Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 39894 · 16/08/2016

Memorandum of Understanding Costa Rica-Italy on Climate ChangeMemorando de Entendimiento Costa Rica-Italia sobre Cambio Climático

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This decree enacts the Memorandum of Understanding between the Ministry of Environment and Energy of Costa Rica and the Ministry of Environment, Land and Sea of Italy, signed on May 27, 2016. The memorandum establishes a framework for bilateral cooperation to combat climate change, address vulnerability and risk management, promote adaptation and mitigation, and foster renewable energy and low-carbon development. It defines cooperation areas such as climate monitoring, REDD+, nationally determined contributions, waste management, sustainable mobility, among others. It creates a Joint Committee to coordinate, approve work plans, and oversee activities. Costs will be covered by the budgeted resources of both parties, without generating additional expenses for Costa Rica. The memorandum is valid for five years, renewable, and is implemented in accordance with national and international law, including the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Paris Agreement.Este decreto promulga el Memorando de Entendimiento entre el Ministerio de Ambiente y Energía de Costa Rica y el Ministerio del Ambiente, Territorio y Mar de Italia, firmado el 27 de mayo de 2016. El memorando establece un marco de cooperación bilateral para combatir el cambio climático, abordar la vulnerabilidad y gestión de riesgos, promover la adaptación y mitigación, y fomentar energías renovables y desarrollo bajo en carbono. Define áreas de cooperación como monitoreo climático, REDD+, contribuciones nacionalmente determinadas, gestión de residuos, movilidad sostenible, entre otras. Crea un Comité Conjunto para coordinar, aprobar planes de trabajo y supervisar actividades. Los costos se cubrirán con recursos presupuestados de ambas partes, sin generar gastos adicionales para Costa Rica. El memorando tiene una vigencia de cinco años, renovable, y se implementa conforme a la legislación nacional e internacional, incluyendo la Convención Marco de Naciones Unidas sobre Cambio Climático y el Acuerdo de París.

Key excerptExtracto clave

The objective of this Memorandum of Understanding, within the competencies of the Signatories, is to strengthen and coordinate efforts to combat global climate change and address its adverse effects, to support risk management and vulnerability mechanisms in the face of regional climate change, to promote clean and efficient energy, to stimulate and disseminate economic and technological transformation towards emission reductions, to ensure energy security, implement adaptation actions and opportunities to protect the environment and natural resources in Costa Rica. The Signatories shall cooperate, in particular, in the following areas of common interest: a) collection, analysis and dissemination of meteorological data relevant to climate change monitoring and the measurement of its impact on potentially vulnerable sectors of the region's economies, such as: agriculture, health and tourism; b) Support for the implementation and communication of Nationally Determined Contributions; c) addressing the causes of deforestation and land degradation; d) reduction of deforestation and forest degradation, conservation of forest carbon stocks, sustainable forest management and enhancement of forest carbon stocks;El objetivo de este Memorando de Entendimiento, dentro de las competencias de los Signatarios, es de fortalecer y de coordinar los esfuerzos, para combatir el cambio climático global y abordar sus efectos adversos, para apoyar mecanismos de gestión de riesgo y vulnerabilidad ante el cambio climático regional, para promover la energía limpia y eficiente, para estimular y diseminar la transformación económica y tecnológica hacia la reducción de emisiones, para asegurar la seguridad energética, implementar acciones de adaptación y oportunidades para proteger el ambiente y los recursos naturales en Costa Rica. Los Signatarios cooperarán, en particular, en las siguiente áreas de interés común: a) recopilación, análisis y difusión de datos meteorológicos relevantes al monitoreo del cambio climático y la medición de su impacto en los sectores potencialmente vulnerables de las economías de la región, como: agricultura, salud y turismo; b) Apoyo a la implementación y la comunicación de las Contribuciones Nacionalmente Determinadas; c) abordar las causas de la deforestación y degradación de suelos; d) reducción de la deforestación y la degradación del bosque, la conservación de reservas de carbono de los bosques, el manejo sostenible de los bosques y la mejora de las reservas de carbono de los bosques;

Pull quotesCitas destacadas

  • "El objetivo de este Memorando de Entendimiento... es de fortalecer y de coordinar los esfuerzos, para combatir el cambio climático global y abordar sus efectos adversos... para proteger el ambiente y los recursos naturales en Costa Rica."

