentes, luminarias, baterías, sustancias inflamables (restos de pinturas y disolventes), aceites usados y agujas para inyectar u otros objetos punzó-cortantes, toallas sanitarias y lampones, papel higiénico usado, pañales desechables, entre otros.

3.21 Residuo sólido: Material sólido o semi-sólido, post-consumo cuyo generador o poseedor debe o requiere deshacerse de él.

3.22 Residuo sólido ordinario: Residuo de origen principalmente domiciliario o que proviene de cualquier otra actividad comercial, de servicios, industrial, limpieza de vías y áreas públicas, que tengan características similares a los domiciliarios.

3.23 Residuo sólido valorizable: Residuo que se puede reusar o tiene potencial de ser valorizado a través de procesos de reciclaje o compostaje.

3.24 Residuo sólido voluminoso o no tradicional: Aquellos objetos dispuestos por sus propietarios en forma esporádica, al haber terminado su vida útil, los cuales por su tamaño, peso o características no son aptos para la recolección ordinaria y requieran de un servicio especial de recolección, como chatarra, calentadores de agua, colchones, electrodomésticos o cualquier artefacto de características similares.

3.25 Separación de los residuos: Procedimiento mediante el cual se evita, desde la fuente de generación, que se mezclen los residuos sólidos; esto permite que se dispongan de forma limpia, clasificada y separada, con fines de recolección.

3.26 Tratamiento: Transformación de los residuos o partes específicas a nuevos productos o al cambio de las características, como son el reciclaje, compostaje, tratamiento mecánico-biológico, tratamiento térmico, entre otros.

3.27 Usuario: Tiene la categoría de usuario para los efectos de la prestación de los servicios aquí regulados, toda persona física y jurídica, que resulte afectada o beneficiada de los servicios de la Gestión Integral de Residuos Sólidos (GIRS).

3.28 Valorización: Conjunto de acciones asociadas cuyo objetivo es dar un valor agregado a los residuos para los procesos productivos mediante la recuperación de materiales y/o el aprovechamiento energético y el uso racional de los recursos.

4

Los residuos sólidos ordinarios generados serán propiedad y responsabilidad del Concejo Municipal, en el momento en que los usuarios del servicio público sitúan o entregan los residuos para su gestión integral y disposición final, de conformidad con el Reglamento respectivo. Sin embargo, el Concejo Municipal puede convenir el derecho de la recolección y la valorización a terceros, calificados previamente.

De las atribuciones y obligaciones municipales

CAPÍTULO II

5

Para el cumplimiento e implementación de este Reglamento y de otra legislación nacional vigente en la materia, el Concejo Municipal de distrito de Monteverde (CMDM), por medio del Departamento de Planificación Urbana y Control Constructivo, será la entidad responsable de la gestión integral de los residuos sólidos en el Distrito. La Administración y el Concejo Municipal, según su competencia, dotarán a estas dependencias del personal técnico y profesional necesario, así como del presupuesto adecuado para cumplir con sus funciones, según la disponibilidad de recursos.

6

De conformidad con la legislación vigente, el Concejo Municipal de distrito de Monteverde (CMDM) es responsable, en materia de gestión integral de residuos sólidos, de las siguientes competencias:

  • a)Prestar los servicios de recolección, separación, tratamiento (reciclaje, compostaje, otros), transporte y disposición final de residuos sólidos ordinarios.
  • b)Realizar la limpieza de caños, acequias, alcantarillas, vías, plazas y parajes públicos.
  • c)Concertar convenios o contratos con personas o entidades para la prestación de dichos servicios, en su totalidad o parte de estos, así como garantizar el cumplimiento de sus funciones.
  • d)Establecer convenios con otras municipalidades para prestar los servicios de gestión integral de residuos sólidos o parte de estos.
  • e)Aprobar y aplicar las tasas correspondientes por dichos servicios.
  • f)Aplicar sanciones e incentivos, definidos por la ley, en caso de no cumplimiento del Reglamento.
  • g)Acoger los Reglamentos y directrices que, en la materia, dicte el Ministerio de Salud, sin perjuicio de la autonomía municipal.
  • h)Dictar los Reglamentos en el distrito de Monteverde para la clasificación, recolección diferenciada y disposición final de residuos, los cuales deberán responder a los objetivos de la ley 8839 y su Reglamento.
  • i)Prevenir y eliminar los vertederos en el distrito y el acopio no autorizado de residuos.
  • j)Impulsar sistemas alternativos para la recolección selectiva de residuos valorizables como contenedores y receptores, entre otros.
  • k)Promover la capacitación y realizar campañas educativas de sensibilización de los habitantes del distrito para fomentar la cultura de recolección diferenciada de limpieza de espacios públicos y de gestión integral de residuos.
  • 1)Promover la disminución del consumo de las bolsas plásticas de manilla en los supermercados y comercio en general.
7

