Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Reglamento municipal 143-A · 24/01/2013

Regulation for Integrated Solid Waste Management in the Canton of CurridabatReglamento para el manejo integral de los residuos sólidos en el cantón de Curridabat

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

RepealedDerogado 2 amendments2 enmiendas

SummaryResumen

This municipal regulation, repealed in 2022, established an integrated solid waste management system in Curridabat based on source separation, separate collection, and promotion of the 4 Rs (refuse, reduce, reuse, recycle). It regulated placement, temporary storage, and regular and special collection, including bulky, hazardous, and yard waste. It defined obligations for large generators (buildings, commercial establishments, industries) and established a classification of infractions (minor, serious, very serious) with administrative fines and referral to the Environmental Administrative Tribunal. It incorporated principles of Law 8839 and empowered the Municipality to charge differentiated fees based on user type and waste quantity, ensuring financial sustainability of the service.Este reglamento municipal, derogado en 2022, establecía un sistema de gestión integral de residuos sólidos en Curridabat, basado en la separación en origen, recolección discriminada, y promoción de las 4 R (rechazo, reducción, reutilización, reciclaje). Regulaba desde la colocación y almacenamiento temporal hasta la recolección ordinaria y especial, incluyendo residuos voluminosos, peligrosos y de jardines. Definía obligaciones para grandes generadores (edificios, comercios, industrias) y establecía un régimen de faltas (leves, graves, gravísimas) con sanciones administrativas y denuncias ante el Tribunal Ambiental Administrativo. Incorporaba principios de la Ley 8839 y facultaba a la Municipalidad para cobrar tasas diferenciadas según tipo de usuario y cantidad de residuos, garantizando la sostenibilidad financiera del servicio.

Key excerptExtracto clave

Article 2-Objective: This Regulation aims to protect public health and the environment through integrated solid waste management in the canton. Article 3-Scope of application: The application of this regulation is limited to the canton of Curridabat and regulates aspects related to integrated solid waste management, regardless of the activity or place of generation. It is governed by the provisions herein and by Law No. 8839 on Integrated Waste Management. It includes temporary storage, regular and separate waste collection, urban cleaning actions carried out by the municipality throughout the canton related to solid waste management, solid waste transfer activities, recovery actions, as well as treatment and final disposal.Artículo 2º-Objetivo: El presente Reglamento tiene como objetivo la protección de la salud pública y del ambiente, por medio de la gestión integral de los residuos sólidos en el cantón. Artículo 3º-Ámbito de aplicación: La aplicación del presente reglamento se circunscribe al cantón de Curridabat y regula los aspectos relacionados con la gestión integral de los residuos sólidos, cualquiera que sea la actividad o el lugar de generación. Se rige por lo aquí dispuesto y por la Ley para la Gestión Integral de los Residuos Nº 8839. Incluye lo correspondiente al almacenamiento temporal, la recolección ordinaria y discriminada de residuos, las acciones de aseo urbano que ejecute la municipalidad en todo el cantón relacionadas con el manejo de residuos sólidos, las actividades de transferencia de residuos sólidos, las acciones de valorización, así como de tratamiento y disposición final.

Pull quotesCitas destacadas

  • "El presente Reglamento tiene como objetivo la protección de la salud pública y del ambiente, por medio de la gestión integral de los residuos sólidos en el cantón."

    "This Regulation aims to protect public health and the environment through integrated solid waste management in the canton."

    Artículo 2

  • "El presente Reglamento tiene como objetivo la protección de la salud pública y del ambiente, por medio de la gestión integral de los residuos sólidos en el cantón."

    Artículo 2

  • "La Municipalidad establecerá un sistema discriminado de recolección, transporte y disposición de los residuos sólidos y promoverá en las comunidades la recolección separada del material reciclable."

    "The Municipality shall establish a separated system for the collection, transport, and disposal of solid waste and shall promote in the communities the separate collection of recyclable material."

    Artículo 5

  • "La Municipalidad establecerá un sistema discriminado de recolección, transporte y disposición de los residuos sólidos y promoverá en las comunidades la recolección separada del material reciclable."

