Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Reglamento municipal 0 (Municipalidad de Sarchí, 16/09/2016) · 16/09/2016

Sarchí Municipal Aqueduct Regulation — Subdivision ProcedureReglamento del Acueducto Municipal de Sarchí — Procedimiento para urbanizaciones

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This amendment to the municipal aqueduct regulation of the Valverde Vega (Sarchí) canton establishes a mandatory procedure for developers of subdivisions or multifamily projects with more than ten dwelling units to obtain potable water feasibility. The interested party must submit a hydrological study prepared by a licensed engineer demonstrating the municipal aqueduct's capacity to supply the project. The Aqueduct Department has one month to issue a reasoned technical analysis approving or denying the service. The regulation provides for an appeal for reconsideration before the same Department and an appeal to the Mayor, which may be based on legality or appropriateness and suspend the act's execution. If the response is positive, construction plans must be submitted to the Urban Development Department to proceed in accordance with the regulatory plan and applicable law. The amendment addresses citizen observations received during the project's publication and was approved under Article 43 of the Municipal Code.Esta reforma al reglamento del acueducto municipal del cantón de Valverde Vega (Sarchí) establece un procedimiento obligatorio para que los desarrolladores de urbanizaciones o fraccionamientos con más de diez unidades habitacionales o multifamiliares soliciten la viabilidad de agua potable. Dispone que la persona interesada debe presentar un estudio hidrológico elaborado por un ingeniero incorporado al colegio profesional, que demuestre la capacidad del acueducto municipal para abastecer el proyecto. El Departamento de Acueducto dispone de un mes para emitir un análisis técnico motivado que apruebe o deniegue el servicio. Se prevén los recursos de revocatoria ante el mismo Departamento y apelación ante el Alcalde, los cuales pueden fundamentarse en razones de legalidad u oportunidad y suspenden la ejecución del acto. Si la respuesta es positiva, se deberán presentar los planos constructivos al Departamento de Desarrollo Urbano para continuar con el trámite conforme al plan regulador y la normativa vigente. La reforma atiende observaciones ciudadanas recibidas durante la publicación del proyecto y fue aprobada con base en el artículo 43 del Código Municipal.

Key excerptExtracto clave

Article 49.-On subdivisions. The person interested in obtaining potable water service for a subdivision or a development larger than ten dwelling units or multifamily shall submit the detailed project application to the Municipality's Aqueduct Department, with a copy to the Urban Development Department. The application shall include a study conducted by an engineer expert in hydrology, duly registered with the respective professional association, that clearly determines whether or not it is possible to supply potable water to the project with the sources of the Municipal Aqueduct. Within one month, the Aqueduct Department, through a reasoned technical analysis, shall determine whether or not to provide potable water service based on the study submitted by the interested party, a copy of which shall be forwarded to the Municipal Council for its information.Artículo 49.-De las urbanizaciones. La persona interesada en la obtención del servicio de agua potable para una urbanización o un fraccionamiento mayor a diez unidades habitacionales o multifamiliar, deberá de presentar la solicitud detallada del proyecto al Departamento de Acueducto de la Municipalidad, con copia al Departamento de Desarrollo Urbano. La solicitud contendrá un estudio realizado por un ingeniero experto en hidrología, debidamente incorporado al respectivo colegio, en el que se determine con claridad, si es posible o no, abastecer de agua potable al proyecto con las fuentes del Acueducto Municipal. En el plazo de un mes, el Departamento de Acueducto, mediante un análisis técnico motivado, determinará si se brinda o no el servicio de agua potable con base en el estudio presentado por el interesado, del cual se remitirá copia al Concejo Municipal para su conocimiento.

Pull quotesCitas destacadas

  • "La solicitud contendrá un estudio realizado por un ingeniero experto en hidrología, debidamente incorporado al respectivo colegio, en el que se determine con claridad, si es posible o no, abastecer de agua potable al proyecto con las fuentes del Acueducto Municipal."