Es atribución y deber del Departamento de Planificación Urbana y Control Constructivo, en materia de Gestión Integral de Residuos Sólidos, a través de su personal y en coordinación con otras unidades municipales, de conformidad con su competencia, lo siguiente:

  • a)Planificar, diseñar, instrumentar e implementar el servicio público de gestión integral de residuos sólidos de competencia municipal.
  • b)Elaborar, instrumentar y operar un área de atención de denuncias de los usuarios. En ella se atienden y procesan denuncias en relación con los derechos y obligaciones establecidas por este Reglamento, para las autoridades municipales y para los habitantes y visitantes del distrito de Monteverde. Esta labor se debe hacer en coordinación con los inspectores municipales cuando proceda.
  • c)Establecer el registro de empresas y particulares, autorizados para la prestación de cualquier servicio dentro del proceso de gestión integral de residuos sólidos, de competencia municipal al que se refiere este Reglamento.
  • d)Establecer y mantener actualizado el registro de los grandes generadores de residuos sólidos de competencia municipal.
  • e)Emitir los dictámenes técnicos correspondientes para la prestación del servicio público de manejo integral de residuos sólidos, de competencia municipal, a los propietarios y/o responsables de fraccionamientos y conjuntos habitacionales de cualquier tipo.
  • f)Organizar administrativa y operativamente el servicio público de aseo urbano y recolección de residuos de competencia municipal. Formular el programa anual, de acuerdo con el Plan Municipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos.
  • g)Implementar acciones y mecanismos preventivos a efecto de evitar que se arrojen, derramen, depositen o acumulen residuos, en espacios públicos y privados, que pudieran causar daño a la salud, al medio ambiente o que perjudiquen la imagen urbana y rural.
  • h)Vigilar permanentemente la correcta separación de los residuos sólidos, de competencia municipal, en las fuentes de generación.
  • i)Vigilar permanentemente la no presencia de residuos peligrosos, en los residuos sólidos de competencia municipal.
  • j)Dar aviso a las autoridades competentes de la presencia de residuos peligrosos y de manejo especial, durante la prestación del servicio público de manejo integral de residuos sólidos, de competencia municipal.
  • k)Establecer e informar, a la población, las rutas, horarios y periodicidad en que se prestará el servicio público de aseo urbano, de competencia municipal.
  • 1)Calcular y proponer en conjunto con la administración municipal, el monto de las tasas por el servicio a que estará sujeta la prestación del servicio público de aseo urbano.
  • m)Procurar la utilización de instrumentos y maquinaria, de forma tal que permita la optimización de sus funciones y recursos.
  • n)Prohibir el trabajo de separación de los residuos en los camiones de recolección o transporte, de residuos sólidos; dichos residuos deben venir separados desde la fuente.
  • o)Rendir informe trimestral a la Intendencia Municipal y al Ministerio Salud, acerca de la cantidad de residuos que se generaron en ese tiempo.
  • p)Verificar que los vehículos públicos y privados, utilizados para el transporte de residuos, reúnan las condiciones exigidas por el Ministerio de Salud, para evitar la dispersión de lixiviados y residuos, en el camino.
  • q)Supervisar y monitorear la correcta prestación de los servicios públicos de manejo integral de residuos sólidos, ya sea ejecutado por convenio o contratación.
  • r)Elaborar un informe trimestral sobre el monitoreo y supervisión "evaluación", mencionado en el inciso "o", con copia al Concejo Municipal.
8

Es responsabilidad y deber de la Intendencia Municipal, en materia de Gestión Integral de Residuos Sólidos, a través de su personal y en coordinación con otras unidades municipales, de conformidad con su competencia, lo siguiente:

