Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 39600 · 25/01/2016

SENASA service tariff reformReforma de tarifas para servicios del SENASA

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This decree modifies the fee schedule of the National Animal Health Service (SENASA) established by Decree 27763-MAG. The reform updates monetary values that had not been annually adjusted between 2012 and 2014, introduces new fees for services such as the Health Seal, tickicide tests, export certificates for veterinary drugs, and imposes a $2 quarantine charge on travelers entering or leaving the country for manual inspection or X-ray scanning of their belongings. It also details fees for fumigation, spraying, and fogging services applicable to agricultural products and means of transport, and disables some previous tariff codes. The goal is to cover SENASA's operational costs and strengthen national sanitary protection.Este decreto modifica la fijación de tarifas del Servicio Nacional de Salud Animal (SENASA) establecidas en el Decreto Nº 27763-MAG. La reforma actualiza los valores monetarios que no habían sido ajustados anualmente entre 2012 y 2014, incorpora nuevas tarifas para servicios como el Símbolo de Sanidad, pruebas de garrapaticidas, certificados de exportación de medicamentos veterinarios, y establece un cobro cuarentenario de $2 a viajeros que ingresan o salen del país por la inspección manual o escaneo de rayos X de sus pertenencias. También detalla las tarifas para servicios de fumigación, aspersión y nebulización aplicables a productos agropecuarios y medios de transporte, e inhabilita algunos códigos tarifarios previos. El objetivo es cubrir los gastos operativos del SENASA y fortalecer la protección sanitaria nacional.

Key excerptExtracto clave

Article 1.- Amend Article 3 of Decree No. 27763-MAG [...] for the purpose of incorporating tariff codes A.11, A.12, A.13, A.14, C.19, E.11, E.12, as well as modifying tariff codes A.10, H.02 and H.05 [...] C.19 | Quarantine measures applied to travelers entering or leaving the country and their carried belongings, including manual inspection and/or X-ray scanning of suitcases, backpacks, briefcases, among others, and the disinsectization, disinfection, denaturation, incineration or destruction of goods transported by travelers upon entry or exit from the country. The charge will be made upon entry or exit of persons, as deemed appropriate by the Administration. | $2.00 (two US dollars)Artículo 1°.- Modifíquese el artículo 3 del Decreto Nº 27763-MAG [...] a los efectos incorporar las tarifas código A.11, A.12, A.13, A.14, C.19, E.11, E.12, así como modificar las tarifas código A.10, H.02 y H.05 [...] C.19 | Medidas cuarentenarias aplicadas a las personas viajeras que ingresan o salen del país y sus haberes transportados entre las que se encuentran la inspección manual y/o el escaneo por rayos x de valijas, salveques, maletines, entre otros y la desinsectación, desinfección, desnaturalización, incineración o destrucción de mercancías transportadas por los viajeros al ingreso o a la salida del país. El cobro se realizará al ingreso o a la salida del país de las personas, según convenga a la Administración. | $ 2.00 (dos dólares USA)

Pull quotesCitas destacadas

  • "es necesario establecer una serie de medidas cuarentenarias respecto de los viajeros que ingresan o salen del país entre las que se encuentran la inspección manual y/o el escaneo por Rayos X de las valijas, salveques, maletines entre otros y la desinsectación, desinfección, desnaturalización, incineración o destrucción de mercancías transportadas por aquellos."

    "it is necessary to establish a series of quarantine measures for travelers entering or leaving the country, including manual inspection and/or X-ray scanning of suitcases, backpacks, briefcases, among others, and the disinsectization, disinfection, denaturation, incineration or destruction of goods transported by them."

    Considerando 9°

  • "es necesario establecer una serie de medidas cuarentenarias respecto de los viajeros que ingresan o salen del país entre las que se encuentran la inspección manual y/o el escaneo por Rayos X de las valijas, salveques, maletines entre otros y la desinsectación, desinfección, desnaturalización, incineración o destrucción de mercancías transportadas por aquellos."

    Considerando 9°

  • "El cobro se realizará al ingreso o a la salida del país de las personas, según convenga a la Administración. | $ 2.00 (dos dólares USA)"

    "The charge will be made upon entry or exit of persons, as deemed appropriate by the Administration. | $2.00 (two US dollars)"

    Artículo 1°, código C.19

  • "El cobro se realizará al ingreso o a la salida del país de las personas, según convenga a la Administración. | $ 2.00 (dos dólares USA)"

    Artículo 1°, código C.19

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Text of Norm 39600 Reform Setting of Fees for Services of the Ministry of Agriculture and Livestock Complete Text of Record: 10CD85 N° 39600.MAG THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF AGRICULTURE AND LIVESTOCK In exercise of the powers conferred upon them by Article 140, subsections 3), 8), and 18) and 146 of the Political Constitution; Law Nº 6227 of May 2, 1978, General Law of Public Administration; Law Nº 7064 of April 29, 1987, Law for the Promotion of Agricultural Production, which incorporates the Organic Law of the Ministry of Agriculture and Livestock; Article 14 of Law Nº 8495 of April 6, 2006, General Law of the National Animal Health Service; Article 46, subsection 22 of Law Nº 7138 of November 16, 1989, Extraordinary Budget Law, which authorizes the opening of Special Accounts for resources from the sale of Marketing, Health and Livestock Production, and Agricultural Research services; Law Nº 7473 of December 20, 1994, Agreement on Sanitary and Phytosanitary Measures approved by the Law for the Implementation of the Uruguay Round Agreements of Multilateral Trade Negotiations; Law Nº 7472 of December 20, 1994, Law for the Promotion of Competition and Effective Defense of the Consumer.

  1. 1That it is an essential function of the State to protect human health, primary production systems, animals, and the environment, as well as to guarantee protection to counteract diseases that may endanger or cause damage to livestock production and to human and animal health.

2.- That through Law Nº 8495 of April 6, 2006, the National Animal Health Service (Servicio Nacional de Salud Animal, SENASA) was created, as a deconcentrated body with instrumental legal personality of the Ministry of Agriculture and Livestock, thereby repealing Law Nº 6243 of May 2, 1978, the Animal Health Law, and consequently replacing, for all legal purposes, the Directorate of Animal Health of the Ministry of Agriculture and Livestock.