    "The objective of this Memorandum of Understanding... is to strengthen and coordinate efforts to combat global climate change and address its adverse effects... to protect the environment and natural resources in Costa Rica."

    Artículo 1

  • "El objetivo de este Memorando de Entendimiento... es de fortalecer y de coordinar los esfuerzos, para combatir el cambio climático global y abordar sus efectos adversos... para proteger el ambiente y los recursos naturales en Costa Rica."

    Artículo 1

  • "Los Signatarios cooperarán... en... reducción de la deforestación y la degradación del bosque, la conservación de reservas de carbono de los bosques, el manejo sostenible de los bosques y la mejora de las reservas de carbono de los bosques."

    "The Signatories shall cooperate... in... reduction of deforestation and forest degradation, conservation of forest carbon stocks, sustainable forest management and enhancement of forest carbon stocks."

    Artículo 2 d)

  • "Los Signatarios cooperarán... en... reducción de la deforestación y la degradación del bosque, la conservación de reservas de carbono de los bosques, el manejo sostenible de los bosques y la mejora de las reservas de carbono de los bosques."

    Artículo 2 d)

  • "Los costos... estarán a cargo de los Signatarios... y no crearán bajo ninguna circunstancias gastos adicionales para el Gobierno de Costa Rica y el Gobierno de Italia."

    "The costs... shall be borne by the Signatories... and shall not under any circumstances create additional expenses for the Government of Costa Rica and the Government of Italy."

    Artículo 6.1-6.2

  • "Los costos... estarán a cargo de los Signatarios... y no crearán bajo ninguna circunstancias gastos adicionales para el Gobierno de Costa Rica y el Gobierno de Italia."

    Artículo 6.1-6.2

Full documentDocumento completo

Articles

throughout the text - Complete Text of Norm 39894 Memorandum of Understanding on Cooperation in the Areas of Climate Change, Vulnerability, Risk Management, Adaptation and Mitigation between the Ministry of Environment and Energy and the Ministry of the Environment, Land and Sea of the Italian Republic Complete Text of record: 11076A No. 39894 THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS AND WORSHIP Using the powers conferred upon them by Article 140, subsections 3, 12, 18 of the Political Constitution and the Vienna Convention on the Law of Treaties, approved by Law No. 7615 of July 24, 1996

In the City of Rome, on the twenty-seventh day of May two thousand sixteen, the "Memorandum of Understanding on Cooperation in the Areas of Climate Change, Vulnerability, Risk Management, Adaptation and Mitigation between the Ministry of Environment and Energy of the Republic of Costa Rica and the Ministry of the Environment, Land and Sea of the Italian Republic" was signed, on behalf of the Government of the Republic of Costa Rica, by Mr. Manuel A. González Sanz, Minister of Foreign Affairs and Worship.

1.- That the United Nations Framework Convention on Climate Change, and its Annexes I and II, done in New York, on May 9, 1992, approved by Law No. 7414 of June 13, 1994, published in La Gaceta No. 126 of July 4, 1994, provides for the widest possible cooperation by all countries, in accordance with their common but differentiated responsibilities, their capabilities and their social and economic conditions, for the purpose of adopting the respective measures or concluding the instruments to address climate change.

2.- That the Republic of Costa Rica and the Italian Republic are Parties to the aforementioned United Nations Framework Convention on Climate Change.

3.- That the legal basis for this Memorandum of Understanding is the aforementioned United Nations Framework Convention on Climate Change. Therefore, Using the powers conferred by Article 140, subsections 10) and 12) of the Political Constitution.