  • a)Elaborar, instrumentar y operar las campañas de educación ambiental e información necesarias, para la correcta implementación del manejo integral de los residuos sólidos de competencia municipal.
  • b)Observar y vigilar el cumplimiento de la normativa para el servicio público de manejo integral de residuos sólidos, de competencia municipal.
  • c)Supervisar y monitorear la correcta prestación del servicio público de manejo integral de residuos sólidos, de competencia municipal, materia del presente Reglamento, ya sea ejecutado por administración directa o por concesión.
  • d)Gestionar campañas de prevención y minimización, acopio, re-uso, recuperación y separación de los residuos valorizables, contenidos en los residuos sólidos, de competencia municipal.
  • e)Estimular y promover con la población, las actividades necesarias para la vigilancia y cumplimiento del presente Reglamento.
  • f)Coordinar con las autoridades nacionales, en la vigilancia del cumplimiento de la normativa vigente y ejecución, de las disposiciones legales, aplicables en materia de residuos, especialmente sobre residuos de manejo especial y peligroso.
  • g)Promover el establecimiento de mini-centros de recuperación en diferentes centros públicos y privados.
  • h)Apoyar y fortalecer el centro de recuperación de materiales que cuentan con espacio físico, infraestructura y equipo, según la figura legal establecida.
  • i)Construir y mantener mini-centros de acopio según se dispone en el PMGIRS. El diseño de los mismos debe evitar la entrada de agua, insectos o roedores y el escape de líquidos. Estarán hechos de material liso e impermeable que permitan su lavado y limpieza. Deben estar claramente identificados con información para depositar el material en el espacio correcto y los días en que pueden ser depositados los residuos.
  • j)Gestionar una base de datos con la información, acerca de la Gestión Integral de Residuos, donde se consigne la información relativa a la situación local, los inventarios de residuos generados, la infraestructura disponible para su manejo, las disposiciones jurídicas aplicables a su regulación y control y otros aspectos que faciliten el logro de los objetivos de la Ley y los ordenamientos que de ella emanen.
  • k)Coordinar con otras autoridades municipales la aplicación de acciones conjuntas acerca de la prevención y gestión integral de residuos sólidos, de competencia municipal.
  • 1)Coordinar las acciones de la Comisión Municipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos (COMIRES) para el seguimiento de dicho plan.
  • m)Las demás facultades y atribuciones que otorga el presente ordenamiento y las disposiciones legales, aplicables en esta materia.

Implementación, seguimiento y mejora del PMGIRS

CAPÍTULO III

9

Es una comisión conformada por:

- Un Concejal Propietario.

- Un representante de la administración municipal.

- Coordinador de Departamento de Planificación Urbana y Control Constructivo.

- Un representante del Ministerio de Salud.

- Un representante de las Universidades Estatales.

- Un representante de las ASADAS del Distrito.

- Representación de Organizaciones no Gubernamentales.

- Un representante de la Cámara de Turismo.

- Dos representantes de la empresa privada.

- Representantes de Áreas de Conservación Privadas.

- Representante de Ministerio de Educación Pública.

- Representante de las comunidades del Distrito

10

El cumplimiento de las responsabilidades municipales, establecidas en la legislación y los Reglamentos vigentes, deben ser cumplidos y ejecutados por las entidades municipales correspondientes, con la colaboración y asesoría de la Comisión Municipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos (COMIRES). Son responsabilidades de la Comisión Municipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos (COMIRES) las siguientes:

  • a)Dar seguimiento al Plan Municipal de Gestión Ambiental de Residuos Sólidos.
  • b)Apoyar los planes, proyectos y programas que se estén implementando.
  • c)Articular y coordinar las acciones con las instituciones representadas en la Comisión y con todas aquellas, que durante el proceso, se vayan integrando para alcanzar los resultados esperados.
  • d)Promover el establecimiento de alianzas, convenios y cartas de intenciones, con instituciones públicas y privadas, que intervienen en el corto, mediano y largo plazo, en la implementación del PMGIRS.
  • e)Promover la consecución de fondos públicos, privados, de cooperación internacional y organizaciones multilaterales, que permitan el desarrollo de los programas y proyectos del PMGIRS.
  • f)Documentar los cambios detectados según la sistematización y monitoreo del proceso, con el propósito de garantizar los resultados requeridos.
  • g)Mantener informado, de forma escrita, al Concejo Municipal, Intendente y autoridades institucionales, representadas en la Comisión, acerca de los avances, logros y limitaciones del proceso de implementación y ejecución del PMGIRS, por medio de informes elaborados por su coordinador.
  • h)Promover las actividades de intercambio de experiencias que se convoquen a nivel nacional e internacional, que permita la divulgación del trabajo realizado, así como designar la participación.
  • i)Realizar autoevaluaciones permanentes del proceso de implementación y eficacia del PMGIRS.
  • j)Realizar reuniones periódicas y registrar acuerdos en bitácoras.

Participación civil y comunal

CAPÍTULO IV

11
  • a)Establecer convenios con gestores de residuos sólidos legalmente establecidos y registrados ante el Ministerio de Salud, capaces de certificar el tratamiento correcto de los residuos sólidos y su trazabilidad.
  • b)Los gestores de residuos sólidos que tengan convenios con el Concejo Municipal deben brindar un informe trimestral de sus funciones donde se describa: cantidad de material acopiado y valorizado, lista de ciudadanos, organizaciones o empresas colaboradoras, la forma de ejecución del servicio, las certificaciones o comprobantes vigentes emitidos por las empresas a las que venden los residuos y cualquier otra información que se considere pertinente.
12

Todos los usuarios deben cumplir y velar porque sus vecinos cumplan con las disposiciones de este Reglamento. En el caso de que algún usuario requiera denunciar algún incumplimiento de sus vecinos, puede hacerlo en las oficinas del Concejo Municipal de distrito de Monteverde, por los medios establecidos y publicitados previamente para tal efecto.