  1. 3That SENASA is responsible for the regulation, planning, administration, coordination, execution, and application of official activities of a national, regional, and international nature, relating to the health of the animal population, residues, veterinary public health, veterinary control of zoonosis, traceability/trackability, protection and safety of food of animal origin, animal feed, veterinary medicines, animal genetic material, products and by-products, the production, use, release, or marketing of genetically modified organisms that may affect animal health or its environment, and hazardous substances of animal origin.
  2. 4That for the national economy and food security, the sanitary protection of products of animal origin is fundamental, especially those essential in the diet of Costa Ricans, which obliges the State to adopt all necessary prevention, surveillance, and control measures to prevent the entry and dissemination of pests and diseases that endanger or may cause harm to people or the national livestock heritage.
  3. 5That SENASA must provide confidence and credibility to consumers and its trading partners, for which it must establish and apply sanitary measures to goods in import, export, and transit, in order to prevent the introduction of diseases affecting public and animal health, thereby complying with national and international standards.
  4. 6That through SENASA, a series of services are provided to producers, livestock establishments, and inhabitants, the sale of which generates the necessary resources for the sustainability of the Service, thereby covering expenses necessary for the proper functioning and timely execution of the functions entrusted to this National Service.
  5. 7That by means of Decree Nº 27763-MAG of March 10, 1999, and its amendments, the fees for services that the Ministry of Agriculture and Livestock offers to the National Productive Sector and especially to the Agricultural Sector are established, with those stipulated in Articles 3 and 4 bis corresponding to those of the National Animal Health Service.
  6. 8That in accordance with the mandate contained in Article 8 bis of the aforementioned Decree Nº 27763-MAG, the established fees are subject to an annual increase effective as of February 1 of each year, calculated automatically based on the value of the consumer fee index of the previous year, an adjustment model that has not been applied to the fees for services provided by SENASA and contained in Article 4 bis of Decree Nº 27763-MAG during the years 2012, 2013, and 2014, and therefore it is necessary to update them.
  7. 9That technical evidence has demonstrated that one of the main routes of dissemination of pests and diseases, and thus the generation of sanitary risk, is through the transfer of material of animal origin, the means of transport for which are the luggage, suitcases, briefcases, backpacks, among others, used by travelers entering or leaving the country, and therefore, in order to protect the national agricultural and livestock heritage against the aforementioned risk, it is necessary to establish a series of quarantine measures for travelers entering or leaving the country, including the manual inspection and/or X-ray scanning of suitcases, backpacks, briefcases, among others, and the disinsection, disinfection, denaturation, incineration, or destruction of goods transported by them.
  8. 10That in Executive Decree Nº 27763-MAG of March 10, 1999, published in Supplement Nº 26 to La Gaceta Nº 68 of April 9, 1999, and its amendments, a fee to be charged by the National Animal Health Service for the application of quarantine measures regarding travelers entering or leaving the country through the different Border Inspection Posts (Puestos de Ingreso Fronterizo, PIF) was omitted, making it necessary to set said fee to cover the operating expenses that this inspection system demands from SENASA and that were not considered at the time, so that it can comply with the execution of the sanitary measures applied to travelers entering or leaving the country and their transported belongings.
  9. 11That it is likewise necessary to include the corresponding fee for new services provided by SENASA to the Productive Sector, especially regarding the symbol of sanitary status created through Article 61 of Law Nº 8495.

THEY DECREE:

Amendment to Articles 3 and 4 Bis of Executive Decree Nº 27763-MAG of March 10, 1999, published in Supplement Nº 26 to La Gaceta Nº 68 of April 9, 1999, and its amendments, "Setting of Fees for Services of the Ministry of Agriculture and Livestock"

Considering:

Therefore,

1

''Article 3°- Set the fees that will apply for the services provided by the Ministry of Agriculture and Livestock, through the National Animal Health Service (SENASA):

(. . .)