    "The application shall include a study conducted by an engineer expert in hydrology, duly registered with the respective professional association, that clearly determines whether or not it is possible to supply potable water to the project with the sources of the Municipal Aqueduct."

    Artículo 49

  • "La solicitud contendrá un estudio realizado por un ingeniero experto en hidrología, debidamente incorporado al respectivo colegio, en el que se determine con claridad, si es posible o no, abastecer de agua potable al proyecto con las fuentes del Acueducto Municipal."

    Artículo 49

  • "En el plazo de un mes, el Departamento de Acueducto, mediante un análisis técnico motivado, determinará si se brinda o no el servicio de agua potable con base en el estudio presentado por el interesado, del cual se remitirá copia al Concejo Municipal para su conocimiento."

    "Within one month, the Aqueduct Department, through a reasoned technical analysis, shall determine whether or not to provide potable water service based on the study submitted by the interested party, a copy of which shall be forwarded to the Municipal Council for its information."

    Artículo 49

  • "En el plazo de un mes, el Departamento de Acueducto, mediante un análisis técnico motivado, determinará si se brinda o no el servicio de agua potable con base en el estudio presentado por el interesado, del cual se remitirá copia al Concejo Municipal para su conocimiento."

    Artículo 49

  • "Contra lo resuelto por el Departamento de Acueducto cabrán los recursos de revocatoria ante el mismo Departamento y apelación ante el Alcalde Municipal, los cuales deberán de interponerse dentro del quinto día hábil a partir de la notificación."

    "Against the decision of the Aqueduct Department, an appeal for reconsideration may be filed before the same Department and an appeal before the Municipal Mayor, which must be filed within the fifth business day after notification."

    Artículo 49

  • "Contra lo resuelto por el Departamento de Acueducto cabrán los recursos de revocatoria ante el mismo Departamento y apelación ante el Alcalde Municipal, los cuales deberán de interponerse dentro del quinto día hábil a partir de la notificación."

    Artículo 49

  • "En los supuestos dónde el Departamento de Acueducto dictamine positivamente la viabilidad del agua potable, la parte interesada presentará los planos constructivos al Departamento de Desarrollo Urbano, para el trámite correspondiente conforme lo dispuesto en el Plan Regulador Urbano del Cantón y el ordenamiento jurídico costarricense."

    "In cases where the Aqueduct Department issues a positive determination of potable water feasibility, the interested party shall submit the construction plans to the Urban Development Department for the corresponding procedure in accordance with the Urban Regulatory Plan of the Canton and Costa Rican law."

    Artículo 49

  • "En los supuestos dónde el Departamento de Acueducto dictamine positivamente la viabilidad del agua potable, la parte interesada presentará los planos constructivos al Departamento de Desarrollo Urbano, para el trámite correspondiente conforme lo dispuesto en el Plan Regulador Urbano del Cantón y el ordenamiento jurídico costarricense."

    Artículo 49

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Text Norma 0 Reform of the Regulation for the Operation and Administration of the Aqueduct of the Municipality of Sarchí (Valverde Vega) Complete Text record: 10FFC5 MUNICIPALITY OF VALVERDE VEGA Once the Draft of article 49 of the Regulation for the Operation and Administration of the Aqueduct of the Municipality of Valverde Vega was published, based on article 43 of the Municipal Code, the publication of the definitive text in the Official Gazette La Gaceta is ordered for purposes of its application and effectiveness, likewise it is recorded that observations have been received on the draft, based on which the definitive text is agreed upon as follows:

49

The person interested in obtaining potable water service for an urbanization or a subdivision (fraccionamiento) of more than ten housing units or a multi-family unit, must submit a detailed application for the project to the Aqueduct Department of the Municipality, with a copy to the Urban Development Department.