THEY DECREE:

WHEREAS:

CONSIDERING:

1

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING ON COOPERATION IN THE AREAS OF CLIMATE CHANGE, VULNERABILITY, RISK MANAGEMENT, ADAPTATION AND MITIGATION Between THE MINISTRY OF ENVIRONMENT AND ENERGY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA AND THE MINISTRY OF THE ENVIRONMENT, LAND AND SEA OF THE ITALIAN REPUBLIC The Ministry of Environment and Energy of the Republic of Costa Rica and the Ministry of the Environment, Land and Sea of the Italian Republic, hereinafter "signatories" CONSIDERING that the United Nations General Assembly has adopted resolution No. A/RES/70/1, Transforming our world: the 2030 Agenda for Sustainable Development; NOTING that the Republic of Costa Rica and the Italian Republic are Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and the Kyoto Protocol; GIVEN that the 21st session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) adopted the Paris Agreement to combat climate change and that the Governments of Costa Rica and Italy signed the former Agreement on April 22, 2016; EMPHASIZING that the Paris Agreement, in enhancing the implementation of the Convention, including its objective, aims to strengthen the global response to the threat of climate change, in the context of sustainable development and efforts to eradicate poverty; TAKING INTO ACCOUNT Decisions 1/CP.16, 9-15/CP.19, 17/CP.21 and 18/CP.21 of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), which provide the framework for action by the Parties in relation to reducing emissions from deforestation and forest degradation, conservation of forest carbon stocks, sustainable forest management (manejo sostenible de los bosques), and enhancement of forest carbon stocks (REDD+); BASED ON Article 4 of the Paris Agreement and Decisions 1/CP.1, 1/CP.20 and 1/CP.21 of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), which invite all parties to identify and communicate their Intended Nationally Determined Contributions; EMPHASIZING that international action and cooperation for mitigation and adaptation is urgently required to enable and support the implementation of actions aimed at reducing emissions and vulnerability, as well as building resilience to climate change; CONSIDERING that renewable energy projects provide potential opportunities for their design and implementation under the mechanisms of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and possibly also under the cooperation mechanism of the Paris Agreement, and that this can result in an efficient contribution to sustainable development and the reduction of greenhouse gas emissions; Have agreed to the following Memorandum:

1

Objective The objective of this Memorandum of Understanding, within the competencies of the Signatories, is to strengthen and coordinate efforts to combat global climate change and address its adverse effects, to support risk management and vulnerability mechanisms in the face of regional climate change, to promote clean and efficient energy, to stimulate and disseminate economic and technological transformation towards emission reductions, to ensure energy security, implement adaptation actions and opportunities to protect the environment and natural resources in Costa Rica.

2

Areas of cooperation The Signatories shall cooperate, in particular, in the following areas of common interest:

  • a)collection, analysis and dissemination of meteorological data relevant to climate change monitoring and the measurement of its impact on potentially vulnerable sectors of the region's economies, such as agriculture, health and tourism; b) Support for the implementation and communication of Nationally Determined Contributions; c) addressing the causes of deforestation and soil degradation; d) reduction of deforestation and forest degradation, conservation of forest carbon stocks, sustainable forest management (manejo sostenible de los bosques) and enhancement of forest carbon stocks; e) improvement of capacities for the implementation of Mechanisms under the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and related instruments.
  • f)stimulation and dissemination of economic and technological transformation towards low-carbon development to ensure energy security and the creation of adaptation actions and opportunities; g) promotion and development of the use of renewable energies, in order to achieve the goal established by the Republic of Costa Rica; h) development of public education and awareness campaigns on mitigation and adaptation to global climate change; i) sharing of resources, technical cooperation and exchange of information with other global initiatives on climate change; j) capacity building for monitoring, reporting on climate matters, such as mitigation and adaptation; k) integrated management (gestión integral) of coastal and maritime areas; l) sustainable mobility and transport; m) integrated water management (gestión integral del agua); n) urban waste management (gestión de residuos urbanos).

Other areas of cooperation may be included with the prior approval of the Signatories.