    Artículo 5

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Full Text of Norm 143 Regulation for the integrated management of solid waste in the canton of Curridabat Full Text of acta: 152150 MUNICIPALITY OF CURRIDABAT (This regulation was repealed by article 177 of the Municipal Regulation for the Integrated Management of Waste of the Municipality of Curridabat, approved through ordinary session No. 106-2022 of May 10, 2022) The Concejo of Curridabat, using the power conferred by article 13, subsection c, in accordance with article 43 of the Código Municipal, as recorded in article 1, Chapter 2, of the minutes of ordinary session No. 143-2013, of January 24, 2013, agreed to enact the following Regulation for the integrated management of solid waste in the canton of Curridabat:

REGULATION FOR THE INTEGRATED MANAGEMENT OF SOLID WASTE IN THE CANTON OF CURRIDABAT

General Provisions

CHAPTER I

1
  • a)Population growth and the consumption patterns of modern society have proliferated the generation of solid waste.
  • b)Inadequate management of this waste is causing pollution of surface waters, groundwater, soils, and the air.
  • c)For the benefit and protection of public health, it is necessary to establish a series of regulations regarding the management of solid waste from all types of activities.
  • d)It is necessary to minimize the generation of solid waste and reduce its burial, promote the application of the 4 Rs: reject, reduce, reuse, and recycle, delve into other forms of industrial-type recovery (valorización) of waste, as well as establish regulations that take into account the life-cycle of consumer goods.
2
3

It is governed by the provisions herein and by Ley para la Gestión Integral de los Residuos No. 8839. It includes provisions for temporary storage (almacenamiento temporal), ordinary and separated collection of waste, urban sanitation (aseo urbano) actions carried out by the municipality throughout the canton related to solid waste management, solid waste transfer activities, recovery (valorización) actions, as well as treatment and final disposal (disposición final).

4

TEMPORARY STORAGE (ALMACENAMIENTO TEMPORAL). The place designated for the temporary accumulation of solid waste, in apartment buildings, condominiums, or commercial or service premises, supermarkets, public and private institutions, and industries in general.

URBAN SANITATION (ASEO URBANO). The activities of sweeping the curb line (cordón de caño), cleaning storm drains, parks, green areas in public educational centers, rivers, and streams, as well as vacant lots due to the omission of the owners; also, the collection of bulky or non-traditional waste.

COLLECTION CENTER (CENTRO DE ACOPIO). The place used for the storage, classification, and temporary marketing of usable or recyclable materials.

PLACEMENT (COLOCACIÓN). The placement of waste in containers or bags at the site of its generation, for later collection according to the collection schedule defined by the Municipality (Municipalidad).

COMPOSTING (COMPOSTAJE). The biological degradation process under aerobic conditions of the organic matter present in biodegradable solid waste.

CONTAINER (CONTENEDOR). The device used to hold the containers of wet and dry solid waste until collection; they can be metal baskets, drums, metal or concrete enclosures, or similar.

DIRECTORATE OF ENVIRONMENTAL SERVICES (DIRECCIÓN DE SERVICIOS AMBIENTALES). Entity attached to the Mayor's office, responsible, among other functions, for compliance with environmental regulations applicable to the local government and for collaborating in the definition of policies in the environmental field.

FINAL DISPOSAL (DISPOSICIÓN FINAL). The controlled and environmentally adequate operation of depositing, treating, and/or definitively confining waste, according to its nature.

RUBBLE (ESCOMBROS). Waste from demolition and construction activities.

TRANSFER STATION (ESTACIÓN DE TRANSFERENCIA): facilities where the transfer of solid waste from collection units to higher-capacity transport units is carried out.

GENERATORS OF SOLID WASTE (GENERADORES DE RESIDUOS SÓLIDOS). All users of the system for the collection, hauling, and treatment of wet and dry solid waste, whether or not they are citizens of the Canton. A generator of solid waste is any individual or legal entity, public or private, that produces waste when developing productive, agricultural, service, marketing, or consumption processes.

INTEGRATED SOLID WASTE MANAGEMENT (GESTIÓN INTEGRAL DE RESIDUOS SÓLIDOS). A set of actions aimed at reducing the quantities of waste to be treated in a sanitary landfill (relleno sanitario) through separated sorting at the source, separate collection, recovery (valorización) through industrialized processes, recycling (reciclaje), and others. It also refers to the articulated set of regulatory, operational, financial, administrative, educational, planning, monitoring, and evaluation actions for the management of solid waste, from its generation to final disposal (disposición final).

MUNICIPALITY (MUNICIPALIDAD). Municipality of Curridabat.

RECYCLING (RECICLAJE): Transformation of waste through different recovery (valorización) processes that allow its economic and energy value to be restored, thus avoiding its final disposal (disposición final), as long as this restitution implies a saving of energy and raw materials without harming health and the environment.

