← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Acuerdo 378 · 13/10/2016
OutcomeResultado
SummaryResumen
INCOPESCA Agreement 378, adopted in 2016, implements binding measures derived from Resolution C-16-06 of the Inter-American Tropical Tuna Commission (IATTC) for the protection of silky sharks (Carcharhinus falciformis) in the Eastern Pacific Ocean. It prohibits the retention, transshipment, landing, or storage of any part or whole body of silky sharks incidentally caught by Costa Rican-flagged purse seine vessels in the Convention Area. For medium-scale and advanced longline vessels, it establishes incidental catch limits of 20% by weight per trip and 20% by number for specimens under 100 cm. Additionally, it imposes a three-consecutive-month annual ban on the use of steel wire leaders for vessels exceeding a 20% average silky shark catch. Vessel owners must notify INCOPESCA of the period they will observe the ban. The provisions apply for 2017, 2018, and 2019, with an initial notification deadline of November 30, 2016.El Acuerdo 378 del INCOPESCA, adoptado en 2016, implementa medidas vinculantes derivadas de la resolución C-16-06 de la Comisión Interamericana del Atún Tropical (CIAT) para la protección del tiburón sedoso (Carcharhinus falciformis) en el Océano Pacífico Oriental. Prohíbe la retención, transbordo, descarga o almacenamiento de cualquier parte o del cuerpo entero de tiburones sedosos capturados incidentalmente por buques cerqueros de bandera costarricense en el Área de la Convención. Para palangreros de mediana escala y avanzada, establece límites de captura incidental del 20% en peso por viaje y del 20% en número para ejemplares menores de 100 cm. Además, impone una veda de tres meses consecutivos al año en el uso de reinales de acero para aquellas embarcaciones que superen el 20% promedio de captura de tiburón sedoso. Los armadores deben notificar al INCOPESCA el período de acogimiento a la veda. Las disposiciones rigen para los años 2017, 2018 y 2019, con un período de comunicación inicial hasta el 30 de noviembre de 2016.
Key excerptExtracto clave
Retention on board, transshipment, landing, or storage of any part or whole body of silky sharks (Carcharhinus falciformis) caught in the Convention Area by purse seine vessels flying the flag or holding a fishing license of Costa Rica is prohibited. Any medium-scale or advanced longline vessel whose fishing license does not include sharks as a target species and that catches sharks incidentally shall limit the incidental catch of silky sharks to a maximum of 20% of the total catch per fishing trip by weight. For those medium-scale and advanced longline vessels engaged in multispecies fisheries with surface longlines that have caught more than 20% of silky sharks by weight on average, the use of steel wire leaders shall be prohibited for a period of three consecutive months each year.Se prohíbe la retención a bordo, transbordo, descarga, o almacenamiento, de cualquier parte o del cuerpo entero de tiburones sedosos (Carcharhinus falciformis) capturados en el Área de la Convención por buques de cerco, con bandera o licencia de pesca de Costa Rica. Toda embarcación palangrera de mediana escala o de avanzada cuya licencia de pesca no incluya como objetivo de pesca a los tiburones y que capture tiburones incidentalmente, limite la captura incidental de tiburones sedosos a un máximo del 20% de la captura total por viaje de pesca en peso. Para aquellas embarcaciones palangreras de mediana escala y de avanzada que realizan pesquerías multiespecíficas, con palangres de superficie y que hayan capturado más del 20% de tiburones sedosos por peso en promedio, les estará prohibido el uso de reinales de acero durante un periodo de tres meses consecutivos cada año.
Pull quotesCitas destacadas
"Se prohíbe la retención a bordo, transbordo, descarga, o almacenamiento, de cualquier parte o del cuerpo entero de tiburones sedosos (Carcharhinus falciformis) capturados en el Área de la Convención por buques de cerco, con bandera o licencia de pesca de Costa Rica."
"Retention on board, transshipment, landing, or storage of any part or whole body of silky sharks (Carcharhinus falciformis) caught in the Convention Area by purse seine vessels flying the flag or holding a fishing license of Costa Rica is prohibited."
Acuerdo 1º
"Se prohíbe la retención a bordo, transbordo, descarga, o almacenamiento, de cualquier parte o del cuerpo entero de tiburones sedosos (Carcharhinus falciformis) capturados en el Área de la Convención por buques de cerco, con bandera o licencia de pesca de Costa Rica."
Acuerdo 1º
"Toda embarcación palangrera de mediana escala o de avanzada cuya licencia de pesca no incluya como objetivo de pesca a los tiburones y que capture tiburones incidentalmente, limite la captura incidental de tiburones sedosos a un máximo del 20% de la captura total por viaje de pesca en peso."
