Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Reglamento municipal 248 · 29/04/2013

Oreamuno Solid Waste Tariff RegulationReglamento Tarifario de Desechos Sólidos de Oreamuno

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active regulationReglamento vigente

SummaryResumen

The Oreamuno Solid Waste Tariff Regulation establishes the legal framework for charging for the collection and final disposal of traditional and bulky solid waste in the canton. Adopted by a municipal council agreement in 2013, the regulation classifies taxpayers into categories based on the estimated amount of waste generated per week, applying differentiated rates for households, businesses, industries, and institutions. It defines user duties, including mandatory service, prohibitions on dumping waste on public roads, and proper disposal of special and bulky waste. It also regulates the conditions for tariff category claims. It is based on Article 50 of the Political Constitution (right to a healthy environment) and the Integrated Waste Management Law 8839. The norm was unanimously approved by the Municipal Council, although immediate enforcement under Article 45 of the Municipal Code was rejected, so it comes into force upon publication in La Gaceta.El Reglamento Tarifario de Desechos Sólidos de la Municipalidad de Oreamuno establece el marco normativo para el cobro de los servicios de recolección y disposición final de residuos sólidos tradicionales y voluminosos en el cantón. Adoptado mediante acuerdo municipal en 2013, el reglamento clasifica a los contribuyentes en categorías según la cantidad estimada de basura generada por semana, aplicando tarifas diferenciadas para residencias, comercios, industrias e instituciones. Define los deberes de los usuarios, incluyendo la obligatoriedad del servicio, las prohibiciones de arrojar basura en vías públicas y la disposición adecuada de desechos especiales y voluminosos. También regula las condiciones para reclamos de categoría tarifaria. Se fundamenta en el artículo 50 de la Constitución Política (derecho a un ambiente sano) y la Ley 8839 de Gestión Integral de Residuos. La norma fue aprobada por unanimidad en el Concejo Municipal, aunque se rechazó la aplicación inmediata del artículo 45 del Código Municipal, por lo que rige a partir de su publicación en La Gaceta.

Key excerptExtracto clave

Article 6.-The garbage service is mandatory for every inhabitant, and shall be performed at least twice a week in accordance with the rules established by the service administration. Article 16.-For the charging for the collection service by category for different types of residences, businesses and institutions, the following categories are established: Residential Rate, Commercial and Industrial Rates 1 through 6, Institutional Rates 1 through 3. Article 41.-Bulky waste described in Chapter I of this Regulation shall be disposed of in the sanitary landfill that the Municipality has for that purpose.Artículo 6º-El servicio de basura es de carácter obligatorio para todo vecino, y se practicará por lo menos dos veces por semana y de acuerdo con las normas que al efecto establezca la administración del servicio. Artículo 16.-Para el cobro del servicio de recolección por categoría para los distintos tipos residencia, comercios e instituciones se establecen las siguientes categorías: Tarifa Residencial, Tarifa comercial e industrial 1 a 6, Tarifa institucional 1 a 3. Artículo 41.-Los desechos voluminosos descritos en el capítulo I de este Reglamento, serán dispuestos en el relleno sanitario que para tal efecto posee la Municipalidad.

Pull quotesCitas destacadas

  • "El servicio de basura es de carácter obligatorio para todo vecino, y se practicará por lo menos dos veces por semana..."

    "The garbage service is mandatory for every inhabitant and shall be performed at least twice a week..."

    Artículo 6

  • "El servicio de basura es de carácter obligatorio para todo vecino, y se practicará por lo menos dos veces por semana..."

    Artículo 6

  • "Se establece como promedio de habitantes por unidad habitacional en el cantón de Oreamuno de 39553 personas... Se estima 30 kilogramos por semana como el promedio de generación de basura por unidad habitacional..."

    "The average number of inhabitants per housing unit in the canton of Oreamuno is set at 39,553... The average generation of garbage per housing unit is estimated at 30 kilograms per week..."

    Artículos 14 y 15

  • "Se establece como promedio de habitantes por unidad habitacional en el cantón de Oreamuno de 39553 personas... Se estima 30 kilogramos por semana como el promedio de generación de basura por unidad habitacional..."