3

Activities The cooperation between the Signatories shall be carried out through the following activities:

- implementation of joint projects; - capacity building, technology transfer and technical assistance; - exchange of information and materials related to the environment, including programs, publications, experiences and study results; - exchange of experts, trainings and delegation visits; - joint organization of workshops, seminars and other meetings; - reciprocal participation of experts in events and projects; - promotion of private sector participation and activities for the implementation of Public-Private Partnership initiatives; - strengthening cooperation with non-governmental organizations regarding important programs and initiatives in the environmental and sustainable development area.

Other cooperation activities may be included with the prior approval of the Signatories.

4

Work plan, projects and activities 4.1 In order to ensure the efficient implementation of the provisions of this Memorandum of Understanding, the Signatories shall establish a Joint Committee under the provisions of Article 5.

4.2 Once this Memorandum is signed, the Signatories shall designate the experts who will prepare a medium-term work plan to be submitted for approval by the Joint Committee as stipulated in Article 5.

4.3 In the implementation of programs, projects and activities, attention shall be paid to the participation of public, private and non-profit sectors, including, where required, universities, scientific and technical research bodies and non-governmental organizations, as well as institutions from both parties.

4.4 Taking into account the legal framework of each of the Signatories and their national obligations, the implementation of programs, projects and activities shall be based on the principles of impartiality, equality, reciprocity and common interest.

5

Coordination 5.1 The Joint Committee shall be composed of two (2) representatives of the Ministry of Environment of the Republic of Costa Rica and two (2) representatives of the Ministry of the Environment, Land and Sea of the Italian Republic.

5.2 The Ministry of the Environment, Land and Sea of the Italian Republic shall be represented by the Director General of the Directorate General for Sustainable Development, Environmental Damage, and Relations with the European Union and International Organizations and one (1) expert.

5.3 The Ministry of Environment and Energy of the Republic of Costa Rica shall be represented by the Coordinator of the Sectoral Directorate of International Cooperation in Environment and Temporal Planning and one (1) expert.

5.4 The Joint Committee shall provide general direction and advice on cooperation, approve work plans, supervise and support cooperation activities, and make financial decisions for the activities.

5.5 During its first meeting, the Joint Committee shall adopt the following rules and procedures:

- Rules of Procedure with, in annex, the Financial Plan; - Guiding Principles for the Bilateral Cooperation Mechanism The Joint Committee shall establish the frequency of meetings and approve the medium-term work plan, including projects and activities, as appropriate.

5.6 In subsequent meetings the Joint Committee shall:

- coordinate the implementation of cooperation in the specific areas in Article 2; - approve detailed activities and projects, including budget and project execution schedule, to be implemented and funded within the framework of this Memorandum of Understanding; Systematically review and evaluate the status, results achieved and lessons learned from cooperation activities; The Joint Committee shall meet six (6) months after the entry into force of this Memorandum.

6

Means of implementation 6.1 The costs related to the programs, activities and projects under this Memorandum shall be borne by the Signatories, according to the indications of the Joint Committee and in conformity with the respective national legislation.

6.2 Such costs shall be covered with the available budgeted resources of the Signatories and shall under no circumstances create additional expenses for the Government of Costa Rica and the Government of Italy.

6.3 The Signatories shall jointly submit project proposals to various multilateral organizations (inter alia the European Union, International Financial Institutions, United Nations organizations, World Bank), to support the Republic of Costa Rica in meeting its commitments under the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and its instruments.

7

Contributions 7.1 The Signatories shall agree on the financial resources for the activities and establish a mechanism, under the provisions of the respective national legislation, to guarantee transparency in expenditures, accounting and auditing.

7.2 The Signatories shall agree that all financial resources placed by the Ministry of the Environment, Land and Sea of the Italian Republic in programs, projects and activities developed under the provisions of this Memorandum must be subject to the relevant provisions of Costa Rican legislation regarding taxes and rebates/refunds.

8

Applicable legislation 8.1 The Memorandum shall not affect or preclude rights or obligations of the signatory parties with third parties.