The application shall contain a study carried out by an engineer expert in hydrology, duly incorporated into the respective professional association, which clearly determines whether or not it is possible to supply potable water to the project using the sources of the Municipal Aqueduct. For such procedure, the interested person may previously request the necessary information at the Municipal Aqueduct Department.

Within one month, the Aqueduct Department, through a reasoned technical analysis, shall determine whether or not potable water service is provided based on the study presented by the interested party, a copy of which shall be forwarded to the Municipal Council for its knowledge.

Against the decision made by the Aqueduct Department, the remedies of revocation before the same Department and appeal before the Municipal Mayor shall be available, which must be filed within five business days following notification.

The revocation and the appeal may be based on reasons of legality or opportunity, which shall suspend the execution of the act.

In cases where the Aqueduct Department issues a positive determination of potable water feasibility, the interested party shall present the construction plans to the Urban Development Department, for the corresponding procedure pursuant to the provisions of the Urban Regulatory Plan of the Canton and the Costa Rican legal system.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 0 Reforma Reglamento para la Operación y Administración del Acueducto de la Municipalidad de Sarchí (Valverde Vega) Texto Completo acta: 10FFC5 MUNICIPALIDAD DE VALVERDE VEGA Una vez publicado el Proyecto del artículo 49 del Reglamento para la Operación y Administración del Acueducto de la Municipalidad de Valverde Vega, con fundamento en el artículo 43 del Código Municipal, se ordena la publicación del texto definitivo en el Diario Oficial La Gaceta para efectos de su aplicación y vigencia, asimismo se hace constar que del proyecto se han recibido observaciones, a partir de las cuales se acuerda el texto definitivo de la siguiente manera:

49

La persona interesada en la obtención del servicio de agua potable para una urbanización o un fraccionamiento mayor a diez unidades habitacionales o multifamiliar, deberá de presentar la solicitud detallada del proyecto al Departamento de Acueducto de la Municipalidad, con copia al Departamento de Desarrollo Urbano.

La solicitud contendrá un estudio realizado por un ingeniero experto en hidrología, debidamente incorporado al respectivo colegio, en el que se determine con claridad, si es posible o no, abastecer de agua potable al proyecto con las fuentes del Acueducto Municipal. Para tal gestión, previamente, la persona interesada podrá solicitar la información necesaria en el Departamento de Acueducto Municipal.

En el plazo de un mes, el Departamento de Acueducto, mediante un análisis técnico motivado, determinará si se brinda o no el servicio de agua potable con base en el estudio presentado por el interesado, del cual se remitirá copia al Concejo Municipal para su conocimiento.

Contra lo resuelto por el Departamento de Acueducto cabrán los recursos de revocatoria ante el mismo Departamento y apelación ante el Alcalde Municipal, los cuales deberán de interponerse dentro del quinto día hábil a partir de la notificación.

La revocatoria y la apelación podrán estar fundamentadas en razones de legalidad u oportunidad, lo cual suspenderá la ejecución del acto.

En los supuestos dónde el Departamento de Acueducto dictamine positivamente la viabilidad del agua potable, la parte interesada presentará los planos constructivos al Departamento de Desarrollo Urbano, para el trámite correspondiente conforme lo dispuesto en el Plan Regulador Urbano del Cantón y el ordenamiento jurídico costarricense.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Water Law — Sources, Setbacks, and ConcessionsLey de Aguas — Fuentes, Retiros y Concesiones
    • Subdivision and Fraccionamiento — Decreto 6411 and Forest LotsSubdivisión y Fraccionamiento — Decreto 6411 y Lotes Boscosos

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Código Municipal Art. 43

    Spanish key termsTérminos clave en español

    Article 1

    Affects
    Reglamento municipal 181 Regulation for the Operation and Administration of the Water Supply of the Municipality of Sarchí (Valverde Vega) Nov 5, 2013

    Artículo 1

    Afecta
    Reglamento municipal 181 Reglamento para la Operación y Administración del Acueducto de la Municipalidad de Sarchí (Valverde Vega) 05/11/2013

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