| A.10 | Inspection or audit of establishments abroad (price per plant) Additionally, the transportation and per diem expenses of the official(s) sent for inspection shall be recognized, the amount to be paid to be calculated individually for each scheduled inspection visit, which shall include the cost of airfare (business or economy class), INS travel insurance, airport taxes and fees of the countries to be visited, expenses for internal transfers due to the inspection (taxis, buses, railways, ferries, airplanes, tolls, etc.), and other expenses authorized in the Reglamento de Viáticos y Viajes al Exterior, issued by the Contraloría General de la República de Costa Rica. | $ 365 | | --- | --- | --- | | A.11 | Payment of Fines from the Sanctioning Tribunal (Code to identify income from imposed fines) | | | A.12 | Símbolo de Sanidad (SS) of SENASA. This annual fee covers all procedures for the granting of said symbol for the first time and its respective control regime by SENASA. Does not apply to the Beekeeping Sector (Note: Previously corresponded to Code B.05). | Fee to be charged as detailed below: | | A.12.01 | Símbolo de Sanidad (SS) of SENASA for large establishment | ¢ 330,295.00 | | A.12.02 | Símbolo de Sanidad (SS) of SENASA for medium establishment | ¢ 247,960.00 | | A.12.03 | Símbolo de Sanidad (SS) of SENASA for small establishment | ¢ 206,790.00 | | A.13 | Símbolo de Sanidad (SS) of SENASA for the Beekeeping Sector. This annual fee covers all procedures for the granting of said symbol for the first time and its respective control regime by DIPOA, the Directorate of Operations, and the General Directorate of SENASA through the Beekeeping and Símbolo de Sanidad Programs. Authorized establishments for the production of honey (apiaries), extraction, or packaging of Bee Honey, pollen, propolis, and/or Royal Jelly, all pure and produced in Costa Rica, will be issued a Sanitary Certificate of the SS, which will represent the permit granted to the establishment to display the Símbolo de Sanidad seal at its physical plant and in its official documentation, and to affix on its containers used for handling in bulk or commercial presentation, as applicable, the pure Costa Rican bee honey produced by the establishment | | | A.13.01 | Símbolo de Sanidad (SS) of SENASA for large beekeeping establishment. | ¢ 116,205.00 | | A.13.02 | Símbolo de Sanidad (SS) of SENASA for medium beekeeping establishment. | ¢ 87,710.00 | | A.13.03 | Símbolo de Sanidad (SS) of SENASA for small beekeeping establishment. | ¢ 48,760.00 | | A.13.04 | Símbolo de Sanidad (SS) of SENASA for subsistence (commercial) beekeeping establishment. | ¢ 25,470.00 | | A.14 | Seal of the Símbolo de Sanidad of SENASA for the Beekeeping Sector for Bee Honey, pollen, propolis, and Royal Jelly, all pure, of national origin. SS Seal to be affixed by production establishments (apiaries) on their containers used for handling the aforementioned products produced by them in bulk, and by processing establishments (extraction and/or packaging) to be affixed on the containers through which they market the aforementioned processed products. | ¢ 6.00 | | C.19 | Quarantine measures applied to travelers entering or leaving the country and their transported belongings, including manual inspection and/or X-ray scanning of suitcases, backpacks, briefcases, among others, and the disinsection, disinfection, denaturation, incineration, or destruction of goods transported by travelers upon entering or leaving the country. The charge will be made upon the persons' entry into or exit from the country, as deemed convenient by the Administration. | $ 2.00 (two US dollars) | | E.11 | "In vitro" efficiency test of Acaricides (Garrapaticidas) | ¢ 1,628,765.00 | | E.12 | Certificate of Export or Re-export of Veterinary Medicines and related products | ¢ 10,000.00 | | H.02 | Sale of semen for export of imported Brahman, Simmental, and Swiss Brown bulls (per straw) (codes H.02 and H.03 are unified) | ¢ 17,865.00 | | H.05 | Sale of semen of imported Brahman, Simmental, and Swiss Brown bulls (per straw) (codes H.05 and H.06 are unified) | ¢ 5,430.00 | (. . .)

2
4 bis

Containers and tractor heads, tractor heads with trailer or drag or other type of trailer without container, are excluded, in addition to means of transport bearing the international transit document with or without container, which have their specific fee per generated Single Customs Declaration (Documento Único Aduanero, DUA), according to fee C.15 of Article 3 of this Decree.