8.2 The Memorandum shall be implemented in accordance with the principles of international regulations, international conventions and protocols signed by the Signatories, national legislation of Costa Rica and Italy, as well as other obligations arising from the Italian Republic as a member of the European Union.

9

Final provisions 9.1 This Memorandum shall enter into force on the date the diplomatic notification is sent from the Government of the Republic of Costa Rica to the Government of the Italian Republic, indicating that all legal and internal requirements, in accordance with their own legislation, have been fulfilled for its entry into force and shall be effective for five (5) years, unless one Signatory notifies the other in writing, at least six (6) months in advance, of its intention to terminate it.

9.2 The provisions of this Memorandum may be amended by written agreement between the signatories.

9.3 Any dispute arising from the interpretation and implementation of this Memorandum shall be resolved by the Signatories directly through consultations.

9.4 The termination of this memorandum shall not affect cooperation projects and/or initiatives agreed upon between the Signatories.

Signed in Rome, on May 27, 2016, in two original copies, in English, Spanish and Italian, all texts being equally authentic. In case of divergence in interpretation, the English text shall prevail.

For the Ministry of the Environment, For the Ministry of Environment and Land and Sea of the Energy of the Republic of Italian Republic Costa Rica Director General of the Directorate General for Sustainable Development, Minister of Foreign Affairs Environmental Damage and and Worship Relations with the European Union and International Organizations Francesco La Camera Manuel González Sanz

2

Given at the Presidency of the Republic on the sixteenth day of the month of August of two thousand sixteen.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 39894 Memorando de Entendimiento sobre Cooperación en las Áreas de Cambio Climático, Vulnerablidad, Gestión de Riesgo, Adaptación y Mitigación entre el Ministerio de Abiente y Energía con el Ministerio de Ambiente, Territorio y Mar de la República de Italia Texto Completo acta: 11076A N° 39894 EL PRESIDENTE DE LA REÚBLICA Y EL MINISTRO DE RELACIONES EXTERIORES Y CULTO En uso de las facultades que les confieren el artículo 140 incisos 3, 12, 18 de la Constitución Política y la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados, aprobada mediante ley número 7615 del 24 de julio de 1996 POR CUANTO:

En la Ciudad de Roma, el día veintisiete de mayo de dos mil dieciséis, se suscribió el "Memorando de Entendimiento sobre la Cooperación en las Áreas de Cambio Climático, Vulnerabilidad, Gestión de Riesgo, Adaptación y Mitigación entre el ministerio de Ambiente y Energía de la República de Costa Rica y el Ministerio del Ambiente, Territorio y Mar de la República de Italia", firmado por el Gobierno de la República de Costa Rica, el señor Manuel A. González Sanz, Ministro de Relaciones Exteriores y Culto.

1.- Que la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, y sus Anexos I y II, hecha en New York, el 9 de mayo de 1992, aprobada mediante Ley N° 7414 del 13 de junio de 1994, publicada en La Gaceta N° 126 del 4 de julio de 1994, contempla la cooperación más amplia posible de todos los países, según sus responsabilidades comunes pero diferenciadas, sus capacidades y sus condiciones sociales y económicas, con la finalidad de tomar las medidas respectivas o celebrar los instrumentos para hacer frente al cambio climático.

2.- Que la República de Costa Rica y la República Italiana son Partes de la susodicha Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático.

3.- Que el presente Memorando de Entretenimiento tiene como fundamento jurídico, la mencionada Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. Por Tanto, En uso de las facultades conferidas por el artículo 140 , incisos 10) y 12) de la Constitución Política.