    Artículos 14 y 15

  • "Los desechos voluminosos... serán dispuestos en el relleno sanitario que para tal efecto posee la Municipalidad. El transporte... se hará por cuenta y responsabilidad de cada generador."

    "Bulky waste... shall be disposed of in the sanitary landfill that the Municipality has for that purpose. Transportation... shall be the responsibility and at the expense of each generator."

    Artículos 41 y 42

  • "Los desechos voluminosos... serán dispuestos en el relleno sanitario que para tal efecto posee la Municipalidad. El transporte... se hará por cuenta y responsabilidad de cada generador."

    Artículos 41 y 42

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Text of Norm 248 Solid Waste Tariff Regulation Complete Text of Record: F5402 MUNICIPALITY OF OREAMUNO The undersigned acting secretary transcribes Article 37°, Agreement No. 2526-2013, taken in Session No. 248-2013, held by the Municipal Council on April 29, 2013, which literally states:

37

2526-2013: Motion presented by Mr. José Rafael Huertas Guillén, Municipal Mayor.

Considering that:

  • a)That Article 50 of the Political Constitution recognizes the right of every person to enjoy a healthy and ecologically balanced environment, as well as the duty of the State to guarantee, defend, and preserve said right.
  • b)That in accordance with Article 169 of the Political Constitution, the Municipality is responsible for the administration of local interests and services.
  • c)That in accordance with Law for the Comprehensive Management of Waste No. 8839 (Ley para la Gestión Integral de Residuos Nº 8839), Municipalities are responsible for the Comprehensive Management of Solid Waste in their canton.
  • d)That the Solid Waste Tariff Regulation (Reglamento Tarifario de Desechos Sólidos) has been designed for the knowledge and approval of the Municipal Council, with the purpose of being able to update the rates for the Garbage Collection Service (Servicio de Recolección de Basura).

Therefore, he motions to: Approve the Solid Waste Tariff Regulation (Reglamento Tarifario de Desechos Sólidos) so that the Municipal Administration and this Council can carry out the respective procedure to update the Garbage Collection Rate (Tasa por Recolección de Basura), publish it in La Gaceta, and apply it according to the Municipal Code (Código Municipal).

With dispensation from the Committee Procedure, declare it approved and final, apply Article 45 of the Municipal Code (Código Municipal).

SOLID WASTE TARIFF REGULATION (REGLAMENTO TARIFARIO DE DESECHOS SÓLIDOS) The Municipality of Oreamuno (Municipalidad de Oreamuno), in use of the powers conferred by the Municipal Code (Código Municipal), the Political Constitution, and the laws of the Republic of Costa Rica, establishes the following Regulation for the charging of collection and final disposal of traditional solid waste, by different commercial categories. As well as, for the charging of the final disposal of bulky solid waste.

Definitions

CHAPTER I

1
  • a)Traditional garbage: Solid waste traditionally generated, including paper, cardboard, plastic, food, and organics, which are the result of the daily activities of the different housing units, licensed businesses, and state or private entities.
  • b)Category: Placement of a taxpayer according to the estimation of the waste generated per week.
  • c)Waste: Traditional garbage.
  • d)Bulky waste: All waste products from green area cleaning, branches, trunks, weeds, metal scrap, household appliances, furniture, remodeling waste, rubble, construction waste, formwork lumber, metal sheets, rebar and others, which can be considered inert.
  • e)Special waste: All those indicated in Article No. 6, of Chapter II, of the Regulation on Waste Management, according to Decreto Nº 19049-S, of July 7, 1989. Among which are included pathogenic, toxic, combustible flammable, explosive, chemical, radioactive waste, and any other requiring special handling due to its condition.
  • f)Generation factor: The range in which a user is placed depending on the estimated amount of waste produced per week, based on the estimated waste generation for a housing unit.
  • g)Weighting factor: Equivalent units according to the waste generation of a specific place, based on the estimated waste generation for a housing unit.
  • h)Municipality: Municipality of Oreamuno (Municipalidad de Oreamuno).
  • i)Collection service: Solid waste transportation service for traditional garbage collection.
  • j)Final disposal service: Waste management service at the sanitary landfill (relleno sanitario) of the company WPP Continental de Costa Rica, located in las Concovas of the Canton of Paraíso Cartago.
  • k)Rate for traditional waste collection and final disposal services by category: Charge to the taxpayer in proportion to the estimated amount of waste generated per week.