RECEPTACLE (RECIPIENTE). The container used to store waste until its collection, namely, plastic bags, buckets with lids, or similar.

GARDEN WASTE (RESIDUOS DE JARDINES). Waste from the cleaning and trimming (chapea) of gardens and green areas on private lots, including grass, leaves, stems, and branches of shrubs. It does not include trunks more than 10 centimeters in diameter.

ORDINARY WASTE (RESIDUO ORDINARIO). Solid material that its generator or possessor must or needs to dispose of and that can or must be responsibly recovered (valorizado) or, failing that, be managed by appropriate final disposal (disposición final) systems.

HAZARDOUS OR BIO-INFECTIOUS WASTE (RESIDUOS PELIGROSOS O BIO-INFECCIOSOS). Waste that, due to its chemical reactivity and its toxic, explosive, corrosive, radioactive, biological, bio-infectious, and flammable characteristics, or due to its exposure time, can cause harm to health and the environment. This waste can be a reservoir or vehicle for infections. This includes waste from medical offices, clinical laboratories, pharmaceutical facilities, also some from industries, chemical products, among others.

WET SOLID WASTE (RESIDUOS SÓLIDOS HÚMEDOS). Includes all ordinary solid waste of an organic type and waste that is not recyclable.

DRY OR RECYCLABLE SOLID WASTE (RESIDUOS SÓLIDOS SECOS O RECICLABLES). Includes all solid waste that can be reintegrated into nature or into production processes, without harming human health or the environment, such as paper, cardboard, glass, aluminum, and plastics, among others.

BULKY, NON-TRADITIONAL, OR SPECIAL WASTE (RESIDUOS VOLUMINOSOS, NO TRADICIONALES O ESPECIALES). Waste disposed of by its owners sporadically, having reached the end of its useful life, which due to its size, volume, and weight is not suitable for ordinary collection; among others, we can cite metallic scrap, furniture, and household appliances. Commercial, industrial waste, rubble (escombros), and others are also included in this definition.

WET SOLID WASTE COLLECTION SERVICE (SERVICIO DE RECOLECCIÓN DE RESIDUOS SÓLIDOS HÚMEDOS). Regular collection service for wet solid waste provided by the Municipality (Municipalidad) in the Canton of Curridabat.

DRY OR RECYCLABLE SOLID WASTE COLLECTION SERVICE (SERVICIO DE RECOLECCIÓN RESIDUOS SÓLIDOS SECOS O RECICLABLES): Regular collection service for dry solid waste provided by the Municipality (Municipalidad) in the Canton.

SPECIAL COLLECTION SERVICE (SERVICIO ESPECIAL DE RECOLECCIÓN). Service that the municipality may provide for the separated collection of specific materials, namely, ordinary, bulky, non-traditional, and special waste. This is possible for cases where a given generator produces an extraordinary amount of waste or also in those cases where a large waste generator requests that the municipality carry out the total collection of waste generated on a regular basis. The special collection service must be settled with the municipality independently of the ordinary payment for the collection service, and the instrument to be used will be a contract concluded between the parties. The charge for this special collection service will be made based on the amount of solid waste to be collected and treated.

SEPARATION (SEPARACIÓN): procedure by which waste is prevented from being mixed from the generating source, to facilitate the use of recoverable (valorizables) materials and avoid their final disposal (disposición final).

RECOVERY (VALORIZACIÓN): set of associated actions whose objective is to recover the value of solid waste for production processes for the improvement of health and the environment.

On the promotion and organization of the separated management of solid waste

CHAPTER II

5
6
7

For the collection of non-traditional waste from homes, the Municipality (Municipalidad) will schedule collection through campaigns that it will communicate appropriately to the residents of the canton; this collection does not include waste from construction, remodeling, or similar activities.

8
9
10
  • a)Wet solid waste b) Dry solid waste c) Bulky, non-traditional, or special waste, upon prior request and payment of a special fee, will be carried out at least once every 90 calendar days.
11
12

The Directorate of Environmental Services (Dirección de Servicios Ambientales) will issue a resolution on such request within a period of 10 business days.

Furthermore, the Municipality (Municipalidad) will maintain a registry of providers of said services, who must comply with the municipal license to carry out their activity in the canton of Curridabat.

13

The Directorate of Environmental Services (Dirección de Servicios Ambientales) will issue a resolution on such request within a period of 10 business days.

14

Each of them will be responsible for the custody and administration of those temporary deposit sites and will assume the cost involved in their placement and maintenance. The municipality will collaborate only in those cases where it is financially possible and they are placed in public areas.