| CODE | QUARANTINE FUMIGATION, SPRAYING, AND NEBULIZATION SERVICES | Fee to be charged as detailed below | | --- | --- | --- | | SFA.01.01 | Trailer - Fumigation | ¢ 12,705 | | SFA.01.02 | Trailer - Spraying | ¢ 4,450 | | SFA.01.03 | Trailer - Nebulization | ¢ 6,355 | | SFA.02.01 | Two-axle truck - Fumigation | ¢ 10,465 | | SFA.02.02 | Two-axle truck - Spraying | ¢ 3,925 | | SFA.02.03 | Two-axle truck - Nebulization | ¢ 5,605 | | SFA.03.01 | Single-axle truck - Fumigation | ¢ 10,465 | | SFA.03.02 | Single-axle truck - Spraying | ¢ 3,400 | | SFA.03.03 | Single-axle truck - Nebulization | ¢ 4,860 | | SFA.04.01 | Buses - Fumigation | ¢ 7,850 | | SFA.04.02 | Buses - Spraying | ¢ 4,110 | | SFA.04.03 | Buses - Nebulization | ¢ 4,110 | | SFA.05.01 | Microbuses - Fumigation | ¢ 7,100 | | SFA.05.02 | Microbuses - Spraying | ¢ 3,365 | | SFA.05.03 | Microbuses - Nebulization | ¢ 3,365 | | SFA.06.01 | Pick Up - Fumigation | ¢ 5,980 | | SFA.06.02 | Pick Up - Spraying | ¢ 3,365 | | SFA.06.03 | Pick Up - Nebulization | ¢ 3,365 | | SFA.07.01 | Automobiles - Fumigation | ¢ 5,605 | | SFA.07.02 | Automobiles - Spraying | ¢ 2,615 | | SFA.07.03 | Automobiles - Nebulization | ¢2,615 | | SFA.08.01 | Motorcycles - Fumigation | ¢ 1,870 | | SFA.08.02 | Motorcycles - Spraying | ¢ 1,870 | | SFA.09.01 | Special Equipment (Tractors, Graders, Cranes, etc.) - Fumigation | ¢ 10,840 | | SFA.09.02 | Special Equipment (Tractors, Graders, Cranes, etc.) - Spraying | ¢ 5,980 | | SFA.09.03 | Special Equipment (Tractors, Graders, Cranes, etc.) - | ¢5,900 | | SFA.10.01 | Nebulization | ¢13,080 | | SFA.10.02 | Agricultural Products in trailer. - Fumigation | ¢7,100 | | SFA.10.03 | Agricultural Products in trailer. - Spraying | ¢7,100 | | SFA.11.01 | Agricultural Products in trailer. - Nebulization | ¢10,840 | | SFA.11.02 | Agricultural Products in Two-axle Trucks - Fumigation | ¢6,355 | | SFA.11.03 | Agricultural Products in Two-axle Trucks - Spraying | ¢6,355 | | SFA.12.01 | Agricultural Products in Two-axle Trucks - Nebulization | ¢8,595 | | SFA.12.02 | Agricultural Products in Single-axle Trucks - Spraying | ¢ 5,605 | | SFA.12.03 | Agricultural Products in Single-axle Trucks - Nebulization | ¢ 5,605 | | SFA.13.01 | Agricultural Products in Railway Cars up to 100 m3. - Fumigation | ¢ 8,970 | | SFA.13.02 | Agricultural Products in Railway Cars up to 100 m3. - Spraying | ¢ 6,355 | | SFA.13.03 | Agricultural Products in Railway Cars up to 100 m3. - Nebulization | ¢6,355 | | SFA.14.01 | Agricultural Products in Railway Cars over 100 m3. - Fumigation | ¢10,465 | | SFA.14.02 | Agricultural Products in Railway Cars over 100 m3. - Spraying | ¢7,100 | | SFA.14.03 | Agricultural Products in Railway Cars over 100 m3. - Nebulization | ¢7,100 | | SFA.16.01 | Airplane containers - Fumigation | ¢4,860 | | SFA.16.02 | Airplane containers - Spraying | ¢4,110 | | SFA.16.03 | Airplane containers - Nebulization | ¢4,110 | | SFA.17.01 | 20-foot containers (Ships) - Fumigation | ¢8,220 | | SFA.17.02 | 20-foot containers (Ships) - Spraying | ¢5,605 | | SFA.17.03 | 20-foot containers (Ships) - Nebulization | ¢5,605 | | SFA.18.01 | 40-foot containers (Ships) - Fumigation | ¢10,465 | | SFA.18.02 | 40-foot containers (Ships) - Spraying | ¢ 6,355 | | SFA.18.03 | 40-foot containers (Ships) - Nebulization | ¢6,355 | | SFA.19.01 | Airplanes from 0 to 12 passengers - Fumigation | ¢6,355 | | SFA.19.02 | Airplanes from 0 to 12 passengers - Spraying | ¢5,605 | | SFA.19.03 | Airplanes from 0 to 12 passengers - Nebulization | ¢5,605 | | SFA.20.01 | Airplanes from 13 to 60 passengers - Fumigation | ¢8,220 | | SFA.20.02 | Airplanes from 13 to 60 passengers - Spraying | ¢7,475 | | SFA.20.03 | Airplanes from 13 to 60 passengers - Nebulization | ¢7,475 | | SFA.21.01 | Airplanes from 61 to 100 passengers - Fumigation | ¢10,090 | | SFA.21.02 | Airplanes from 61 to 100 passengers - Spraying | ¢9,345 | | SFA.21.03 | Airplanes from 61 to 100 passengers - Nebulization | ¢ 9,345 | | SFA.22.01 | Airplanes from 101 to 200 passengers - Fumigation | ¢ 11,210 | | SFA.22.02 | Airplanes from 101 to 200 passengers - Spraying | ¢ 10,090 | | SFA.22.03 | Airplanes from 101 to 200 passengers - Nebulization | ¢ 10,090 | | SFA.23.01 | Airplanes over 200 passengers - Fumigation | ¢ 12,330 | | SFA.23.02 | Airplanes over 200 passengers - Spraying | ¢ 11,960 | | SFA.23.03 | Airplanes over 200 passengers - Nebulization | ¢ 11,960 | | SFA.24.01 | Cargo or livestock airplanes - Fumigation | ¢ 13,825 | | SFA.24.02 | Cargo or livestock airplanes - Spraying | ¢ 13,080 | | SFA.24.03 | Cargo or livestock airplanes - Nebulization | ¢ 13,080 | | SFA.25.01 | Small hides, leathers, and trophies each - Fumigation | ¢ 1,870 | | SFA.26.01 | Medium hides, leathers, and trophies each - Fumigation | ¢ 2,990 | | SFA.27.01 | Large hides, leathers, and trophies each - Fumigation | ¢ 4,110 | | SFA.28.01 | Waste on docks per 300 m2 - Fumigation | ¢ 19,060 | | SFA.28.02 | Waste on docks per 300 m2 - Spraying | ¢ 19,060 | | SFA.29.01 | Treatments on ships per 1000 cubic feet - Fumigation | ¢ 13,080 | | SFA.29.02 | Treatments on ships per 1000 cubic feet - Spraying | ¢ 13,080 | | SFA.29.03 | Treatments on ships per 1000 cubic feet - Nebulization | ¢ 13,080 | | SFA.30.01 | Seeds or grains from 1 g. to 1 kg. - Fumigation | ¢ 2,990 | | SFA.31.01 | Per each additional kilo of seed or grain - Fumigation | ¢ 1,495 | | SFA.32.01 | Medicinal or edible fungi and roots from 1 g. to 1 kg. - Fumigation | ¢ 1,870 | | SFA.33.01 | Per each additional kilo of Fungi or roots. - Fumigation | ¢ 1,120 | | SFA.34.01 | For bulk treatments of grains, flours, etc. The fee of numeral 29 shall apply - Fumigation | ¢ 13,080 | | SFA.34.02 | For bulk treatments of grains, flours, etc. The fee of numeral 29 shall apply - Spraying | ¢ 13,080 | | SFA.34.03 | For bulk treatments of grains, flours, etc. The fee of numeral 29 shall apply - Nebulization | ¢ 13,080 | | SFA.35-1.01 | Launches - Fumigation | ¢6,355 | | SFA.35.1.02 | Launches - Spraying | ¢6,355 | | SFA.35-1.03 | Launches - Nebulization | ¢6,355 | | SFA.35.01 | Boats - Fumigation | ¢4,110 | | SFA.35.02 | Boats - Spraying | ¢4,110 | | SFA.35.03 | Boats - Nebulization | ¢4,110 | | SFA.36-1.01 | Fishing vessels - Fumigation | ¢12,330 | | SF A.36-1.02 | Fishing vessels - Spraying | ¢12,330 | | SFA.36-1.03 | Fishing vessels - Nebulization | ¢12,330 | | SFA.36.01 | Yachts - Fumigation | ¢11,585 | | SFA.36.02 | Yachts - Spraying | ¢11,585 | | SFA.36.03 | Yachts - Nebulization | ¢11,585 | | SFA.37.01 | Live cattle (Deworming bath) - Fumigation | ¢2,245 | | SFA.37.03 | Live cattle (Deworming bath) - Nebulization | ¢2,245 | | SFA.38.01 | Per each kilo treated of waste of quarantine importance (incineration) - Fumigation | ¢560 | | SFA.38.05 | Per each kilo treated of waste of quarantine importance (incineration) - Incineration | ¢560 |

3
4

Done at the Presidency of the Republic. - San José, on the twenty-fifth day of January of the year two thousand sixteen.