General Provisions

CHAPTER II

2
3

On Garbage Collection

CHAPTER III

4
5

● Throwing garbage, papers, waste, and everything that contributes to uncleanliness, in the streets and other public places as well as in vacant lots and undeveloped land.

● Commercial, political, or other propaganda that constitutes an obstacle to cleanliness and that deteriorates the appearance of the city. Distributors of leaflets, prints, pamphlets, or any other similar propaganda must deliver them directly to passersby and in no case throw them or leave them in places where they can be dragged onto the public roadway.

● Depositing construction materials on streets, sidewalks, and other public places. When this is necessary, it will only be permitted for the time strictly necessary to haul them to the site where they will be used. In any case, the person in charge of the construction shall be obliged to clean the place.

● Depositing on the public roadway rubble and other waste from demolitions, constructions, or repair of properties, as well as the deposit or accumulation of materials intended for construction. In these cases, hauling must be carried out directly from the property to the transport vehicle or vice versa, and those in charge of the work are obliged to immediately clean the street and sidewalks.

● Burning garbage or other materials within the city or town limits, except in duly authorized cases and in buildings equipped with incinerators that guarantee minimal atmospheric pollution. Nevertheless, even under these circumstances, care shall be taken that the residues of the burned garbage are not scattered or spread onto the public roadway, for which the pertinent provisions on safety and fire prevention shall be observed.

● Throwing water and liquid waste into the streets, even when it comes from the hygiene or cleaning of properties. However, residents may water the ground corresponding to the front of their houses, provided they do not cause harm, do so at opportune times and with clean water, and then proceed to dry the watered area, thus preventing ponding or the formation of mud.

● The washing, repair, and abandonment of vehicles of any type on streets, avenues, and other places of public access.

● The abandonment of dead animals on streets and public places.

● The launching of any type of propaganda from airplanes or similar devices, except when there is express authorization from the service administration.

6
7

● Waste or residues resulting from the handling, preparation, and consumption of food when they do not come from industrial activities.

● Cans, bottles, papers, cardboard, glass, leather, rubber, and similar materials.

● The material resulting from the cleaning of homes, offices, or public or private buildings, commercial establishments, markets, and fairs; from healthcare, educational, and similar institutions, and from barracks or similar buildings.

8

For this purpose, during the collection days and hours, users shall place at the doors of their respective properties, the containers where they store the garbage.

9

● Explosives and combustible materials.

● Objects and waste that exceed the capacity of the indicated container or bag.

● Excrement, dead animals, putrefying waste, and organic materials susceptible to immediate decomposition.

● Soil and residues of construction materials.

● Remains of implements such as bandages, cloths, cotton, etc., used in the treatment of people affected by contagious diseases. In these cases, notice shall be given to the corresponding Health Office and, by mutual agreement, the necessary precautions shall be taken.

● Any other waste that constitutes an imminent danger both for the collection personnel and for public health in general.

● Taxable matter: The rate is a public charge determined by the cost of the service provided to the beneficiary thereof, meaning it will be determined by the completed or potential provision, provided by the Municipality of Oreamuno for the collection and treatment of solid waste.

Each beneficiary of the solid waste collection service must notify the Municipality of the transfer or segregation of properties, in order to update the beneficiary records kept for this purpose by said institution.

In accordance with Article 70 of the Municipal Code (Código Municipal), delinquency regarding municipal taxes constitutes a preferred-degree lien over the property.

Individuals or legal entities engaged in the recovery, utilization, trade, or industrialization of such materials must request permission from the health authority, and this authority may grant it when it is proven that the selection, collection, and utilization of the waste and residues do not imply a danger of environmental contamination or risks to the health of the people working in such tasks or third parties.

On the Municipality

CHAPTER IV

10
11
12

In this study, at least two samplings must be carried out during one month, without the need for the user to know the date on which these samplings will be carried out. The Garbage Collection Department will be responsible for carrying out the weighings and providing the respective data report.