15

Likewise, it will incorporate into the Annual Operational Plan all the actions related to and aimed at complying with this Regulation.

On the placement of wet and dry solid waste for its collection

CHAPTER III

16
17
18

Bulky, non-traditional, special, hazardous, or bio-infectious waste must not be placed in containers for wet and dry solid waste.

19

Cardboard boxes must be folded and tied.

20
21
22

On the generators of large quantities of waste

CHAPTER IV

23
24

8839, its regulation, this regulation, and any other directive issued by the Municipality (Municipalidad).

25

To guarantee the above, the solid waste containers must have the necessary and sufficient dimensions to avoid excess waste outside of them, and also provide the location that best guarantees access to solid waste from the public sidewalk. These containers must be built within private property with direct access to the public road, adjacent to the sidewalk, otherwise the Municipality (Municipalidad) will not provide the service.

26
27
28
29
30
31

For the case of recyclable solid waste, the Municipality (Municipalidad) will collect it from industries during the collection schedule set for this type of waste.

32

For the case of recyclable solid waste, the Municipality (Municipalidad) will collect it from commercial establishments during the collection schedule set for this type of waste.

On collection centers

CHAPTER V

33
34

On hazardous or bio-infectious waste

CHAPTER VI

35
36

On the responsibilities of the Municipality (Municipalidad)

CHAPTER VII

37

It will be in charge of monitoring the implementation and proper operation of the separated management system for wet and dry solid waste, as well as its evaluation and continuous improvement.

38
39
40
41

The process of returning the deposit will occur when the organizers demonstrate the optimal state of cleanliness on the morning following the activity, through the approval (visto bueno) of the Directorate of Environmental Services (Dirección de Servicios Ambientales).

42

8839.

43

On the charging of fees for collection services

CHAPTER VIII

44
45

For the charging of the fee, according to improvements in the databases and factors for a fair distribution of the cost to the taxpayer, the Municipality may use:

  • a)Linear meters of frontage of the property.
  • b)Square meters of the property.
  • c)Housing units.
  • d)According to the value of the property.

The Municipality will apply what best suits the reality and conditions of the service provided at the time of calculating the fee.

(Thus amended by ordinary session No. 220-2014 of July 17, 2014)

46

The municipality may, at the request of an interested party or at the institution's own discretion, change the category of any user of the collection service, insofar as the amount of waste generated is less or greater than that established in the generation range where it was originally classified." If using the category of linear meters of frontage, the charge will be established as follows:

Residential use:

For one housing unit. Properties that have a frontage less than or equal to the minimum established in the regulatory plan of the canton of Curridabat (8.00 meters), will pay on that minimum; if the frontage exceeds the minimum, they will pay for the actual measurement of the property.

When there is more than one housing unit. In cases where the frontage is the minimum of 8.00 linear meters or less, but with more than one housing unit, the minimum frontage will be charged for the number of housing units existing on the property.

If the property has more than 8.00 linear meters, the payment is calculated in the following way:

- Dividing the frontage of the property by the number of housing units.

- If the result of this relationship is less than or equal to 8, the minimum frontage will be charged multiplied by the number of housing units.

- If it is greater than 8.00, the charge will be based on the frontage of the property.

In the cases of properties under the condominium regime, the charge will be based on the frontage of the subsidiary properties (fincas filiales), according to the cadastral plan; if the frontage is less than 8.00 linear meters, the charge will be for the established minimum, which is 8.00 meters. The same will apply for apartments.

In cases where properties have more than one frontage, the payment will be on the average frontage distance, which in no case may be less than the established minimum of 8.00 meters.

Commercial or industrial use:

Properties dedicated to commerce or industry will pay on the distance they face the public road, which may not be less than the established minimum of 8.00 meters.

In the cases of single-story shopping centers, each premises will pay for the established minimum distance (8.00 meters). For buildings with more than one floor, each of the commercial premises located on all floors will be taken into account for the charge; if the frontage is less than 8.00 linear meters, the charge will be for the established minimum, which is 8.00 meters.

Mixed Use:

Properties that have dual activity (residential-commercial) will pay according to what is established in the mixed collection fee, and must comply, for the application of this fee, that the entrance to the commerce and to the dwelling are the same at all times.

(Thus amended by ordinary session No. 220-2014 of July 17, 2014)

47

In addition, the Tax Audit Directorate (Dirección de Fiscalía Tributaria) of the municipality will install an efficient system for collecting the fee for the services provided.