Acerca de la responsabilidad ambiental de las industrias y del comercio

13

Los generadores deben elaborar e implementar un programa o plan de manejo integral de residuos para sus instalaciones y procesos; debe incluir la jerarquización de los residuos sólidos (rechazar. reducir, reutilizar y valorizar a través del reciclaje) y su entrega a gestores autorizados para su tratamiento en apego a la guía establecida en el anexo 2 del Decreto N° 37567-S-M1NAET-H. Artículo 14.-Reconocimiento municipal al desempeño en PGIRS. Una vez al año, el Concejo Municipal hará un reconocimiento a las empresas, instituciones, comercios u organizaciones que realicen una labor sobresaliente en materia de protección y conservación del ambiente. La comisión será encargada de otorgarlos según las directrices.

14

Una vez al año, el Concejo Municipal hará un reconocimiento a las empresas, instituciones, comercios u organizaciones que realicen una labor sobresaliente en materia de protección y conservación del ambiente. La comisión será encargada de otorgarlos según las directrices.

Del manejo integral de los residuos sólidos

CAPÍTULO VI

15

Tanto los generadores, los usuarios del servicio, así como las entidades autorizadas por el Concejo Municipal para el manejo de algunas de las etapas de la gestión de los residuos sólidos en el Distrito, son responsables de acatar las disposiciones establecidas en este Reglamento.

16
  • a)Almacenar temporalmente y de manera adecuada, los residuos generados en su casa o terreno, de tal forma que no causen ningún impacto ambiental y/o riesgo a su salud o de otras personas de la comunidad.
  • b)Colocar los residuos sólidos generados en los mini-centros de acopio, en el horario establecido y comunicado por el Concejo Municipal, de tal forma que no causen impacto ambiental o de salud.
  • c)Depositar los residuos sólidos en bolsas o recipientes cerrados.
17
  • a)Almacenar temporalmente y de manera adecuada, los residuos generados en su casa o terreno, de tal forma que no causen ningún impacto ambiental y/o riesgo a su salud o a la de otras personas de la comunidad.
  • b)Sacar los residuos sólidos generados, en el horario establecido y comunicado por el Concejo Municipal, de tal forma que no causen impacto ambiental o de salud.
  • c)Depositar los residuos sólidos no recuperables en bolsas o recipientes cerrados.
  • d)Los recipientes desechables para depositar los residuos; pueden ser bolsas plásticas o de características similares. Estas deberán tener las siguientes características:
  • e)Para el caso de los usuarios con propiedades ubicadas en urbanizaciones con canastas, condominios, edificios de dos pisos o más, callejones y alamedas donde el vehículo recolector no pueda transitar, los residuos se deberán depositar en la entrada de estos, en un contenedor de uso colectivo, a la orilla de la calle principal. Este debe tener tapas superiores de un material duradero que resguarden los residuos de las inclemencias del tiempo y/o puertas laterales para que los operarios recolectores puedan extraer fácilmente los residuos. La limpieza de estos contenedores es responsabilidad de los usuarios del servicio.
  • f)En zonas donde se ofrecen recipientes colectivos, el generador tiene que depositar sus residuos sólidos dentro de estos y garantizar que los colectores serán cerrados después de su uso y en el horario de recolección establecido por el Concejo Municipal. La limpieza y el mantenimiento de estos contenedores es responsabilidad de los usuarios del servicio.
  • g)Depositar en bolsas cuya resistencia deberá soportar la tensión ejercida por los residuos contenidos y por la manipulación.
  • h)Las bolsas deberán cerrarse adecuadamente, de tal forma que no permitan la entrada de agua, insectos o roedores, ni el escape de líquidos.
18

La responsabilidad por el manejo de los residuos provenientes de la construcción, demolición o incendio corresponde al dueño de la propiedad, el cual deberá garantizar su disposición final en un sitio adecuado o mediante un gestor autorizado.