CONSIDERANDO:

DECRETAN:

1

MEMORANDO DE ENTENDIMIENTO SOBRE COOPERACIÓN EN LAS ÁREAS DE CAMBIO CLIMÁTICO, VULNERABILIDAD, GESTIÓN DE RIESGO, ADAPTACIÓN Y MITIGACIÓN Entre EL MINISTERIO DE AMBIENTE Y ENERGÍA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA Y EL MINISTERIO DEL AMBIENTE, TERRITORIO Y MAR DE LA REPÚBLICA DE ITALIA El Ministerio de Ambiente y Energía de la República de Costa Rica y el Ministerio del Ambiente, Territorio y Mar de la República de Italia, en adelante "signatarios" CONSIDERANDO que la Asamblea General de las Naciones Unidas ha adoptado la resolución n. A/RES/70/1, Transformando nuestro mundo: Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible; OBSERVANDO que la República de Costa Rica y la República de Italia son Partes de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático (CMNUCC) y del Protocolo de Kyoto; DADO que la 21ª sesión de la Conferencia de las Partes de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMUNCC) ha adoptado el Acuerdo de París para combatir el cambio climático y que los Gobiernos de Costa Rica e Italia han formado el anterior Acuerdo el 22 de Abril de 2016; HACIENDO ENFASIS que el Acuerdo de París, en la mejora de la implementación de la Convención, incluyendo su objetivo, busca fortalecer la respuesta global ante la amenaza del cambio climático, en el contexto del desarrollo sostenible y esfuerzos para erradicar la pobreza; TOMANDO EN CUENTA las Decisiones 1/CP.16, 9-15/CP.19, 17/CP.21 y 18/CP.21 de la Conferencia de las Partes de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático (CMUNCC) que proporcionan el marco de acción de las Partes con relación a la reducción de emisiones por deforestación y degradación de bosques, la conservación de la reserva de carbono de los bosques, el manejo sostenible de los bosques y el fortalecimiento de la reserva de carbono de los bosques (REDD+); CON BASE EN el artículo 4 del Acuerdo de París y las Decisiones 1/CP.1, 1/CP.20 y 1/CP.21 de la Conferencia de las Partes de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMUNCC) que invita a todas las partes a identificar y comunicar sus Contribuciones Nacionales Determinadas y Previstas; ENFATIZANDO que la acción y la cooperación internacional para la mitigación y adaptación se requiere con urgencia para habilitar y apoyar la implementación de acciones dirigidas a la reducción de emisiones y la vulnerabilidad, así como la construcción de resiliencia ante el cambio climático; CONSIDERANDO que los proyectos en energías renovables proporcionan oportunidades potenciales para su diseño y implementación bajo los mecanismos de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMUNCC) y posiblemente también bajo el mecanismo de cooperación del Acuerdo de París, y que puede resultar en una contribución eficiente al desarrollo sostenible y en la reducción de emisiones de gases efecto invernadero; Han acordado el siguiente Memorando:

1

Objetivo El objetivo de este Memorando de Entendimiento, dentro de las competencias de los Signatarios, es de fortalecer y de coordinar los esfuerzos, para combatir el cambio climático global y abordar sus efectos adversos, para apoyar mecanismos de gestión de riesgo y vulnerabilidad ante el cambio climático regional, para promover la energía limpia y eficiente, para estimular y diseminar la transformación económica y tecnológica hacia la reducción de emisiones, para asegurar la seguridad energética, implementar acciones de adaptación y oportunidades para proteger el ambiente y los recursos naturales en Costa Rica.

2

Áreas de cooperación Los Signatarios cooperarán, en particular, en las siguiente áreas de interés común:

  • a)recopilación, análisis y difusión de datos meteorológicos relevantes al monitoreo del cambio climático y la medición de su impacto en los sectores potencialmente vulnerables de las economías de la región, como: agricultura, salud y turismo; b) Apoyo a la implementación y la comunicación de las Contribuciones Nacionalmente Determinadas; c) abordar las causas de la deforestación y degradación de suelos; d) reducción de la deforestación y la degradación del bosque, la conservación de reservas de carbono de los bosques, el manejo sostenible de los bosques y la mejora de las reservas de carbono de los bosques; e) mejora de las capacidades para la implementación de los Mecanismos bajo la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático (CMUNNC) y los instrumentos relacionados.
  • f)estimulación y diseminación de la transformación económica y tecnológica hacia un desarrollo bajo en carbono para garantizar la seguridad energética y la creación de acciones de adaptación y oportunidades; g) promoción y desarrollo del uso de energías renovables, con el fin de alcanzar la meta establecida por la República de Costa Rica; h) desarrollo de la educación pública y campañas de concientización sobre mitigación y adaptación al cambio climático global; i) condivisión de recursos, cooperación técnica e intercambio de información con otras iniciativas globales sobre cambio climático; j) creación de capacidades para el monitoreo, reportes en asunto climáticos, como mitigación y adaptación; k) gestión integral de áreas costeras y marítimas; l) movilidad sostenible y transporte; m) gestión integral del agua; n) gestión de residuos urbanos.