SINGLE TRANSITORY PROVISION.- The General Directorate of SENASA shall take the corresponding administrative measures to ensure that, within a term not exceeding sixty calendar days, it establishes the necessary mechanisms so that travelers entering or leaving the country can fulfill their obligation to pay fee C.19 of Article 3 of this Decree.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 39600 Reforma Fijación de tarifas de los servicios del Ministerio de Agricultura y Ganadería Texto Completo acta: 10CD85 N° 39600.MAG EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO DE AGRICULTURA Y GANADERÍA En ejercicio de las facultades que les confieren los artículo 140, incisos 3), 8) y 18) y 146 de la Constitución Política; Ley Nº 6227 del 2 de mayo de 1978, Ley General de la Administración Pública; Ley Nº 7064 del 29 de abril de 1987, Ley de Fomento a la Producción Agropecuaria, que incorpora la Ley Orgánica del Ministerio de Agricultura y Ganadería; artículo 14 de la Ley Nº 8495 del 06 de abril de 2006, Ley General del Servicio Nacional de Salud Animal; artículo 46, inciso 22 de la Ley Nº 7138 del 16 de noviembre de 1989, Ley de Presupuesto Extraordinario, que autoriza la apertura de Cuentas Especiales para recursos provenientes de venta de servicios de Mercadeo, Salud y Producción Pecuaria e Investigación Agrícola; Ley Nº 7473 del 20 de diciembre del 1994, Acuerdo de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias aprobado mediante Ley de Ejecución de los Acuerdos de la Ronda Uruguay de Negociaciones Comerciáles Multilaterales; Ley Nº 7472 del 20 de diciembre de 1994, Ley de Promoción de la Competencia y Defensa Efectiva del Consumidor.

1 º- Que es función esencial d~l Estado proteger la salud de las personas, sistemas de producción primarios, los animales y el medio ambiente, así como garantizar la protección para contrarrestar enfermedades que puedan poner en riesgo o causar daños a la producción pecuaria y a la salud de las personas y los animales.

2.- Que mediante Ley Nº 8495 del 6 de abril del 2006, se creó el Servicio Nacional de Salud Animal, (SEN ASA), como un órgano de desconcentración y personería jurídica instrumental del Ministerio de Agricultura y Ganadería, derogándose la Ley Nº 6243 del 2 de mayo de 1978, Ley sobre Salud Animal y sustituyendo por ello, para todo efecto legal, a la Dirección de Salud Animal del Ministerio de Agricultura y Ganadería.

  1. 3Que al SENASA le compete la reglamentación, planificación, administración, coordinación, ejecución y aplicación de las actividades oficiales con carácter nacional, regional e internacional, relativas a la salud de la población animal, los residuos, la salud pública veterinaria, el control veterinario de la zoonosis, la trazabilidad/rastreabilidad, la protección y la seguridad de los alimentos de origen animal, los alimentos para los animales, los medicamentos veterinarios, el material genético animal, los productos y los subproductos, la producción, el uso, la liberación o la comercialización de los organismos genéticamente modificados que puedan afectar la salud animal o su entorno, y las sustancias peligrosas de origen animal.
  2. 4Que para la economía nacional y la seguridad alimentaria, la protección sanitaria de los productos de origen animal resulta fundamental, en especial en aquellos que son esenciales en la dieta de los costarricenses, lo que obliga al Estado a adoptar todas las medidas de prevención, vigilancia y control necesarias para evitar el ingreso y diseminación de plagas y enfermedades que pongan en peligro o puedan causar daño a las personas o al patrimonio pecuario nacional.
  3. 5Que el SENASA debe brindar confianza y credibilidad a los consumidores y a sus socios comerciales, para lo cual debe establecer y aplicar las medidas sanitarias a las mercancías en importación, exportación y tránsito, a fin de evitar la introducción de enfermedades que afecten la salud pública y animal, cumpliendo para ello con las normas nacionales e internacionales.
  4. 6Que a través del SEN ASA se brindan una serie de servicios a los productores, establecimientos pecuarios y habitantes con cuya venta se generan los recursos necesarios para la sostenibilidad del Servicio, permitiéndose con ello cubrir gastos necesarios para la buena marcha y la ejecución oportuna de las funciones encomendadas a este Servicio Nacional.
  5. 7Que mediante Decreto Nº 27763-MAG del 10 de marzo de 1999 y sus reformas, se encuentran establecidas las tarifas de los servicios que el Ministerio de Agricultura y Ganadería ofrece al Sector Productivo Nacional y en especial al Sector Agropecuario, correspondiendo las estipuladas en los artículos 3 y 4 bis a las del Servicio Nacional de Salud Animal.
  6. 8Que conforme al mandato contenido en el artículo 8 bis del citado Decreto Nº 27763-MAG, las tarifas establecidas están sujetas a un incremento anual que rige a partir del 1 de febrero de cada año y que se calcula automáticamente con base en el valor del índice de tarifas al consumidor del año anterior, modelo este de ajuste que no se ha aplicado a las tarifas de los servicios que se presta el SENASA y contenidas en el artículo 4 bis del Decreto Nº 27763-MAG durante los años 2012, 2013 y 2014 y por lo que es necesario actualizarlas.
  7. 9Que la evidencia técnica ha demostrado que una de las principales vías de diseminación de plagas y enfermedades y por ello generación de riesgo sanitario lo es mediante el traslado de material de origen animal, cuyo medio de transporte son los equipajes, valijas, maletines, salveques, entre otros, utilizados por las personas viajeras que ingresan o salen del país y por lo que en aras de proteger el patrimonio agropecuario y pecuario nacional ante el riesgo señalado anteriormente es necesario establecer una serie de medidas cuarentenarias respecto de los viajeros que ingresan o salen del país entre las que se encuentran la inspección manual y/o el escaneo por Rayos X de las valijas, salveques, maletines entre otros y la desinsectación, desinfección, desnaturalización, incineración o destrucción de mercancías transportadas por aquellos.
  8. 10Que en el Decreto Ejecutivo Nº 27763-MAG del 1 O de marzo de 1999, publicado en el Alcance Nº 26 a La Gaceta Nº 68 del 09 de abril de 1999 y sus reformas, se omitió establecer una tarifa a cobrar por el Servicio Nacional de Salud Animal por la aplicación de medidas cuarentenarias respecto de los viajeros que ingresan o salen del país a través de los diferentes Puestos de Ingreso Fronterizo (PIF), siendo necesario fijar dicha tarifa para cubrir los gastos operativos que ese sistema de inspección demanda al SENASA y que no fueron considerados en su oportunidad, a los efectos de que éste pueda cumplir con la ejecución de las medidas sanitarias que se apliquen sobre los viajeros que ingresan o salen del país y sus haberes transportados.