"Any medium-scale or advanced longline vessel whose fishing license does not include sharks as a target species and that catches sharks incidentally shall limit the incidental catch of silky sharks to a maximum of 20% of the total catch per fishing trip by weight."
Acuerdo 2º
"Toda embarcación palangrera de mediana escala o de avanzada cuya licencia de pesca no incluya como objetivo de pesca a los tiburones y que capture tiburones incidentalmente, limite la captura incidental de tiburones sedosos a un máximo del 20% de la captura total por viaje de pesca en peso."
Acuerdo 2º
"Para aquellas embarcaciones palangreras de mediana escala y de avanzada que realizan pesquerías multiespecíficas, con palangres de superficie y que hayan capturado más del 20% de tiburones sedosos por peso en promedio, les estará prohibido el uso de reinales de acero durante un periodo de tres meses consecutivos cada año."
"For those medium-scale and advanced longline vessels engaged in multispecies fisheries with surface longlines that have caught more than 20% of silky sharks by weight on average, the use of steel wire leaders shall be prohibited for a period of three consecutive months each year."
Acuerdo 5º
"Para aquellas embarcaciones palangreras de mediana escala y de avanzada que realizan pesquerías multiespecíficas, con palangres de superficie y que hayan capturado más del 20% de tiburones sedosos por peso en promedio, les estará prohibido el uso de reinales de acero durante un periodo de tres meses consecutivos cada año."
Acuerdo 5º
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Complete Text of Norm 378 Prohibits the retention on board, transshipment, landing, or storage, of any part or the entire body of silky sharks (Carcharhinus falciformis) caught in the Convention Area by purse-seine vessels flying the flag of or holding a fishing license from Complete Text of acta: 113A16 COSTA RICAN INSTITUTE OF FISHERIES AJDIP/378-2016.-Puntarenas, on the thirteenth day of October two thousand sixteen.
1º-Retention on board, transshipment, landing, or storage of any part or the entire body of silky sharks (Carcharhinus falciformis) caught in the Convention Area by purse-seine vessels flying the Costa Rican flag or holding a Costa Rican fishing license is prohibited.
2º-Every medium-scale or advanced longline vessel whose fishing license does not include sharks as a target catch and that incidentally catches sharks, shall limit the incidental catch (captura incidental) of silky sharks to a maximum of 20% of the total catch per fishing trip by weight.
3º-This limit shall be reviewed, based on the recommendations of the IATTC scientific staff, once better catch and species-level composition data are available.
4º-Every medium-scale or advanced fishing vessel that conducts multispecies fisheries and has surface longline as an authorized fishing gear, that is, those longlines in which the majority of hooks fish at depths of less than 100 meters, shall limit the catch of silky sharks of less than 100 centimeters in total length to 20% of the total number of silky sharks caught during the trip. The 20% permitted catch of individuals of less than 100 centimeters shall be calculated from the completion of the fishing trip being carried out at the time of publication of the present Agreement.
5º-For those medium-scale and advanced longline vessels that conduct multispecies fisheries with surface longlines and that have caught more than 20% silky sharks by weight on average, the use of steel leaders (reinales de acero) shall be prohibited for a period of three consecutive months each year. During the closure period (veda) to which a vessel adheres for the three months in the use of the steel leader (reinal de acero), indicated in the present paragraph, there shall be a tolerance percentage of 20% of the total catch, which may correspond to silky shark, during that closure period (veda).
6º-The average proportion of silky sharks shall be calculated from data from the previous calendar year. In the case of new vessels entering the multispecies fisheries affected by the present agreement, and those for which no data are available from the immediately preceding period, they shall be subject to the provisions of point 5 of this agreement.
7º-The permit holders (permisionarios) of fishing licenses for vessels of the medium-scale and advanced commercial fleet that conduct multispecies fisheries with surface longline shall notify the Head of the Regional Directorate or Office or the Head of the Protection and Registration Department of INCOPESCA, as appropriate, within the first half of September of each year, of the period in which they will adhere to the restriction on the use of the steel leader (reinal de acero) mentioned in point 5 of this agreement, for the following calendar year.
8º-The Heads referred to in point 7 shall forward the information provided by the permit holders (permisionarios) to the Technical Director General, so that he in turn may communicate it to the Director of the IATTC, before October 1 of each year. The aforementioned Heads shall maintain a registry of the vessels and the period to which each shipowner (armador) or vessel owner has committed for the application of the present agreement.
9º-The Technical Director General shall forward to the Director of the National Coast Guard Service a list of medium-scale and advanced vessels along with the period of the following year during which they shall not be permitted to use a steel leader (reinal de acero) on their longlines, for the purpose of verifying compliance with this Agreement.
10.-This provision is in effect for the years 2017, 2018, and 2019. Permit holders (permisionarios) shall have one calendar month from the effective date of this agreement to make the communication established in point 7. For the purposes of the closure (veda) for the year 2017, shipowners (armadores) shall communicate to INCOPESCA, at what time they will adhere to the same, no later than November 30, 2016.