19
  • a)Los residuos ordinarios (orgánicos e inorgánicos) deberán estar asegurados con un nudo, en una bolsa por aparte, preferiblemente de color negro, que no sobrepase las dos terceras partes de su capacidad de peso.
  • b)Los residuos valorizables se deben entregar en una bolsa plástica transparente, para facilitar al recolector su identificación.
  • c)Los residuos peligrosos deberán ser empacados individualmente en bolsas rojas para reducir al máximo el riesgo para el personal recolector.
  • d)Los residuos valorizables. tales como: vidrio, papel, cartón, plástico y aluminio, entre otros, deben ser entregados en el horario y lugar establecidos, secos y libres de residuos orgánicos y tóxicos, dispuestos de manera que se garantice su buen estado, para su posterior tratamiento. El ente recolector podrá establecer otras o nuevas condiciones para su separación, embalaje y recolección, que serán comunicadas previamente a los usuarios en forma escrita.
  • e)En caso de que los residuos sean esparcidos en la vía pública, antes de ser recolectados, el generador y el dueño del inmueble están en la obligación de recogerlos y depositarlos nuevamente en un recipiente adecuado.
  • f)El usuario no debe colocar sus residuos directamente en el camión recolector; esta labor debe ser realizada únicamente por los funcionarios encargados del servicio de recolección.
  • g)Si los residuos sólidos no fueron recolectados, por incumplimiento en el horario, por su peligrosidad, por no corresponder a la categoría de residuos recolectados en ese día o por alguna infracción a lo establecido en este Reglamento y la legislación vigente, el usuario deberá retirarlos de la vía pública de forma inmediata y mantenerlos dentro de su propiedad y disponer de ellos correctamente en la siguiente recolección.
  • h)Si el Concejo Municipal no ha establecido una ruta de recolección segregada de residuos valorizables periódico y distrital, los usuarios deberán participar de las campañas de recolección de este tipo de residuos, llevarlos al centro de recuperación de residuos valorizables más cercano o a los centros de recuperación de materiales que el Concejo Municipal esté publicitando.
  • i)El conocimiento y acatamiento del presente Reglamento son obligatorios para todos los usuarios del servicio de recolección de cualquier tipo de residuos, de manera que su desconocimiento nunca podrá ser utilizado como excusa para su incumplimiento o evitar las sanciones respectivas.
20
  • a)Prestar el servicio de la recolección de residuos sólidos en forma accesible, periódica y eficiente, para todos los usuarios.
  • b)Los vehículos utilizados para la recolección de residuos deben ser los adecuados para el tipo de residuo que recolecten y estar debidamente identificados. Los vehículos deben tener las siguientes características:

1. Para la recolección de residuos valorizables, residuos no tradicionales o voluminosos, residuos electrónicos, chatarra y residuos metálicos: El camión no compactador, con cajón de carga cubierto, capacidad de carga adecuada con la necesidad de transporte, sellado para evitar la fuga de sólidos y líquidos en la vía pública y cumplir con otros requisitos establecidos en la legislación vigente.

2. Para los residuos no valorizables y los peligrosos (separados y empacados debidamente): Camión con capacidad de carga adecuada, deberá garantizar la correcta prestación del servicio y no permitir el vertido de líquidos y lixiviados o residuos sólidos y cumplir con lo establecido por la legislación vigente.

  • c)Los funcionarios de la recolección deben tener implementos adecuados de seguridad ocupacional tales como: guantes, zapatos cómodos, antideslizantes, pantalón largo y tener disponible en el vehículo un extintor de incendios y botiquín para primeros auxilios apropiados y cumplir con lo establecido en la legislación vigente.
  • d)Garantizar la recolección en el área bajo su responsabilidad. La frecuencia de la recolección es decidida de común acuerdo con los responsables municipales. El recolector puede ser municipal, empresa privada o convenio; para esto se le dará preferencia a organizaciones sociales y de beneficencia que califiquen como una organización con capacidad empresarial. Sin embargo, la responsabilidad frente al usuario sigue siendo del Concejo Municipal.
  • e)Si el recolector es una empresa privada, pública o mixta debe:

1. Acoger el sistema Municipal de recolección separada; esto debe quedar contemplado en el contrato, cumplir con los requisitos de los vehículos y de seguridad ocupacional y todo lo estipulado en el presente Reglamento y en la legislación vigente.

2. Estar debidamente inscrito y autorizado por el Ministerio de Salud.

3. Todo recolector sin excepción, deberá estar inscrito y autorizado por el Concejo Municipal de distrito de Monteverde para desarrollar estas labores en el Distrito.

4. Brindar informes mensuales acerca de la forma de ejecución del servicio, indicar los pesos de los materiales recolectados, la dirección exacta para el tratamiento o la disposición final de los residuos colectados y entregar documentos que certifiquen lo anterior.

5. Cumplir con los siguientes requisitos: póliza de riesgos del trabajo, predio o edificación, vehículos de transporte y centro de operación con permiso sanitario de funcionamiento al día, estar patentado y al día con los impuestos municipales, estar al día con las obligaciones obrero-patronales ante la CCSS.