11 º- Que igualmente es necesario incluir la correspondiente tarifa para nuevos servicios que presta el SENASA al Sector Productivo, en especial lo relativo al símbolo de sanidad creado mediante el artículo 61 de la Ley Nº 8495.

Modificación a los artículos 3 y 4 Bis del Decreto Ejecutivo Nº 27763-MAG del 10 de marzo de 1999, publicado en el Alcance Nº 26 a La Gaceta Nº 68 del 09 de abril de 1999 y sus reformas "Fijación de tarifas de los servicios del Ministerio de Agricultura y Ganadería"

Considerando:

Por tanto,

DECRETAN:

1

''Artículo 3º- Fíjense las tarifas que regirán para los servicios que presta el Ministerio de Agricultura y Ganadería, por medio del Servicio Nacional de Salud Animal (SENASA):

(. . .)

| A.10 | Inspección o auditoría de establecimientos en el exterior (precio por planta) Adicionalmente se deberán reconocer los gastos de transporte y viáticos de o los funcionarios que se envíen a la inspección y cuyo monto a cancelar se calculará individualmente para cada visita de inspección que se programe, el cual incluirá el costo de pasajes aéreos (clase ejecutiva o económica), seguro de viajes del INS, impuestos y tasas aeroportuarias de los países a visitar, gastos por traslados internos debidos a la inspección (taxis, autobuses, ferrocarriles, ferrys, avión, peajes, etc.), y otros gastos autorizados en el Reglamento de Viáticos y Viajes al Exterior, emitido por la Contraloría General de la República de Costa Rica. | $ 365 | | --- | --- | --- | | A. 11 | Pago de Multas del Tribunal del Sancionador (Código para identificar ingresos por multas impuestas) | | | A.12 | Símbolo de Sanidad del SENASA. La presente tarifa anual cubre todos los procedimientos para el otorgamiento de dicho símbolo por primera vez y su respectivo régimen de control por parte del SENASA. No aplica para el Sector Apícola (Nota: Correspondía anteriormente al Código B.05). | Tarifa se cobrará como se detalla a continuación: | | A.12.01 | Símbolo de Sanidad (SS) del SENASA para establecimiento grande | ¢ 330.295.00 | | A.12.02 | Símbolo de Sanidad (SS) del SENASA para establecimiento mediano | ¢ 247.960.00 | | A.12.03 | Símbolo de Sanidad (SS) del SENASA para establecimiento pequeño | ¢ 206.790.00 | | A.13 | Símbolo de Sanidad (SS) del SENASA para Sector Apícola. La presente tarifa anual cubre todos los procedimientos para el otorgamiento de dicho símbolo por primera vez y su respectivo régimen de control por parte de la DIPOA, Dirección de Operaciones y la Dirección General del SEN ASA a través de los Programas Apícola y Símbolo de Sanidad. A los establecimientos autorizados de producción de la miel (apiarios), de extracción o de envasado de la Miel de Abejas, polen, propóleo y/o Jalea Real, todos puros y producidos en Costa Rica, se les hará entrega de un Certificado Sanitario del SS, que representará el permiso otorgado al establecimiento para ostentar en su planta física y en su documentación oficial el sello del Símbolo de Sanidad y para adherir en sus envases mediante los cuales maneje a granel o presentación comercial, según corresponda, la miel de abeja pura costarricense producida por el establecimiento | | | A.13.01 | Símbolo de Sanidad (SS) del SENASA para establecimiento apícola grande. | ¢ 116.205.00 | | A.13.02 | Símbolo de Sanidad (SS) del SENASA para establecimiento apícola mediano. | ¢ 87.710.00 | | A.13.03 | Símbolo de Sanidad (SS) del SENASA para establecimiento apícola pequeño. | ¢ 48.760.00 | | A.13.04 | Símbolo de Sanidad (SS) del SEN ASA para establecimiento apícola de subsistencia ( comercial). | ¢ 25.470.00 | | A.14 | Sello del Símbolo de Sanidad del SENASA para el Sector Apícola para Miel de Abejas, polen, propóleos y Jalea Real, todos puros, de origen nacional. Sello SS para ser adherido por los establecimientos de producción (apiarios) en sus envases, mediante los cuales maneje a granel los productos antes mencionados por ellos producidos y por los establecimientos de procesamiento ( extracción y/o envasado) para adherir en los envases mediante los cuales saque a mercado los productos antes citados que ha procesado. | ¢ 6.00 | | C.19 | Medidas cuarentenarias aplicadas a las personas viajeras que ingresan o salen del país y sus haberes transportados entre las que se encuentran la inspección manual y/o el escaneo por rayos x de valijas, salveques, maletines, entre otros y la desinsectación, desinfección, desnaturalización, incineración o destrucción de mercancías transportadas por los viajeros al ingreso o a la salida del país. El cobro se realizará al ingreso o a la salida del país de las personas, según convenga a la Administración. | $ 2.00 (dos dólares USA) | | E.11 | Prueba de eficiencia "in vitro" de Garrapaticidas | ¢1.628.765.00 | | E.12 | Certificado de Exportación o Reexportación de Medicamentos veterinarios y productos afines | ¢ 10.000.00 | | H.02 | Venta de semen para exportación de toros Brahman, Simental y Pardo Suizo importados (por pajilla) (se unifican códigos H.02 y H.03) | ¢ 17.865.00 | | H.05 | Venta de semen de toros Brahman, Simental y Pardo Suizo importados (por pajilla) (se unifican códigos H.05 y H.06) | ¢ 5.430.00 | (. . .)