13

Weighting Factors

CHAPTER V

14
15
16

● Residential Rate ● Commercial and Industrial Rate 1 ● Commercial and Industrial Rate 2 ● Commercial and Industrial Rate 3 ● Commercial and Industrial Rate 4 ● Commercial and Industrial Rate 5 ● Commercial and Industrial Rate 6 ● Institutional Rate 1 ● Institutional Rate 2 ● Institutional Rate 3

17

In the domestic rate, the generation factor is 1.

18

In Commercial and Industrial Rate 1, the generation factor is 2.5.

19

In Commercial and Industrial Rate 2, the generation factor is 4.

20

In Commercial and Industrial Rate 3, the generation factor is 5.

21

In Commercial and Industrial Rate 4, the generation factor is 6.

22

In Commercial and Industrial Rate 5, the generation factor is 7.

23

In Commercial and Industrial Rate 6, the generation factor is 8.

24

For Institutional Rate 1, a weighting factor of 2.5 is taken.

25

For Institutional Rate 2, a weighting factor of 4 is taken.

26

For Institutional Rate 3, a weighting factor of 5 is taken.

27
28
29

Classification of Subscribers

CHAPTER VI

30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Final Disposal of Bulky Waste

CHAPTER VII

41
42
43

The entry of bulky waste to the respective landfill (relleno sanitario) will not be permitted without the corresponding payment receipt.

44

The volume shall correspond to the dimensions of the container held by the vehicle transporting the waste and according to its filling capacity, as well as to the technical characteristics of deposit, whether it is loose waste or compacted; in the latter case, it shall be paid according to the level of compaction of the container.

45

In the event that this cannot be verified by the landfill guard, but only once they are deposited on site, the user must pay the cost of separating the waste and its transfer to the respective final disposal sites.

46
  • a)Throwing, on any public roadway, glass bottles, nails, tacks, wires, metal containers, papers, cigarettes, or any other object that endangers road safety or alters the use or ornamentation of public roadways and their surroundings is prohibited.
  • b)Garbage, mixture, rubble, or other objects that are on a public roadway, in front of a dwelling house or building, in urban or semi-urban areas, must be removed by the owner.
  • c)The owners of properties and buildings have the responsibility to keep the right-of-way of the roads in front of their property clean of weeds, rubble, garbage, and others.
47
48

Failure to comply with the relevant instructions will make them liable to a fine, according to the cost of removing the waste disposed of in another location.

Disposal of Special Waste

CHAPTER VIII

49

The Municipality shall only manage traditional or ordinary waste. Bulky waste shall be managed by the user.

50
51
52

Claims

CHAPTER IX

53
54
55
  • a)File the claim in writing.
  • b)Photocopy of the legal representative's ID card in the case of a legal entity, or photocopy of the identity card in the case of an individual.
  • c)Photocopy of the articles of incorporation in the case of a legal entity, or of the registered license in the case of an individual.
  • d)Certification of the number of employees issued by the Caja Costarricense de Seguro Social, in applicable cases.
  • e)Provide a municipal stamp of 500 colones.
56

The dispensation from the Committee Procedure is submitted to a vote; it is approved unanimously.

The substance of the motion is submitted to a vote; it is approved unanimously.

The application of Article 45 of the Municipal Code (Código Municipal) is submitted to a vote; it is rejected by 3 votes in favor (Councilmembers Marrero Solano, Méndez Fernández, and Calvo Ramírez) and 2 votes against (Councilmembers Aguilar Monge and Martínez Pérez). Therefore, said article does not apply.

Oreamuno, December 09, 2013.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 248 Reglamento Tarifario de Desechos Solidos Texto Completo acta: F5402 MUNICIPALIDAD DE OREAMUNO La suscrita secretaria a. í., transcribe el artículo 37°, acuerdo Nº 2526-2013, tomado en la sesión N° 248-2013, celebrada por el Concejo Municipal el día 29 de abril del 2013, que literalmente dice:

37

Considerando que:

  • a)Que el artículo 50 de la Constitución Política reconoce el derecho de toda persona a gozar de un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, así como el deber del Estado de garantizar, defender y preservar dicho derecho.
  • b)Que de conformidad con el artículo 169 de la Constitución Política corresponde a la Municipalidad la administración de los intereses y servicios locales.
  • c)Que de conformidad con la Ley para la Gestión Integral de Residuos Nº 8839, corresponde a las Municipalidades la Gestión Integral de Residuos Sólidos en su cantón.
  • d)Que se ha diseñado para el conocimiento y aprobación del Concejo Municipal el Reglamento Tarifario de Desechos Sólidos esto con el fin de poder actualizar las tarifas del Servicio de Recolección de Basura.