Otras áreas de cooperación pueden ser incluidas previa población de los Signatarios.

3

Actividades La cooperación entre los Signatarios se llevará a cabo en las siguiente actividades:

- realización de proyectos conjuntos; - creación de capacidades, transferencia tecnológica y asistencia técnica; - intercambio de información y materiales relacionados con el ambiente, incluyendo programas, publicaciones, experiencias y resultados de estudios; - intercambio de expertos, capacitaciones y visitas de delegaciones; - organización conjunta de talleres, seminarios y otras reuniones; - participación recíproca de - promoción de la participación del sector privado y actividades para la implementación de iniciativas de Alianza público-Privadas; - fortalecer la cooperación con organismos no gubernamentales con relación a programas importantes e iniciativas en el área ambiental y de desarrollo sostenible.

Otra actividades de cooperación pueden ser incluidas previa aprobación de los Signatarios.

4

Plan de trabajo, proyectos y actividades 4.1 Con el fin de asegurar la implementación eficiente de lo establecido en este Memorando de Entendimiento, los Signatarios establecerán un Comité Conjunto bajo las disposiciones del Artículo 5.

4.2 Una vez firmado este Memorando, los Signatarios designarán a los expertos que prepararán un plan de trabajo de medio plazo que será presentad para aprobación del Comité Conjunto como se estipula en el Artículo 5.

4.3 En la implementación de programas, proyectos y actividades, se debe prestar atención a la participación de sectores públicos, privados y sin fines de lucro, incluyendo donde se requiera, universidades, organismos de investigación científica y técnica y organizaciones no gubernamentales, al igual que instituciones de ambas partes.

4.4 Tomando en cuenta el marco legal de cada uno de los Signatarios y sus obligaciones nacionales, la implementación de programas, proyectos y actividades serán basadas en los principios de imparcialidad, igualdad, reciprocidad e interés común.

5

Coordinación 5.1 El Comité Conjunto estará compuesto por dos (2) representantes del Ministerio de Ambiente de la República de Costa Rica y dos (2) representantes del Ministerio del Ambiente, Territorio y Mar de la República de Italia.

5.2 El Ministerio del Ambiente, Territorio y Mar de la República de Italia serpa representado por el Directos General de la Dirección General para el Desarrollo Sostenible, el Daño Ambiental, y las Relaciones con la Unión Europea y los Organismos Internacionales y un (1) experto.

5.3 El Ministerio de Ambiente y Energía de la República de Costa Rica será representado por el Coordinador de la Dirección Sectorial de Cooperación Internacional en Ambiente y Ordenamiento Temporal y un (1) expertos.

5.4 El Comité Conjunto proporcionará el direccionamiento general y consejo en la cooperación, aprobará planes de trabajo, supervisará y apoyará las actividades de cooperación, y tomará las decisiones financieras de las actividades.

5.5 Durante su primera reunión, el Comité Conjunto adoptará las siguientes reglas y procedimientos:

- Reglas de Procedimiento con, en anexo, el Plan Financiero; - Principio Guías para el Mecanismo Bilateral de Cooperación El Comité Conjunto establecerá la frecuencia de las reuniones y aprobará el plan de trabajo de mediano plazo, incluyendo proyectos y actividades, según corresponda.