2
4 bis

Salud Animal (SENASA), así como los medios de transporte que tengan documentos de tránsito internacional. Se excluyen contenedores y Cabezales, cabezales con carreta o rastra u otro tipo de carreta sin contenedor, además de medios de transporte que porten el documento de tránsito internacional con o sin contenedor, los cuales tienen su tarifa específica por Documento Único Aduanero (DUA) generado, conforme a la tarifa C.15 del artículo 3 del presente Decreto.

| CÓDIGO | SERVICIOS CUARENTENARIOS DE FUMIGACIÓN, ASPERSIÓN Y NEBULIZACIÓN | Tarifa se cobrará como se detalla a continuación | | --- | --- | --- | | SFA.01.01 | Tráiler - Fumigación | ¢ 12.705 | | SFA.01.02 | Tráiler - Aspersión | ¢ 4.450 | | SFA.01.03 | Tráiler - Nebulización | ¢ 6.355 | | SFA.02.01 | Camión de dos ejes - Fumigación | ¢ 10.465 | | SFA.02.02 | Camión de dos ejes - Aspersión | ¢ 3.925 | | SFA.02.03 | Camión de dos ejes - Nebulización | ¢ 5.605 | | SFA.03.01 | Camión de un eje - Fumigación | ¢ 10.465 | | SFA.03.02 | Camión de un eje - Aspersión | ¢ 3.400 | | SFA.03.03 | Camión de un eje - Nebulización | ¢ 4.860 | | SFA.04.01 | Buses - Fumigación | ¢ 7.850 | | SFA.04.02 | Buses - Aspersión | ¢ 4.110 | | SFA.04.03 | Buses - Nebulización | ¢ 4.110 | | SFA.05.01 | Microbuses - Fumigación | ¢ 7.100 | | SFA.05.02 | Microbuses - Aspersión | ¢ 3.365 | | SFA.05.03 | Microbuses - Nebulización | ¢ 3.365 | | SFA.06.01 | Pick Up - Fumigación | ¢ 5.980 | | SFA.06.02 | Pick Up - Aspersión | ¢ 3.365 | | SFA.06.03 | Pick Up - Nebulización | ¢ 3.365 | | SFA.07.01 | Automóviles - Fumigación | ¢ 5.605 | | SFA.07.02 | Automóviles - Aspersión | ¢ 2.615 | | SFA.07.03 | Automóviles - Nebulización | ¢2.615 | | SFA.08.01 | Motocicletas - Fumigación | ¢ 1.870 | | SFA.08.02 | Motocicletas - Aspersión | ¢ 1.870 | | SFA.09.01 | Equipo Especial (Tractores Niveladoras, Grúas, etc.) - Fumigación | ¢ 10.840 | | SFA.09.02 | Equipo Especial (Tractores Niveladoras, Grúas, etc.) - Aspersión | ¢ 5.980 | | SFA.09.03 | Equipo Especial (Tractores Niveladoras, Grúas, etc.) - | ¢5.900 | | SFA.10.01 | Nebulización | ¢13.080 | | SFA.10.02 | Productos Agropecuarios en tráiler. - Fumigación | ¢7.100 | | SFA.10.03 | Productos Agropecuarios en tráiler. - Aspersión | ¢7.100 | | SFA.11.01 | Productos Agropecuarios en tráiler. - Nebulización | ¢10.840 | | SFA.11.02 | Productos Agropecuarios en Camiones de dos ejes - Fumigación | ¢6.355 | | SFA.11.03 | Productos Agropecuarios en Camiones de dos ejes - Aspersión | ¢6.355 | | SFA.12.01 | Productos Agropecuarios en Camiones de dos ejes - Nebulización | ¢8.595 | | SFA.12.02 | Productos Agropecuarios en Camiones de un eje - Aspersión | ¢ 5.605 | | SFA.12.03 | Productos Agropecuarios en Camiones de un eje - Nebulización | ¢ 5.605 | | SFA.13.01 | Productos Agropecuarios en Vagones de Ferrocarril de hasta 100 m3. - Fumigación | ¢ 8.970 | | SFA.13.02 | Productos Agropecuarios en Vagones de Ferrocarril de hasta 100 m3. - Aspersión | ¢ 6.355 | | SFA.13.03 | Productos Agropecuarios en Vagones de Ferrocarril de hasta 100 m3. - Nebulización | ¢6.355 | | SFA.14.01 | Productos Agropecuarios en Vagones de ferrocarril de más de 100 m3. - Fumigación | ¢10.465 | | SFA.14.02 | Productos Agropecuarios en Vagones de ferrocarril de más de 100 m3. - Aspersión | ¢7.100 | | SFA.14.03 | Productos Agropecuarios en Vagones de ferrocarril de más de 100 m3. - Nebulización | ¢7.100 | | SFA.16.01 | Contenedores de aviones - Fumigación | ¢4.860 | | SFA.16.02 | Contenedores de aviones - Aspersión | ¢4.110 | | SFA.16.03 | Contenedores de aviones - Nebulización | ¢4.110 | | SFA.17.01 | Contenedores de 20 pies (Barcos) - Fumigación | ¢8.220 | | SFA.17.02 | Contenedores de 20 pies (Barcos) - Aspersión | ¢5.605 | | SFA.17.03 | Contenedores de 20 pies (Barcos) - Nebulización | ¢5.605 | | SFA.18.01 | Contenedores de 40 pies (Barcos) - Fumigación | ¢10.465 | | SFA.18.02 | Contenedores de 40 pies (Barcos) - Aspersión | ¢ 6.355 | | SFA.18.03 | Contenedores de 40 pies (Barcos) - Nebulización | ¢6.355 | | SFA.19.01 | Aviones de O a 12 pasajeros - Fumigación | ¢6.355 | | SFA.19.02 | Aviones de O a 12 pasajeros - Aspersión | ¢5.605 | | SFA.19.03 | Aviones de O a 12 pasajeros - Nebulización | ¢5.605 | | SFA.20.01 | Aviones de 13 a 60 pasajeros - Fumigación | ¢8.220 | | SFA.20.02 | Aviones de 13 a 60 pasajeros - Aspersión | ¢7.475 | | SFA.20.03 | Aviones