← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Acuerdo 157 · 27/04/2016
OutcomeResultado
SummaryResumen
INCOPESCA's Board of Directors Agreement 157 consolidates and establishes general regulations for granting temporary substitution permits for vessels of the national commercial fishing fleet. The administration may exceptionally authorize a temporary substitution upon proof that the original vessel is unfit for fishing. The permit is valid for one calendar year from issuance and expires automatically thereafter with no possibility of renewal. The substitution follows the requirements and procedures of Agreement AJDIP/238-2002, and its cost equals the commercial fishing license fee for the substituted vessel as per the Institute's Fee Regulation. Several prior agreements on the matter are repealed, along with any conflicting provisions of equal or lower rank.El Acuerdo 157 de la Junta Directiva de INCOPESCA unifica y establece las regulaciones generales para el otorgamiento de permisos de sustitución temporal de embarcaciones de la flota pesquera nacional con fines comerciales. Se determina que la administración, a través de diversas jefaturas, podrá autorizar excepcionalmente la sustitución temporal si se comprueba que la embarcación titular no está en condiciones aptas para pescar. El permiso tiene una vigencia de un año calendario, contado desde su emisión, y vencido ese plazo caduca de pleno derecho sin posibilidad de revalidación. La sustitución se regirá por los mismos términos del Acuerdo AJDIP/238-2002 en cuanto a requisitos y procedimientos, y su costo será el establecido en el Reglamento de Tarifas para la licencia de pesca comercial de la embarcación sustituida. Se derogan varios acuerdos previos sobre la materia y cualquier disposición de igual o menor rango que se le oponga.
Key excerptExtracto clave
1) The Institute's administration, through the Head of the Protection and Registry Department, Regional Directors, Heads of Regional Offices and Heads of Auxiliary Offices, may authorize in exceptional cases the temporary substitution of commercial fishing vessels, provided that it is proven to those instances that the vessel is indeed not fit to carry out fishing activity. This must be accredited in writing and recorded in the respective file. 2) The period granted for the temporary substitution shall be one calendar year from the date of issuance of the respective authorization by the mentioned instances. Once this period expires, the temporary substitution permit shall lapse automatically and under no circumstances may it be renewed.1) La administración del Instituto, por medio del Jefe del Departamento de Protección y Registro, los Directores Regionales, los Jefes de Oficinas Regionales y Jefes de Oficinas Auxiliares, podrá autorizar en casos excepcionales, la sustitución temporal de embarcaciones dedicadas a la pesca con fines comerciales, siempre y cuando se compruebe ante dichas instancias que efectivamente la embarcación no se encuentra en condiciones aptas para realizar la actividad de pesca. Lo anterior deberá acreditarse por escrito y constar en el expediente respectivo. 2) El plazo otorgado para la sustitución temporal, será de un año calendario contado a partir de la fecha de emisión de la autorización respectiva, por parte de las instancias mencionadas. Vencido el plazo señalado, el permiso de sustitución temporal caducará de pleno derecho y bajo ninguna circunstancia podrá ser revalidado.
Pull quotesCitas destacadas
"Vencido el plazo señalado, el permiso de sustitución temporal caducará de pleno derecho y bajo ninguna circunstancia podrá ser revalidado."
"Once this period expires, the temporary substitution permit shall lapse automatically and under no circumstances may it be renewed."
Considerando 3º y Acuerdo punto 2
"Vencido el plazo señalado, el permiso de sustitución temporal caducará de pleno derecho y bajo ninguna circunstancia podrá ser revalidado."
Considerando 3º y Acuerdo punto 2
"La administración del Instituto [...] podrá autorizar en casos excepcionales, la sustitución temporal de embarcaciones dedicadas a la pesca con fines comerciales, siempre y cuando se compruebe [...] que efectivamente la embarcación no se encuentra en condiciones aptas para realizar la actividad de pesca."
"The Institute's administration [...] may authorize in exceptional cases the temporary substitution of commercial fishing vessels, provided that it is proven [...] that the vessel is indeed not fit to carry out fishing activity."
Acuerdo punto 1
"La administración del Instituto [...] podrá autorizar en casos excepcionales, la sustitución temporal de embarcaciones dedicadas a la pesca con fines comerciales, siempre y cuando se compruebe [...] que efectivamente la embarcación no se encuentra en condiciones aptas para realizar la actividad de pesca."
Acuerdo punto 1
"Se dejan sin efecto los Acuerdos AJDIP-132-99, AJDIP-064-2003, AJDIP/380-2004, AJDIP/534-2004 y AJDIP/109-2005, así como cualquier otra disposición legal de igual o menor rango que se le oponga."
"Agreements AJDIP-132-99, AJDIP-064-2003, AJDIP/380-2004, AJDIP/534-2004 and AJDIP/109-2005 are rendered void, as well as any other legal provision of equal or lower rank that opposes it."
Acuerdo punto 5
"Se dejan sin efecto los Acuerdos AJDIP-132-99, AJDIP-064-2003, AJDIP/380-2004, AJDIP/534-2004 y AJDIP/109-2005, así como cualquier otra disposición legal de igual o menor rango que se le oponga."
Acuerdo punto 5
Full documentDocumento completo
across the entire text - Full Text of Norm 157 Establishes general regulations for the granting of temporary substitution permits for vessels of the national fishing fleet for commercial purposes Full Text of Record: 10ECFF COSTA RICAN INSTITUTE OF FISHERIES AND AQUACULTURE AJDIP/157-2016.—Puntarenas, on the twenty-seventh day of April, two thousand sixteen.
1.—That in accordance with the provisions set forth in Law 7384 of March 16, 1994, published in the Official Gazette La Gaceta No. 62 of March 29, 1994, INCOPESCA has the legal competence and authority to regulate matters concerning the use, exploitation, and marketing of fishery resources, the granting of fishing permits, vessel construction, and inactivity permits.
2.—That under this legal authority, various agreements were adopted regulating the granting of inactivity permits, as a policy to guarantee adequate and rational exploitation of fishery resources and optimal performance of fishing activities.
3.—That in order to achieve greater and better application and understanding of the existing legal provisions regarding the temporary substitution of vessels, it has been deemed appropriate and convenient to consolidate them into a single legal provision; the Board Members deem it necessary to clearly establish the operative regulations regarding temporary vessel substitutions, for which reason, the Board of Directors. Therefore,
To establish the General Regulations for the granting of temporary substitution permits for vessels of the national fishing fleet for commercial purposes in accordance with the following provisions:
Considering:
RESOLVES:
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 157 Establece regulaciones generales para el otorgamiento de permisos de sustitución temporal de embarcaciones a embarcaciones de la flota pesquera nacional con fines comerciales Texto Completo acta: 10ECFF INSTITUTO COSTARRICENSE DE PESCA Y ACUICULTURA AJDIP/157-2016.-Puntarenas, a los veintisiete días del mes de abril de dos mil dieciséis.
ACUERDA:
Establecer las Regulaciones Generales para el otorgamiento de permisos de sustitución temporal de embarcaciones a embarcaciones de la flota pesquera nacional con fines comerciales de conformidad con las siguientes disposiciones:
Considerando:
Document not found. Documento no encontrado.