11.-Effective from its publication in the Official Gazette "La Gaceta".
12.-Final Agreement.
Considering:
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 378 Prohíbe la retención a bordo, transbordo, descarga, o almacenamiento, de cualquier parte o del cuerpo entero de tiburones sedosos (Carcharhinus falciformis) capturados en el Área de la Convención por buques de cerco, con bandera o licencia de pesca Texto Completo acta: 113A16 INSTITUTO COSTARRICENSE DE PESCA AJDIP/378-2016.-Puntarenas, a los trece días del mes de octubre de dos mil dieciséis.
1º-Se prohíbe la retención a bordo, transbordo, descarga, o almacenamiento, de cualquier parte o del cuerpo entero de tiburones sedosos (Carcharhinus falciformis) capturados en el Área de la Convención por buques de cerco, con bandera o licencia de pesca de Costa Rica.
2º-Toda embarcación palangrera de mediana escala o de avanzada cuya licencia de pesca no incluya como objetivo de pesca a los tiburones y que capture tiburones incidentalmente, limite la captura incidental de tiburones sedosos a un máximo del 20% de la captura total por viaje de pesca en peso.
3º-Este límite será revisado, con base en las recomendaciones del personal científico de la CIAT, una vez que se disponga de mejores datos de captura y composición a nivel de especie.
4º-Toda embarcación pesquera de mediana escala o de avanzada que realicen pesca multiespecífica y que tengan como arte de pesca autorizado el palangre de superficie o sea aquellos palangres en los que la mayoría de los anzuelos pescan a profundidades de menos de 100 metros, deberán limitar la captura de tiburones sedosos de menos de 100 centímetros de talla total al 20% del número total de tiburones sedosos capturados durante el viaje. El 20% de captura de individuos de menos de 100 centímetros permitidos, se cuantificará a partir de la finalización del viaje de pesca que se encuentren realizando al momento de la publicación del presente Acuerdo.
5º-Para aquellas embarcaciones palangreras de mediana escala y de avanzada que realizan pesquerías multiespecífieas, con palangres de superficie y que hayan capturado más del 20% de tiburones sedosos por peso en promedio, les estará prohibido el uso de reinales de acero durante un periodo de tres meses consecutivos cada año. Durante el período de veda al que se acoja una embarcación por los tres meses en el uso del reinal de acero, indicados en el presente apartado, habrá un porcentaje de tolerancia de un 20% de la captura total, que podrá corresponder a tiburón sedoso, durante ese período de veda.
6º-La proporción promedio de tiburones sedosos será calculada a partir de datos del año calendario previo. En el caso de embarcaciones nuevas que ingresen a las pesquerías multiespecíficas afectadas por el presente acuerdo y aquellos respecto de los cuales no se posean datos del período inmediato anterior quedarán sometidas a las disposiciones del punto 5 de este acuerdo.
7º-Los permisionarios de licencias de pesca para embarcaciones de la flota comercial de mediana escala y de avanzada que realizan pesquería multiespecíficas con palangre de superficie deberán notificar a la Jefatura de la Dirección u Oficina Regional o a la Jefatura del Departamento de Protección y Registro del 1NCOPESCA, según corresponda, en el transcurso de la primer quincena de setiembre de cada año, el periodo en cual se acogerá a la restricción de uso de reinal de acero mencionado en el punto 5 de este acuerdo, correspondiente al año calendario siguiente.
8º-Las Jefaturas referidas en el punto 7, deberán remitir la información suministrada por los permisionarios al Director General Técnico, para que este a su vez lo comunique al Director de la CIAT, antes del 1 de octubre de cada año. Las Jefaturas supracitadas mantendrán un registro de las embarcaciones y del periodo al que se haya comprometido cada armador o dueño de buque para la aplicación del presente acuerdo.
9º-El Director General Técnico deberá remitir al Director del Servicio Nacional de Guardacostas un listado de las embarcaciones de mediana escala y de avanzada con el período del año siguiente en el cual no podrán utilizar reinal de acero en sus palangres, para efectos de la verificación del cumplimiento de este Acuerdo.
10.-Esta disposición rige para los años 2017, 2018 y 2019. Los permisionarios contarán con un mes calendario a partir de la vigencia de este acuerdo para realizar la comunicación establecida en el punto 7. Para efectos de la veda del año 2017, los armadores deberán comunicar al INCOPESCA, en qué momento se acogerán a la misma, a más tardar al 30 de noviembre de 2016.
11.-Rige a partir de su publicación en el Diario Oficial "La Gaceta".
12.-Acuerdo Firme.
Considerando:
Document not found. Documento no encontrado.