de 13 a 60 pasajeros - Nebulización | ¢7.475 | | SFA.21.01 | Aviones de 61 a 100 pasajeros - Fumigación | ¢10.090 | | SFA.21.02 | Aviones de 61 a 100 pasajeros -Aspersión | ¢9.345 | | SFA.21.03 | Aviones de 61 a 100 pasajeros - Nebulización | ¢ 9.345 | | SFA.22.01 | Aviones de 101 a 200 pasajeros - Fumigación | ¢ 11.210 | | SFA.22.02 | Aviones de 101 a 200 pasajeros - Aspersión | ¢ 10.090 | | SFA.22.03 | Aviones de 101 a 200 pasajeros - Nebulización | ¢ 10.090 | | SFA.23.01 | Aviones de más de 200 pasajeros - Fumigación | ¢ 12.330 | | SFA.23.02 | Aviones de más de 200 pasajeros - Aspersión | ¢ 11.960 | | SFA.23.03 | Aviones de más de 200 pasajeros - Nebulización | ¢ 11.960 | | SFA.24.01 | Aviones cargueros o ganaderos - Fumigación | ¢ 13.825 | | SFA.24.02 | Aviones cargueros o ganaderos - Aspersión | ¢ 13.080 | | SFA.24.03 | Aviones cargueros o ganaderos - Nebulización | ¢ 13.080 | | SFA.25.01 | Pieles, cueros y trofeos pequeños c/u. - Fumigación | ¢ 1.870 | | SFA.26.01 | Pieles ,cueros y trofeos medianos c/u. - Fumigación | ¢ 2.990 | | SFA.27.01 | Pieles, cueros y trofeos grandes c/u - Fumigación | ¢ 4.110 | | SFA.28.01 | Residuos en muelles por cada 300 m2 - Fumigación | ¢ 19.060 | | SFA.28.02 | Residuos en muelles por cada 300 m2 - Aspersión | ¢ 19.060 | | SFA.29.01 | Tratamientos en barcos por cada 1000 pies cúbicos - Fumigación | ¢ 13.080 | | SFA.29.02 | Tratamientos en barcos por cada 1000 pies cúbicos - Aspersión | ¢ 13.080 | | SFA.29.03 | Tratamientos en barcos por cada 1000 pies cúbicos - Nebulización | ¢ 13.080 | | SFA.30.01 | Semillas o granos de 1 g. a 1 kg. - Fumigación | ¢ 2.990 | | SFA.31.01 | Por cada kilo de semilla o grano adicional - Fumigación | ¢ 1.495 | | SFA.32.01 | Hongos y raíces medicinales o comestibles de 1 g. a 1 kg. -Fumigación | ¢ 1.870 | | SFA.33.01 | Por cada kilo adicional de Hongos o raíces. - Fumigación | ¢ 1.120 | | SFA.34.01 | Para tratamientos a granel de granos harinas, etc. Se aplicará la tarifa de numeral 29 - Fumigación | ¢ 13.080 | | SFA.34.02 | Para tratamientos a granel de granos harinas, etc. Se aplicará la tarifa de numeral 29 - Aspersión | ¢ 13.080 | | SFA.34.03 | Para tratamientos a granel de granos harinas, etc. Se aplicará la tarifa de numeral 29 - Nebulización | ¢ 13.080 | | SFA.35-1.01 | Lanchas - Fumigación | ¢6.355 | | SFA.35.1.02 | Lanchas - Aspersión | ¢6.355 | | SFA.35-1.03 | Lanchas - Nebulización | ¢6.355 | | SFA.35.01 | Botes - Fumigación | ¢4.110 | | SFA.35.02 | Botes - Aspersión | ¢4.110 | | SFA.35.03 | Botes - Nebulización | ¢4.110 | | SFA.36-1.01 | Pesqueros - Fumigación | ¢12.330 | | SF A.36-1.02 | Pesqueros - Aspersión | ¢12.330 | | SFA.36-1.03 | Pesqueros - Nebulización | ¢12.330 | | SFA.36.01 | Yates - Fumigación | ¢11.585 | | SFA.36.02 | Y ates - Aspersión | ¢11.585 | | SFA.36.03 | Yates - Nebulización | ¢11.585 | | SFA.37.01 | Ganado en pie (Baño desparasitador) - Fumigación | ¢2.245 | | SFA.37.03 | Ganado en pie (Baño desparasitador) - Nebulización | ¢2.245 | | SFA.38.01 | Por cada kilo tratado de desechos de importancia cuarentenaria (incineración) - Fumigación | ¢560 | | SFA.38.05 | Por cada kilo tratado de desechos de importancia cuarentenaria (incineración) - Incineración | ¢560 |

3
4

Dado en la Presidencia de la República. - San José, a los veinticinco días del mes de enero del año dos mil dieciséis.

TRANSITORO UNICO.- La Dirección General del SENASA tomará las previsiones administrativas que corresponda a los efectos de que en un término no mayor a sesenta días naturales establezca los mecanismos necesarios para que las personas viajeras que ingresan o salen del país puedan cumplir con su obligación del pago de la tarifa C.19 del artículo 3 del presente Decreto.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 8495 Art. 61
    • Decreto 27763-MAG Arts. 3, 4 bis

    Spanish key termsTérminos clave en español

    Article 1

    Affects
    27763 MAG Service Fee Schedule

    Article 2

    Affects
    27763 MAG Service Fee Schedule

    Article 3

    Affects
    27763 MAG Service Fee Schedule

    Artículo 1

    Afecta
    27763 Fijación de tarifas de los servicios del MAG

    Artículo 2

    Afecta
    27763 Fijación de tarifas de los servicios del MAG

    Artículo 3

    Afecta
    27763 Fijación de tarifas de los servicios del MAG

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