  • f)El recolector privado perderá la autorización para brindar el servicio sin responsabilidad legal o económica para el Concejo Municipal y este actuará de acuerdo con el debido proceso si cambia de domicilio sin reportarlo, si no mantiene una línea de comunicación eficiente con el Concejo Municipal, si deja de estar al día con el Ministerio de Salud, el Concejo Municipal, la CCSS o el 1NS, en caso de denuncias graves comprobadas y justificadas de una incorrecta gestión de los residuos recolectados, por la desatención o malos tratos a los usuarios, o si él o los camiones recolectores registrados no mantienen las características exigidas para su operación.
  • g)En caso de quedar residuos esparcidos por la vía pública o en los minicentros de acopio en el momento de la recolección, la empresa responsable deberá recogerlos y depositarlos en el camión recolector, así como tomar cualquier otro medio adecuado para evitar la contaminación.
21

El Concejo Municipal debe ofrecer y gestionar los siguientes tratamientos de residuos:

  • a)Recuperación de residuos valorizables: El Concejo Municipal instalará un centro de recuperación de materiales valorizables que cumpla con todos los requisitos establecidos en la legislación.
  • b)Operador del relleno sanitario: El Concejo Municipal de Distrito, contratará un tercero del sector privado u otra persona jurídica, que cumpla con los requisitos para establecimiento de Rellenos Sanitarios, con base en la legislación vigente. El operador tiene que garantizar el funcionamiento del relleno sanitario de acuerdo con el permiso para su funcionamiento. En caso de incumplimiento, el Concejo Municipal de distrito puede tomar las medidas que considere necesarias.
  • c)Limpieza: El Concejo Municipal se encargará de ejecutar los servicios de barrido y limpieza de caños, acequias, alcantarillas, vías y espacios públicos, así como el manejo sanitario de animales muertos en la vía pública. Le corresponde también prevenir y eliminar los vertederos de residuos en todo el territorio del distrito y el acopio no autorizado de residuos sólidos.
  • d)Cualquier otro tipo de tratamiento o tecnología que coadyuve a la GIRS y que sea factible utilizaren el Distrito.
22

Los generadores deberán separar los residuos de acuerdo con las medidas establecidas y comunicadas previamente por el Concejo Municipal:

Residuos valorizables 1. Papel y cartón: Entregar limpio, seco y debidamente amarrado. No se acepta: papel higiénico, papel periódico, papel de fax, servilletas, cartón de huevos o similar, usados.

2. Vidrio: Se acepta botellas de todo color, sin quebrar y debidamente separadas. No se acepta vidrio plano de ventanas, parabrisas, pírex, espejos o fluorescentes.

3. Plástico: duro o suave dividido en sus diferentes categorías, empaques de alimentos, botellas y sus tapas, bolsas plásticas, plástico de paletizar o melcocha, envases de cualquier sustancia que no contenga residuos peligrosos como agroquímicos, medicamentos u otros.

4. Aluminio: latas de bebidas enjuagadas y aplastadas, y cualquier otro material elaborado con este metal. No se recibe papel aluminio.

5. Envases tetrabrik: cajas de jugos, lácteos y bebidas, bien limpias, y aplastadas.

6. Hojalata: latas de alimentos lavadas y sin residuos de comida, tarros de pintura, piezas de hojalata, entre otras.

7. Residuos electrónicos: No se reciben monitores ni electrodomésticos.

Residuos no valorizables 1) Residuos peligrosos domiciliarios: baterías, vidrio quebrado, navajillas, jeringas, agujas, pañales usados, toallas sanitarias, etc.

  • 2)Residuos no tradicionales o voluminosos.

Las categorías pueden variar dependiendo de la capacidad que exista para su valorización, de la producción de material o de la adquisición de nueva tecnología, para el tratamiento de residuos sólidos no considerados hasta el momento. El Concejo Municipal debe proveer la información necesaria y oportuna a los generadores.

23

La frecuencia de recolección es la siguiente:

  • a)Residuos valorizables: al menos una vez al mes.
  • b)Residuos no valorizables: dos veces por semana.
  • c)Residuos no tradicionales o voluminosos: una vez por trimestre.

El Concejo Municipal determinará el día, la zona y el tipo de residuos por recolectar, en cada ruta de recolección y publicar dicha información a través de distintos medios de comunicación: nacional o local, radio, circulares, internet (página web), perifoneo, entre otros. En caso de cambios necesarios, los usuarios serán informados, previamente, con 15 días de anticipación.