On infractions, sanctions, and procedures for non-compliance in the integrated management of solid waste

CHAPTER IX

48
  • a)Extracting from any collection receptacle, from deposits or containers installed on public roads, or from the bags themselves containing solid waste placed for its collection during the collection schedule, ordinary waste and/or waste subject to recycling programs by the municipality.
  • b)Throwing ordinary solid waste on public roads c) Placing solid waste outside the collection schedule
49
  • a)Burning, incinerating, burying, storing, or abandoning ordinary waste in unauthorized sites.
  • b)Managing, storing, recovering (valorizar), treating, and disposing of ordinary waste in places not authorized or approved by the competent authorities or under conditions contrary to those established in the corresponding legal provisions.
  • c)Habitually transporting ordinary waste or special management waste declared by the Ministry of Health, without the corresponding authorization.
50
  • a)Managing, storing, recovering (valorizar), treating, and disposing of hazardous waste or special management waste declared by the Ministry of Health, in places not authorized or approved by the competent authorities or under conditions contrary to those established in the corresponding provisions.
  • b)Carrying out the deposit or confinement of waste outside the sites intended for that purpose.
  • c)Mixing ordinary waste with hazardous waste, contravening the provisions of this Law and other regulations derived from it.
  • d)Depositing hazardous and/or special management waste in sites not authorized for this type of waste.
  • e)Buying, selling, and storing stolen or illicitly obtained recoverable material.
  • f)Burning, incinerating, burying, storing, or abandoning hazardous waste (residuos peligrosos) in unauthorized sites.
  • g)Transporting hazardous waste (residuos peligrosos) without the corresponding authorization.
51
  • a)Without prejudice to the obligation of the violator to indemnify and repair the environmental damage, minor infractions shall be penalized by the municipality with a fine of one to ten base salaries of an administrative worker 1 of the Judicial Branch.
  • b)For serious and very serious infractions, the Municipality shall assist the action brought by the Environmental Administrative Tribunal (Tribunal Ambiental Administrativo), filing the corresponding complaint, acting as an expert witness, and even executing resolutions or sanitary orders that require their implementation by the municipal entity.
  • c)In the case of minor infractions, the municipality must first file the complaint before the Environmental Administrative Tribunal (Tribunal Ambiental Administrativo), and must notify the violator, setting forth the facts for which they are charged, the regulations they allegedly infringed, the penalty that may be applied, the appeals they may bring, and the period of 10 days from the corresponding notification to exercise their right of defense.
  • d)In the event of non-compliance by the taxpayer with the provisions on solid waste separation, non-compliance with established schedules, lack of cleanliness at the temporary placement site for waste, and any other matter as provided in this Regulation, the Directorate of Environmental Services (Dirección de Servicios Ambientales) shall deliver a notification to the owner at the address of the reported site, indicating the non-conformity and requesting its correction within a period of 10 business days.
  • e)When the owner or person responsible for the non-compliance with such provisions does not respond within the period indicated in the preceding article, and if as a result of said omission any type of environmental contamination or conditions harmful to health are generated, the Directorate of Environmental Services (Dirección de Servicios Ambientales) shall proceed to draw up a record of the non-compliances and report the case to the competent authorities, as set forth in this chapter.
52

Transitional Provision I.—The application of the provisions set forth in the second paragraph of Article 25 shall be carried out, according to the criterion of the Directorate of Environmental Services (Dirección de Servicios Ambientales), within a period of 6 months after the entry into force of this Regulation, specifically for cases of construction, remodeling, or relocation of the containers or receptacles of establishments existing prior to the entry into force of this regulation.

Artículos

Transitorios

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 143 Reglamento para el manejo integral de los residuos sólidos en el cantón de Curridabat Texto Completo acta: 152150 MUNICIPALIDAD DE CURRIDABAT (Esta norma fue derogada por el artículo 177 del Reglamento Municipal para la Gestión Integral de Residuos de la Municipalidad de Curridabat, aprobado mediante ssesión ordinaria N° 106-2022 del 10 de mayo de 2022) El Concejo de Curridabat, en uso de la facultad que le confiere el artículo 13, inciso c, en concordancia con el artículo 43 del Código Municipal, según consta en el artículo 1º, Capítulo 2º, del acta de la sesión ordinaria Nº 143-2013, del 24 de enero de 2013, acordó promulgar el siguiente Reglamento para el manejo integral de los residuos sólidos en el cantón de Curridabat:

REGLAMENTO PARA EL MANEJO INTEGRAL DE LOS RESIDUOS SÓLIDOS EN EL CANTÓN DE CURRIDABAT

CAPÍTULO I

Disposiciones generales

1
  • a)El crecimiento poblacional y los patrones de consumo de la sociedad actual han proliferado la generación de residuos sólidos.
  • b)El manejo inadecuado de estos están ocasionando la contaminación de aguas superficiales, aguas subterráneas, suelos y el aire.
  • c)En beneficio y protección de la salud pública se hace necesario establecer una serie de regulaciones en cuanto al manejo de los residuos sólidos provenientes de todo tipo de actividad d) Es necesaria minimizar la generación de los residuos sólidos y disminuir su enterramiento, fomentar la aplicación de las 4 Rs: el rechazo, la reducción, la reutilización y el reciclado, incursionar en otras formas de valorización de tipo industrial de los residuos, así como establecer regulaciones que tomen en cuenta el tema del ciclo de vida de los bienes de consumo.
2
3

Se rige por lo aquí dispuesto y por la Ley para la Gestión Integral de los Residuos Nº 8839. Incluye lo correspondiente al almacenamiento temporal, la recolección ordinaria y discriminada de residuos, las acciones de aseo urbano que ejecute la municipalidad en todo el cantón relacionadas con el manejo de residuos sólidos, las actividades de transferencia de residuos sólidos, las acciones de valorización, así como de tratamiento y disposición final.

4

ALMACENAMIENTO TEMPORAL. Es el lugar designado para la acumulación temporal de los residuos sólidos, en edificios de apartamentos, condominios o locales comerciales o de servicios, supermercados, instituciones públicas y privadas y las industrias en general.

ASEO URBANO. Son las actividades de barrido del cordón de caño, limpieza de alcantarillados pluviales, parques, áreas verdes en centros educativos públicos, ríos y quebradas, así como en lotes baldíos por omisión de los propietarios; además, la recolección de los residuos voluminosos o no tradicionales.

CENTRO DE ACOPIO. Es el lugar que se utiliza para el almacenamiento, clasificación y comercialización temporal de los materiales aprovechables o reciclables.

COLOCACIÓN. Es la disposición de los residuos en recipientes o bolsas en el sitio de su generación, para su recolección posterior de acuerdo al horario de recolección definido por la Municipalidad.

COMPOSTAJE. Es el proceso de degradación biológico bajo condiciones aeróbicas de la materia orgánica presente en los residuos sólidos biodegradables.

CONTENEDOR. Es el dispositivo usado para colocar los recipientes de residuos sólidos húmedos y secos hasta su recolección, pueden ser canastas de metal, estañones, cerramientos de metal o concreto o similares.

DIRECCIÓN DE SERVICIOS AMBIENTALES. Entidad adscrita al despacho del Alcalde responsable entre otras funciones, del cumplimiento de la normativa ambiental aplicable por el gobierno local y de colaborar con la definición de políticas en el campo ambiental.

DISPOSICIÓN FINAL. Es la operación controlada y ambientalmente adecuada de depositar, tratar y o confinar definitivamente los residuos, según su naturaleza.

ESCOMBROS. Son residuos provenientes de las actividades de demolición y construcción.

ESTACIÓN DE TRANSFERENCIA: instalaciones en donde se realiza el trasbordo de residuos sólidos de unidades de recolección a unidades de transporte de mayor capacidad.

GENERADORES DE RESIDUOS SÓLIDOS. Son todos los usuarios del sistema de recolección, acarreo y tratamiento de residuos sólidos húmedos y secos, sean o no ciudadanos del Cantón. Es generador de residuos sólidos toda persona física o jurídica, pública o privada, que produce residuos al desarrollar procesos productivos, agropecuarios, de servicios, de comercialización o de consumo.

GESTIÓN INTEGRAL DE RESIDUOS SÓLIDOS. Conjunto de acciones tendientes a reducir las cantidades de residuos a ser tratados en un relleno sanitario a través de la separación discriminada desde la fuente, la recolección separada, la valorización por medio de procesos industrializados, el reciclaje y otros. Se refiere también al conjunto articulado de acciones regulatorias, operativas, financieras, administrativas, educativas, de planificación, monitoreo y evaluación para el manejo de los residuos sólidos, desde su generación hasta la disposición final.

MUNICIPALIDAD. Municipalidad de Curridabat.