Por tanto mociona para: Se apruebe el Reglamento Tarifario de Desechos Sólidos con el fin de que la Administración Municipal y este Concejo puedan realizar el procedimiento respectivo para poder actualizar la Tasa por Recolección de Basura, se publique en La Gaceta y se aplique según el Código Municipal.

Con dispensa al Trámite de Comisión, se declare aprobado y en firme, aplíquese el artículo 45 del Código Municipal.

REGLAMENTO TARIFARIO DE DESECHOS SÓLIDOS La Municipalidad de Oreamuno en uso de las facultades que le confiere el Código Municipal, la Constitución Política y las leyes de la República de Costa Rica establece el siguiente Reglamento para el cobro de la recolección y disposición final de desechos sólidos tradicionales, por diferentes categorías comerciales. Así como, para el cobro de la disposición final de desechos sólidos voluminosos.

Definiciones

CAPÍTULO I

1
  • a)Basura tradicional: Desechos sólidos generados tradicionalmente dentro de los que se encuentran el papel, cartón, plástico, alimentos y orgánicos, que son el resultado de las actividades cotidianas de las distintas unidades habitacionales, patentados y entes de carácter estatal o privado.
  • b)Categoría: Ubicación de un contribuyente de acuerdo a la estimación de la basura que se genera por semana.
  • c)Desechos: Basura tradicional.
  • d)Desechos voluminosos: Todo desecho producto de limpieza de áreas verdes, ramas, troncos, maleza, chatarra metálica, electrodomésticos, muebles, desechos de remodelaciones, escombros, desechos constructivos, maderas de formaleta, láminas metálicas, varillas y otros, los cuales se pueden considerar inertes.
  • e)Desechos especiales: Son todos aquellos indicados en el artículo Nº 6, del capítulo II, del Reglamento sobre manejo de basuras, según Decreto Nº 19049-S, del 7 de julio de 1989. Entre los cuales se contemplan las basuras patógenas, tóxicas, combustibles inflamables, explosivos, químicos, radiactivos y cualquier otra que requiera un manejo especial por su condición.
  • f)Factor de generación: Es el rango en el que se ubica un usuario dependiendo de la cantidad estimada de basura producida por semana, tomando como base la generación de basura estimada para una unidad habitacional.
  • g)Factor de ponderación: Unidades equivalentes de acuerdo a la generación de basura de un determinado lugar, tomando como base la generación de basura estimada para una unidad habitacional.
  • h)Municipalidad: Municipalidad de Oreamuno.
  • i)Servicio de recolección: Servicio de transporte de desechos sólidos recolección de basura tradicional.
  • j)Servicio de disposición final: Servicio de manejo de los desechos en el relleno sanitario, de la compañía WPP Continental de Costa Rica, ubicado en las Concovas del Cantón de Paraíso Cartago.
  • k)Tasa de los servicios de recolección y disposición final de desechos tradicionales por categoría: Cobro al contribuyente en proporción a la cantidad estimada de desechos generada por semana.

CAPÍTULO II

Disposiciones generales

2
3

De la recolección de basuras

CAPÍTULO III

4
5

● Arrojar basuras, papeles, desperdicios y todo cuanto contribuya al desaseo, en las calles y demás lugares públicos así como en los solares y terrenos sin construir.

● La propaganda comercial, política o de otra índole que constituya obstáculo al aseo y que deteriore el aspecto de la ciudad. Los repartidores de hojas, cromos, panfletos, o cualquier otra propaganda similar deberán entregarla directamente a los transeúntes y en ningún caso tirarlos o dejarlas en sitios donde puedan ser arrastradas hasta la vía pública.

● Depositar materiales de construcción en las calles, aceras y demás lugares públicos. Cuando esto fuera menester, solo se permitirá por el tiempo estrictamente necesario para acarrearlos al sitio donde serán utilizados. En todo caso, el encargado de la construcción estará obligado a la limpieza del lugar.