5.6 En las reuniones subsiguientes el Comité Conjunto:

- coordinará la implementación de la cooperación en las áreas específicas en el Artículo 2; - aprobará actividades y proyectos detallados, incluyendo presupuesto y cronograma de ejecución del proyecto, que será implementado y financiado en el marco de este memorando de Entendimiento; Revisará sistemáticamente y evaluará el estatus, los resultados alcanzados y lecciones aprendidas de las actividades de cooperación; El Comité Conjunto se reunirá seis (6) meses después de la entrada en vigencia de este Memorando.

6

Medios de implementación 6.1 Los costos relacionados con los programas, las actividades y los proyectos bajo el presente Memorando estarán a cargo de los Signatarios, según las indicaciones del Comité Conjunto y en conformidad con la legislación nacional respectiva.

6.2 Tales costos serán cubiertos con los recursos presupuestados disponibles de los Signatarios y no crearán bajo ninguna circunstancias gastos adicionales para el Gobierno de Costa Rica y el Gobierno de Italia.

6.3 Los Signatarios remitirán de manera conjunta propuestas de proyectos a carias organizaciones multilaterales (inter alia la Unión Europea. Instrucciones Financieras Internacionales, organizaciones de las Naciones Unidas, Banco Mundial), para apoyar la República de Costa Rica a cumplir con los compromisos bajo la convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático (CMUNCC) y sus instrumentos.

7

Contribuciones 7.1 Los Signatarios acordarán los recursos financieros para las actividades y establecerán un mecanismo, bajo lo dispuesto de la legislación nacional respectiva, para garantizar la transparencia en los gastos, contabilidad y auditoría.

7.2 Los Signatarios acordarán que todos los recursos financieros colocados por el Ministerio del Ambiente, Territorio y Mar de la República de Italia en programas, proyecto y actividades desarrolladas bajo lo establecido en este Memorando deben estar sujetos a las disposiciones relevantes de la legislación de Costa Rica con relación a impuestos y rebajas reembolsos.

8

Legislación vigente 8.1 El Memorando no afectará o evitara derechos u obligaciones de las partes signatarias con terceras personas.

8.2 El Memorando será implementado de conformidad con los principio de regulaciones internacionales. Convenciones internacionales y Protocolos firmados por los Signatarios, legislación nacional de Costa Rica e Italia, al igual que con otras obligaciones que surjan de la República de Italia como miembro de la Unión Europea.

9

9.1 El presente Memorando entra en vigencia en la fecha en que la notificación diplomática sea enviada del Gobierno de la República de Costa Rica al Gobierno de la República de Italia, indicando que todos los requisitos legales e internos, de acuerdo a su propia legislación, han sido cumplidos para su entrada en vigor y será efectivo por cinco (5) años. A inicios que un Signatario notifique al otro por escrito, con al menos seis (6) meses de anticipación, su intención de dar por terminado el mismo.

9.2 Las disposiciones de este Memorando podrán se enmendadas mediante acuerdo escrito entre los signatarios.

9.3 Cualquier disputa que surja de la interpretación e implementación de este Memorando será resuelto por los Signatarios directamente a través de las consultas.

9.4 La finalización de este memorando no tendrá efecto sobre proyectos de cooperación y/o sobre iniciativas acordadas entre los Signatarios.

Firmado en Roma, el 27 de mayo de 2016, en dos copias originales, en inglés, español e italiano, siendo igualmente auténticos todos los textos. En caso de divergencia en la interpretación, el texto en inglés prevalecerá.

Por el Ministerio del Ambiente Por el Ministerio de Ambiente y Territorio y Mar de la Energía de la República de República de Italia Costa Rica Director General de la Dirección General para el Desarrollo Ministro de Relaciones Exteriores Sostenible, el Daño Ambiental y y Culto Las Relaciones con la Unión Europea de los Organismos Internacionales Francesco La Camera Manuel González Sanz

Disposiciones finales

2

Dado en la Presidencia de la República a los dieciséis días del mes de agosto del dos mil dieciséis

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático Art. 4
    • Acuerdo de París Art. 4
    • Protocolo de Kyoto
    • Ley N° 7414

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