24
  • a)El Concejo Municipal tiene la facultad de instalar y operar centros de recuperación de materiales valorizables o autorizar a terceros, previamente calificados, para su acumulación, clasificación, preparación y comercialización.
  • b)Antes de iniciar labores los centros de recuperación de materiales deben cumplir con la normativa vigente para Centros de Recuperación de Residuos Sólidos Valorizables, además deberán contar con los permisos respectivos del Ministerio de Salud del Concejo Municipal y con los requisitos laborales y ambientales que establezca la legislación vigente.
  • c)Estos centros deben contar con adecuadas condiciones higiénicas, laborales y sanitarias. La operación del centro tiene que evitar molestias a las personas vecinas o trabajadoras.
  • d)Solamente se permite el desensamblaje, la mezcla, la transformación y el tratamiento de los residuos si las instalaciones están suelo se encuentre de conformidad con el Plan Regulador Municipal.
25
  • a)El Concejo Municipal tiene la facultad de instalar y operar centros de recuperación de materiales orgánicos o de compostaje, o autorizar a terceros, previamente calificados, para la acumulación, tratamiento y comercialización del producto final.
  • b)Antes de iniciar labores estos centros deben contar con los permisos respectivos del Ministerio de Salud y de el Concejo Municipal, cumplir con los requisitos laborales y ambientales que establezca la legislación vigente, contar con adecuadas condiciones higiénicas, laborales y sanitarias. La operación del centro no debe provocar molestias a las personas que en ellos trabajan o a las personas vecinas.

Disposición final de los residuos sólidos

CAPÍTULO VII

26

Los residuos no valorizados solamente pueden ser depositados en rellenos sanitarios que cumplen con la normativa vigente y debidamente autorizados por las autoridades correspondientes.

Los horarios para la recepción de los residuos serán los establecidos por el operador del relleno y deben ser debidamente comunicado a los usuarios y a las autoridades públicas.

Manejo integral de residuos de manejo especial

CAPÍTULO VIII

27

La responsabilidad por el manejo de los residuos provenientes de la construcción o demolición, corresponde al dueño de la propiedad, quien debe garantizar su recolección, transporte y disposición final en forma directa o mediante un gestor autorizado. El sitio de disposición debe cumplir con los requisitos legales y evitar ser una molestia para los vecinos y los trabajadores.

28

Los residuos sólidos no tradicionales deben ser acumulados por el generador en su espacio privado hasta el día que corresponda la recolección por parte del Concejo Municipal de conformidad con los días de recolección y horarios establecidos y debidamente comunicados a los usuarios. Se debe evitar que éstos acumulen agua o sean albergue de plagas y vectores.

29

Los encargados de ferias, conciertos u otras actividades públicas que se efectúen en el Distrito, a la hora de obtener los respectivos permisos municipales y del Ministerio de Salud, deberán garantizar que se harán cargo de todos los residuos sólidos de dicha actividad y presentar una copia del plan de gestión de residuos sólidos para el sitio, con el recibido del Ministerio de Salud, según el protocolo establecido por el Ministerio de Salud acerca de planes de manejo de residuos sólidos vigente, máximo 24 horas después.

Manejo de residuos peligrosos, biológicos e infecciosos

CAPÍTULO IX

30
31

Los residuos peligrosos que se producen en los hogares, manejo de envases de insecticidas, jeringas, medicamentos vencidos, deben ser separados de los residuos ordinarios en la fuente de generación y entregados al servicio de recolección debidamente identificados, en recipientes seguros y apropiados, según el tipo de residuos.

32

(Infecciosos). Para el tratamiento de los residuos infectocontagiosos se deberán seguir los lineamientos vigentes para la gestión de los residuos infectocontagiosos (Decreto N° 30965-S) que se generan en establecimientos que presten atención a la salud y afines y cualquier otra indicación del Ministerio de Salud.

Tarifa por la gestión de residuos sólidos

CAPÍTULO X

33

El Concejo Municipal fijará las tasas por el servicio municipal de gestión de residuos sólidos, que incluya e integre todos los costos asociados al servicio municipal de gestión y manejo de residuos sólidos.

Dicha tasa puede ser adaptada semestral mente, conforme con la tasa de inflación y las necesidades del servicio.

34

El Concejo Municipal puede establecer tasas diferenciadas por la recolección, tratamiento y disposición final de los residuos generados en el Distrito, ya sean actividades comerciales, de servicios y domiciliares o según la cantidad generada. Las tasas serán definidas y adaptadas periódicamente, conforme con la inflación y según cambios o mejoras del servicio en el sector. Los usuarios serán informados con mínimo dos meses de anterioridad acerca de los cambios, antes de entrada en vigor, así como reconocimientos a quienes hagan manejo adecuado y puntual, según los requerimientos establecidos.