● Depositar en la vía pública los escombros y demás desechos provenientes de demoliciones, construcciones o reparación de inmuebles, así como el depósito o acumulación de materiales destinados a la construcción. En estos casos el acarreo deberá efectuarse directamente del inmueble al vehículo de transporte viceversa, quedando obligados los encargados de la obra a la limpieza inmediata de la calle y aceras.

● Quemar basuras u otras materias dentro de los límites de la ciudad o del poblado, salvo en los casos debidamente autorizados y en edificaciones provistas de incineradores que garanticen un mínimo de contaminación atmosférica. No obstante, aún en estas circunstancias se procurara que los residuos de las basuras que se quemen no se esparzan ni rieguen a la vía pública para lo cual se observarán las disposiciones pertinentes sobre seguridad y prevención de incendios.

● Arrojar a las calles aguas y desperdicios líquidos, aun cuando provengan del aseo o limpieza de los inmuebles. Sin embargo, los vecinos pueden regar los suelos correspondientes al frente de sus casas, siempre que no ocasionen perjuicios, lo hagan en momentos oportunos y con agua limpia y procedan luego a secar la parte regada impidiendo así el empozamiento o la formación de lodo.

● El lavado, reparación y abandono de vehículos de cualquier tipo en las calles, avenidas y demás lugares de acceso público.

● El abandono de animales muertos en las calles y lugares públicos.

● El lanzamiento desde aviones o aparatos similares de toda clase propaganda, salvo cuando exista expresa autorización de la administración del servicio.

6
7

● Los desperdicios o residuos que resulten de manejo, preparación y consumo del alimento cuando no provengan de actividades industriales.

● Las latas, botellas, papeles, cartones, vidrios, cueros, gomas y materiales similares.

● El material resultante de la limpieza de viviendas, oficinas o edificaciones públicas o privadas de los establecimientos comerciales, de los mercados y ferias; de las instituciones asistenciales, educacionales y de los cuarteles o edificaciones similares.

8

A tal efecto, durante los días y horas de recolección, los usuarios colocarán a las puertas de sus respectivos inmuebles, los recipientes donde almacenan la basura.

9

● Explosivos y materiales carburantes.

● Objetos y desperdicios que excedan de la capacidad del recipiente o la bolsa indicada.

● Excrementos, animales muertos, desperdicios en putrefacción y materiales orgánicas, susceptibles de descomposición inmediata.

● Tierras y residuos de materiales de construcción.

● Restos de implementos tales como vendas, telas, algodón etc., utilizados en el tratamiento de personas afectadas por enfermedades contagiosas. En estos casos se dará aviso a la Oficina de Sanidad correspondiente y de común acuerdo tomaran las previsiones a que hubiere lugar.

● Cualesquiera otras basuras que constituyan peligro inminente tanto para el personal recolector como para la salubridad pública en general.

● Materia imponible: La tasa es una carga pública determinada por el costo del servicio prestado al beneficiario de esta, es decir, que la misma será determinada por la prestación cumplida o potencial, brindada por la Municipalidad de Oreamuno para la recolección de y tratamiento de los desechos sólidos.

Cada beneficiario del servicio de recolección de desechos sólidos, debe comunicar a la Municipalidad, el traspaso o segregación de los inmuebles, a fin de poder actualizar los registros de beneficiarios que lleva al efecto dicha institución.

De conformidad con el artículo 70 del Código Municipal, la morosidad por concepto de tributos municipales, constituye hipoteca de grado preferente sobre el inmueble.

Las personas físicas o jurídicas que se ocupen de la recuperación, aprovechamiento, comercio o industrialización de tales materias, deberán solicitar permiso a la autoridad de salud y esta podrá otorgarlo cuando se compruebe que los trabajos de selección, recolección y aprovechamiento de los desechos y residuos no impliquen peligro de contaminación del ambiente o riegos para la salud de las personas que trabajan en tales faenas o de terceros.

De la municipalidad

CAPÍTULO IV

10
11
12

En este estudio se deberán realizar cuando menos dos muestreos durante un mes, sin que exista la necesidad de que el usuario se entere de la fecha en que se realizarán estos muestreos. Será el Departamento de Recolección de Basura el encargado de realizar los pesajes y brindar el informe respectivo de los datos.