RECICLAJE: Transformación de los residuos por medio de distintos procesos de valorización que permiten restituir su valor económico y energético, evitando así su disposición final, siempre y cuando esta restitución implique un ahorro de energía y materias primas sin perjuicio para la salud y el ambiente.

RECIPIENTE. Es el contenedor usado para almacenar los residuos hasta su recolección a saber, bolsas plásticas, baldes con tapa, o similares.

RESIDUOS DE JARDINES. Son residuos provenientes de la limpieza y chapea de jardines y áreas verdes en lotes privados, incluyendo zacate, hojas, tallos y ramas de arbustos. No incluyen troncos de más de 10 centímetros de diámetro.

RESIDUO ORDINARIO. Material sólido cuyo generador o poseedor debe o requiere deshacerse de él y que puede o debe ser valorizado de forma responsable o en su defecto ser manejado por sistemas de disposición final adecuados.

RESIDUOS PELIGROSOS O BIO-INFECCIOSOS. Son aquellos que por su reactividad química y sus características tóxicas, explosivas, corrosivas, radioactivas, biológicas, bio-infecciosas e inflamables, o que por su tiempo de exposición puedan causar daños a la salud y al medio ambiente. Estos pueden ser reservorio o vehículo de infecciones. Entre ellos los provenientes de consultorios médicos, laboratorios clínicos, farmacéuticos, también algunos provenientes de industrias, productos químicos, entre otros.

RESIDUOS SÓLIDOS HÚMEDOS. Incluye todos los residuos sólidos ordinarios de tipo orgánico y los residuos que no son reciclables.

RESIDUOS SÓLIDOS SECOS O RECICLABLES. Incluye todos aquellos residuos sólidos que pueden ser reintegrados a la naturaleza o, a procesos productivos, sin perjuicio para la salud humana o el medio ambiente, tales como papel, cartón, vidrio, aluminio y plásticos, entre otros.

RESIDUOS VOLUMINOSOS, NO TRADICIONALES O ESPECIALES. Son aquellos residuos dispuestos por sus propietarios en forma esporádica, al haber terminado su vida útil, los cuales por su tamaño, volumen y peso no son aptos para la recolección ordinaria, entre otros podemos citar las chatarras metálicas, muebles y electrodomésticos. Se incluye también en esta definición los residuos comerciales, industriales, escombros y otros.

SERVICIO DE RECOLECCIÓN DE RESIDUOS SÓLIDOS HÚMEDOS. Servicio regular de recolección de los residuos sólidos húmedos que presta la Municipalidad en el Cantón de Curridabat.

SERVICIO DE RECOLECCIÓN RESIDUOS SÓLIDOS SECOS O RECICLABLES: Servicio regular de recolección de los residuos sólidos secos que presta la Municipalidad en el Cantón.

SERVICIO ESPECIAL DE RECOLECCIÓN. Servicio que puede prestar la municipalidad para la recolección discriminada de materiales específicos a saber, ordinarios, voluminosos, no tradicionales y especiales. Esto es posible para los casos en que un determinado generador produce una cantidad extraordinaria de residuos o también en aquellos casos en que un gran generador de residuos le pide a la municipalidad la recolección total de lo generado de forma habitual. El servicio especial de recolección debe ser honrado ante la municipalidad de forma independiente al pago ordinario por el servicio de recolección y el instrumento a utilizar será la confección de un contrato entre las partes. El cobro por este servicio especial de recolección se hará con base en la cantidad de residuos sólidos a recoger y tratar.

SEPARACIÓN: procedimiento mediante el cual se evita desde la fuente generadora que se mezclen los residuos, para facilitar el aprovechamiento de materiales valorizables y se evite su disposición final.

VALORIZACIÓN: conjunto de acciones asociadas cuyo objetivo es recuperar el valor de los residuos sólidos para los procesos productivos en pro de mejoras a la salud y el ambiente.

Sobre la promoción y organización del manejo discriminado de los residuos sólidos

CAPÍTULO II

5
6
7

Para la recolección de los residuos no tradicionales de las viviendas, la Municipalidad programará la recolección a través de campañas que comunicará de forma adecuada los vecinos del cantón; no se incluyen en esta recolección los residuos provenientes de construcciones, remodelaciones o similares.

8
9
10
  • a)Residuos sólidos húmedos b) Residuos sólidos secos c) Residuos voluminosos, no tradicionales o especiales, previa solicitud y pago de una tarifa especial, se realizará al menos una vez cada 90 días naturales.
11
12

La Dirección de Servicios Ambientales se pronunciará ante tal solicitud en el plazo de 10 días hábiles.

