← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
La Gaceta N° 66, 03/04/2014
OutcomeResultado
The ICT reconsidered tourism and non-tourism suitability declarations in the maritime-terrestrial zone of Garabito, Nicoya, and Hojancha cantons, delimiting sectors by coordinates, excluding State Natural Heritage, and repealing prior declarations.El ICT reconsideró las declaratorias de aptitud turística y no turística en la zona marítimo terrestre de los cantones de Garabito, Nicoya y Hojancha, delimitando sectores con coordenadas, excluyendo Patrimonio Natural del Estado y derogando declaratorias anteriores.
SummaryResumen
The Board of Directors of the Costa Rican Tourism Board (ICT), through Agreement SJD-052-2014, reconsidered the tourism suitability declarations for the maritime-terrestrial zone of the cantons of Garabito, Nicoya, and Hojancha, at the request of the Municipality of Garabito and as part of a coastal planning process. The agreement uses precise coordinates to delineate sectors declared suitable and not suitable for tourism in each canton, expressly excluding areas classified and certified as State Natural Heritage by the Pacific Central and Tempisque Conservation Areas, as well as lands affected by articles 6 and 73 of the Maritime-Terrestrial Zone Law. It also repeals all prior declarations for these cantons and orders publication of the agreement in the official gazette La Gaceta, per article 27 of Law 6043.La Junta Directiva del Instituto Costarricense de Turismo (ICT), mediante el Acuerdo SJD-052-2014, reconsideró las declaratorias de aptitud turística y no turística en la zona marítimo terrestre de los cantones de Garabito, Nicoya y Hojancha, a solicitud de la Municipalidad de Garabito y como parte de un proceso de planificación costera. El acuerdo delimita con coordenadas precisas los sectores declarados de aptitud turística y no turística en cada cantón, excluyendo expresamente las áreas clasificadas y certificadas como Patrimonio Natural del Estado por las Áreas de Conservación Pacífico Medio y Tempisque, así como los terrenos afectados por los artículos 6 y 73 de la Ley de la Zona Marítimo Terrestre. Además, deroga todas las declaratorias anteriores para esos cantones y ordena la publicación del acuerdo en el diario oficial La Gaceta, conforme al artículo 27 de la Ley 6043.
Key excerptExtracto clave
B) Declare as tourism-suitable the maritime-terrestrial zone sectors located on the coastal front of the canton of Garabito and areas adjacent to mangroves, from Punta Mala to the mouth of the Tusubres River... F) Exclude from this agreement all coastal sectors that the Pacific Central Conservation Area and the Tempisque Conservation Area have classified and certified as State Natural Heritage, as well as those sectors that may be reclassified in the future... H) Repeal all previous declarations made in prior years for the cantons of Garabito, Nicoya, and Hojancha.B) Declarar de aptitud turística los sectores de zona marítimo terrestre localizadas en el frente costero del cantón de Garabito y zonas aledañas a los manglares, que se localizan desde el sector de Punta Mala hasta la desembocadura del Río Tusubres... F) Excluir de este acuerdo, todos aquellos sectores costeros que el Área de Conservación de Pacífico Medio y Área de Conservación Tempisque, hayan clasificado y certificado como Patrimonio Natural del Estado, así como aquellos sectores que a futuro se reclasifiquen... H) Derogar toda aquella declaratoria que se haya practicado en años anteriores para los cantones de Garabito, Nicoya y Hojancha.
Pull quotesCitas destacadas
"Declarar de aptitud turística los sectores de zona marítimo terrestre localizadas en el frente costero del cantón de Garabito y zonas aledañas a los manglares..."
"Declare as tourism-suitable the maritime-terrestrial zone sectors located on the coastal front of the canton of Garabito and areas adjacent to mangroves..."
Por tanto, punto B
"Declarar de aptitud turística los sectores de zona marítimo terrestre localizadas en el frente costero del cantón de Garabito y zonas aledañas a los manglares..."
Por tanto, punto B
"Excluir de este acuerdo, todos aquellos sectores costeros que el Área de Conservación de Pacífico Medio y Área de Conservación Tempisque, hayan clasificado y certificado como Patrimonio Natural del Estado..."
"Exclude from this agreement all coastal sectors that the Pacific Central Conservation Area and the Tempisque Conservation Area have classified and certified as State Natural Heritage..."
Por tanto, punto F
"Excluir de este acuerdo, todos aquellos sectores costeros que el Área de Conservación de Pacífico Medio y Área de Conservación Tempisque, hayan clasificado y certificado como Patrimonio Natural del Estado..."