35
  • a)Queda prohibido a los usuarios depositar en cualquiera de las rutas de recolección o cualquier lugar público o privado, no autorizado, lo siguiente:
  • 1)Residuos peligrosos industriales y comerciales.
  • 2)Sustancias líquidas y excretas.
  • 3)Animales muertos, excretas de animales provenientes de fincas, granjas, locales comerciales o criaderos de cualquier tipo.
  • 4)Lodos provenientes de plantas de tratamiento de aguas negras, industriales, biodigestores o tanques sépticos.
  • 5)Baterías de ácido, plomo, litio y similares.
  • 6)Llantas de cualquier tipo de vehículo motorizado.
  • 7)Residuos de demolición y construcción, escombros.
  • b)Colocar los residuos en el sitio de recolección con más de ocho horas de antelación al horario que establezca el Concejo Municipal.
  • c)Colocar sobre el caño los residuos sólidos para ser recolectados por el sistema municipal.
  • d)Incinerar residuos sólidos de cualquier clase.
  • e)Depositar residuos sólidos en los cuerpos de agua, sus zonas de protección, terrenos desocupados, en la vía pública o en sitios públicos.
  • f)se prohíbe el ingreso de residuos provenientes de otros cantones y Distritos, sin la autorización expresa del Concejo Municipal y el Ministerio de Salud, sean estos valorizables o no.
  • g)Se le prohíbe a los ciudadanos, acumular desechos en los alrededores de las viviendas y lotes vacíos.
36

Se prohíbe a la entidad recolectora mezclar, para su transporte, los residuos sólidos valorizables que han sido separados por los generadores y puestos para su recolección de forma separada, con cualquiera de las otras categorías de residuos sólidos establecidas. En caso de ser una entidad autorizada, esto será causal para la rescisión del contrato, previo seguimiento del debido proceso.

37

Los funcionarios de recolección tienen terminantemente prohibido ingresar en propiedad privada con el fin de recoger residuos de cualquier tipo, sin importar que haya acceso libre a la propiedad. Se prohíbe a los funcionarios de las empresas solicitar regalías.

Fiscalización y sanciones

CAPÍTULO XII

38

La aplicación de multas y sanciones será de conformidad con la Ley 8839 para la Gestión Integral de Residuos; sus Reglamentos (Capítulo I. Infracciones administrativas y sanciones. Artículos del 47 al 54), en caso de detectarse incumplimiento de las obligaciones establecidas en este Reglamento en cuanto al adecuado manejo, incluyendo: separación, recolección, tratamiento y disposición final de los residuos sólidos.

El Concejo Municipal podrá establecer multas por atrasos en el pago del servicio de recolección, tratamiento y disposición final de los residuos sólidos.

39

El Concejo Municipal ante la violación de este Reglamento, debe aplicar las siguientes medidas protectoras, de conformidad con el artículo 99 de la Ley Orgánica del Ambiente:

  • a)Advertencia, mediante un comunicado o notificación, que existe un reclamo específico.
  • b)Amonestación, acorde con la gravedad de los hechos viólatenos detectados y comprobados.
  • c)Restricciones parciales o totales u orden de paralización inmediata de los actos que provocan la denuncia.
  • d)Cancelación parcial, total, permanente o temporal de los permisos, las patentes de los locales o las empresas que provocan la denuncia, el acto o la actividad contaminante o destructiva.
  • e)Imposición de las medidas compensatorias o estabilizadoras de ambiente o la diversidad biológica, elevar denuncia ante el MINAET.
  • f)Modificación o demolición de las instalaciones o construcciones que no cumplan las leyes conexas en la protección del ambiente.
  • g)Alternativas de compensación de la sanción y por una sola vez, a recibir cursos educativos oficiales en materia ambiental, además trabajar en obras comunales en el área del ambiente.
40

Los funcionarios municipales del Departamento de Planificación Urbana y Control Constructivo, debidamente identificados, deben realizar las inspecciones de verificación, seguimiento o cumplimiento de este Reglamento. Para ingresar a inmuebles deben solicitar permiso a los propietarios o pueden hacerse acompañar de autoridades de policía.

En caso de encontrarse indicios de incumplimiento de este Reglamento o la Ley GIRS, se le notificará al responsable para el inicio del procedimiento respectivo.

41

En caso de que existan indicios de la infracción o delito, los inspectores municipales presentarán la denuncia respectiva ante el Tribunal Ambiental o MINAET administrativo o Ministerio de Salud, o en la Fiscalía correspondiente.

42

El Concejo Municipal puede solicitar a las autoridades que los hubieren otorgado, la suspensión, revocación o cancelación de las licencias, permisos y registros necesarios para la realización de las actividades.

CAPÍTULO XIII

Disposiciones finales

43

El Concejo Municipal tiene la responsabilidad de divulgar adecuadamente el presente Reglamento una vez aprobado. Cualquier modificación posterior debe seguir un procedimiento de consulta a la ciudadanía, publicación y difusión.

44
1

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 8839 Artículos 47-54
    • Ley Orgánica del Ambiente Artículo 99

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