13

Factores de ponderación

CAPÍTULO V

14
15
16

● Tarifa Residencial ● Tarifa comercial e industrial 1 ● Tarifa comercial e industrial 2 ● Tarifa comercial e industrial 3 ● Tarifa comercial e industrial 4 ● Tarifa comercial e industrial 5 ● Tarifa comercial e industrial 6 ● Tarifa institucional 1 ● Tarifa institucional 2 ● Tarifa institucional 3

17

En la tarifa doméstica el factor de generación es de 1.

18

En la tarifa comercial e industrial 1 el factor de generación es 2.5

19

En la tarifa comercial e industrial 2 el factor de generación es 4.

20

En la tarifa comercial e industrial 3 el factor generación es 5.

21

En la tarifa comercial e industrial 4 el factor generación es 6.

22

En la tarifa comercial e industrial 5 el factor generación es 7.

23

En la tarifa comercial e industrial 6 el factor de generación es 8.

24

Para la tarifa institucional 1 se toma como factor de ponderación 2.5

25

Para la tarifa institucional 2 se toma como factor de ponderación 4.

26

Para la tarifa institucional 3 se toma como factor de ponderación 5.

27
28
29

Clasificación de abonados

CAPÍTULO VI

30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Disposición final de desechos voluminosos

CAPÍTULO VII

41
42
43

No se permitirá el ingreso de desechos voluminosos al relleno respectivo sin el recibo correspondientes de pago.

44

El volumen corresponderá a las dimensiones del recipiente que posea el vehículo que transporta los desechos y conforme a la capacidad de llenado del mismo, así como a las características técnicas de depósito, si es basura desechos sueltos o compactados, en este último caso se pagará según el nivel de compactación del recipiente.

45

En el caso de que esto no se pueda verificar por el guarda del relleno, sino hasta que los mismos sean depositados en sitio, el usuario deberá pagar el costo de separación de los desechos y su traslado a los sitios de disposición final respectivos.

46
  • a)Se prohíbe arrojar, en cualquier vía pública, botellas de vidrio, clavos, tachuelas, alambres, recipientes de metal, papeles, cigarrillos o cualquier otro objeto que ponga en peligro la seguridad vial o altere el uso u ornamento de las vías públicas y sus alrededores.
  • b)La basura, la mezcla, los escombros u otros objetos que estén en una vía pública, frente a una casa de habitación o edificio, en las zonas urbanas o semiurbanas, deben ser retirados por el propietario.
  • c)Los propietarios de fincas y edificios tienen la responsabilidad de mantener limpio de maleza, escombros, basura y otros, el derecho de vía de las carreteras frente a su propiedad.
47
48

Es incumplimiento a las indicaciones del caso, cera acreedor a una multa, conforme al costo de remoción de los desechos dispuestos en otro lugar.

Disposición de desechos especiales

CAPÍTULO VIII

49

La municipalidad sólo manejará los desechos tradicionales u ordinarios. Los voluminosos los manejará el usuario.

50
51
52

Reclamos

CAPÍTULO IX

53
54
55
  • a)Presentar el reclamo por escrito.
  • b)Fotocopia de la cédula del representante legal en caso de la persona jurídica o fotocopia de la cédula de identidad en caso de persona física.
  • c)Fotocopia de acta constitutiva en caso de la persona física o del patentado registrado en caso de la persona física.
  • d)Certificación de la cantidad de empleados emitido por la Caja Costarricense de Seguro Social, en los casos que corresponda.
  • e)Aportar un timbre municipal de 500 colones.
56

Se somete a votación la dispensa del trámite de Comisión, es aprobado por unanimidad.

Se somete a votación el fondo de la moción, es aprobado por unanimidad.

Se somete a votación la aplicación del artículo 45 del Código Municipal, es rechazado por 3 votos a favor (Regidores Marrero Solano, Méndez Fernández y Calvo Ramírez) y 2 votos en contra (Regidoras Aguilar Monge y Martínez Pérez). Por tanto no aplica dicho artículo.

Oreamuno, 09 de diciembre del 2013.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Constitución Política Art. 50
    • Ley 8839 Gestión Integral de Residuos
    • Código Municipal Art. 45

    Spanish key termsTérminos clave en español

    Article 1

    Concordance
    19049 19049

    Artículo 1

    Concordancia
    19049 19049

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