Por tanto, punto F
"Derogar toda aquella declaratoria que se haya practicado en años anteriores para los cantones de Garabito, Nicoya y Hojancha."
"Repeal all previous declarations made in prior years for the cantons of Garabito, Nicoya, and Hojancha."
Por tanto, punto H
"Derogar toda aquella declaratoria que se haya practicado en años anteriores para los cantones de Garabito, Nicoya y Hojancha."
Por tanto, punto H
Full documentDocumento completo
across the entirety of the text - Complete Text of Norm 052 Reconsiders declarations for the coastal front of the cantons of Nicoya, Hojancha, and Garabito Complete Text of record: F88D9 COSTA RICAN TOURISM INSTITUTE COMMUNICATION OF AGREEMENT OF THE BOARD OF DIRECTORS SJD-052-2014 In regular session of the Board of Directors N° 5830, article 5, subsection V, held on February 11, 2014, the following agreement was adopted, which reads verbatim:
IT IS AGREED:
1078185.2246 N - 430781.72 E 1054893.8811 N - 438971.2202 E C) To declare as being of non-tourism suitability the coastal sectors of the maritime- terrestrial zone on the coastal front of the canton of Garabito and zones adjacent to the mangroves, which are located from the mouth of the Río María Jesús to Punta Mala, between the CRTM 05 coordinates:
1090799.6392 N - 423574.1576 E 1078185.2246 N - 430781.72 E D) To declare as being of tourism suitability the sectors of the maritime- terrestrial zone located on the coastal front of the canton of Nicoya and zones adjacent to the mangroves, from Punta División located at the boundary between Nicoya and Santa Cruz, to the Boca de la Quebrada Dormilona at the boundary between Nicoya and Hojancha, contained between the CRTM 05 coordinates:
1104851.913 N - 313117.466 E 1091939.131 N - 336080.41 E E) To declare as being of tourism suitability the sectors of the maritime- terrestrial zone located on the coastal front of the canton of Hojancha and zones adjacent to the mangroves, from the Boca de la Quebrada Dormilona located at the boundary between Hojancha and Nicoya, to the Ría del Río Ora, contained between the CRTM 05 coordinates:
1091939.131 N - 336080.41 E 1092188.045 N - 340483.512 E F) To exclude from this agreement all those coastal sectors that the Central Pacific Conservation Area and the Tempisque Conservation Area have classified and certified as State Natural Heritage, as well as those sectors that in the future are reclassified by said entities with the Methodology established for that purpose.
Firm agreement.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 052 Reconsidera declaratorias del frente costero de los cantones de Nicoya, Hojancha y Garabito Texto Completo acta: F88D9 INSTITUTO COSTARRICENSE DE TURISMO COMUNICACIÓN DE ACUERDO DE JUNTA DIRECTIVA SJD-052-2014 En sesión ordinaria de Junta Directiva N° 5830, artículo 5, inciso V, celebrada el día 11 de febrero del 2014, se tomó el siguiente acuerdo que textualmente dice:
SE ACUERDA:
1078185.2246 N - 430781.72 E 1054893.8811 N - 438971.2202 E C) Declarar de aptitud no turística los sectores costeros de zona marítimo terrestre en el frente costero del cantón de Garabito y zonas aledañas a los manglares, que se localizan desde la desembocadura del Río María Jesús hasta Punta Mala, entre las coordenadas CRTM 05:
1090799.6392 N - 423574.1576 E 1078185.2246 N - 430781.72 E D) Declarar de aptitud turística los sectores de zona marítimo terrestre localizadas en el frente costero del cantón de Nicoya y zonas aledañas a los manglares, desde Punta División ubicada en el límite entre Nicoya y Santa Cruz, hasta la Boca de la Quebrada Dormilona en el límite entre Nicoya y Hojancha, contenida entre las coordenadas CRTM 05:
1104851.913 N - 313117.466 E 1091939.131 N - 336080.41 E E) Declarar de aptitud turística los sectores de zona marítimo terrestre localizadas en el frente costero del cantón de Hojancha y zonas aledañas a los manglares, desde la Boca de la Quebrada Dormilona ubicada en el límite entre Hojancha y Nicoya, hasta la Ría del Río Ora, contenida entre las coordenadas CRTM 05:
1091939.131 N - 336080.41 E 1092188.045 N - 340483.512 E F) Excluir de este acuerdo, todos aquellos sectores costeros que el Área de Conservación de Pacífico Medio y Área de Conservación Tempisque, hayan clasificado y certificado como Patrimonio Natural del Estado, así como aquellos sectores que a futuro se reclasifiquen por dichas entidades con la Metodología establecida para tal propósito.
Acuerdo firme.
Document not found. Documento no encontrado.