Además, la Municipalidad dispondrá de un registro de proveedores de dichos servicios que deberán cumplir con la licencia municipal para ejercer su actividad en el cantón de Curridabat.

13

La Dirección de Servicios Ambientales se pronunciará ante tal solicitud en el plazo de 10 días hábiles.

14

Cada uno de ellos será responsable de la custodia y administración de esos lugares de depósito temporal y asumirán el costo que conlleve su colocación y mantenimiento. La municipalidad colaborará sólo en aquellos casos en que sea financieramente posible y se coloquen en áreas públicas.

15

Igualmente, incorporará dentro del Plan Anual Operativo, todas las acciones relacionadas y tendientes al cumplimiento del presente Reglamento.

Sobre la colocación de residuos sólidos húmedos y secos para su recolección

CAPÍTULO III

16
17
18

No deben colocarse en recipientes de residuos sólidos húmedos y secos, los residuos voluminosos, no tradicionales, especiales, peligrosos o bio-infecciosos.

19

Las cajas de cartón deben ser dobladas y amarradas.

20
21
22

Sobre los generadores de grandes cantidades de residuos

CAPÍTULO IV

23
24
25

Para garantizar lo anterior, los contenedores de residuos sólidos deben tener las dimensiones necesarias y suficientes para evitar excesos de basura fuera de los mismos, y además, ofrecer la ubicación que mejor garantice el acceso a los residuos sólidos desde la acera pública. Estos contenedores deben construirse dentro de la propiedad privada con acceso directo a la vía pública, contiguo a la acera, de lo contrario la Municipalidad no brindará el servicio.

26
27
28
29
30
31

Para el caso de los residuos sólidos reciclables, la Municipalidad los recogerá en las industrias en el horario de recolección fijado para este tipo de residuos.

32

Para el caso de los residuos sólidos reciclables, la Municipalidad los recogerá en los comercios en el horario de recolección fijado para este tipo de residuos.

Sobre los centros de acopio

CAPÍTULO V

33
34

Sobre los residuos peligroso o bio-infecciosos

CAPÍTULO VI

35
36

Sobre las responsabilidades de la Municipalidad

CAPÍTULO VII

37

Será la encargada de vigilar la implementación y operación adecuada del sistema de manejo discriminado de residuos sólidos húmedos y secos, así como su evaluación y mejora continua.

38
39
40
41

El trámite de devolución del depósito se hará cuando los organizadores demuestren el estado de limpieza óptimo en la mañana siguiente a la actividad, por medio del visto bueno de la Dirección de Servicios Ambientales.

42
43

Sobre el cobro de las tasas por los servicios de recolección

CAPÍTULO VIII

44
45

Para el cobro de la tarifa, acorde a las mejoras en las bases de datos y factores de distribución justa del costo al contribuyente, la Municipalidad podrá utilizar:

  • a)Metros lineales de frente a la propiedad.
  • b)Metros cuadrados de la propiedad.
  • c)Unidades habitacionales.
  • d)Según el valor de la propiedad.

La Municipalidad aplicará lo que mejor se adapte a la realidad y condiciones del servicio prestado en el momento del cálculo de la tasa.

(Así reformado mediante sesión ordinaria N° 220-2014 del 17 de julio del 2014)

46

La municipalidad podrá a solicitud de un interesado o a criterio propio de la institución, cambiar de categoría a cualquier usuario del servicio de recolección, en tanto la cantidad de residuos generados sea inferior o superior a la establecida en el rango de generación donde originalmente fue clasificado." De utilizar la categoría de metros lineales de frente el cobro se establecerá de la siguiente manera:

Uso residencial:

Para una unidad habitacional. Los inmuebles que tengan un frente inferior o igual al mínimo establecido en el plan regulador del cantón de Curridabat (8.00 metros), pagarán sobre ese mínimo, si el frente sobrepasa el mínimo pagarán por la medida real que posea la propiedad.

Cuando exista más de una unidad habitacional. En los casos cuyo frente sea el mínimo de 8.00 metros lineales o menos, pero con más de una unidad habitacional, se cobrará el mínimo de frente por el número de unidades habitacionales que existan en la propiedad.

Si el inmueble, tiene más de 8.00 metros lineales, el pago se calculará de la siguiente forma:

- Se hace la división entre el frente de la propiedad y número de unidades habitacionales.

- Si el resultado de esta relación es inferior o igual a 8 se cobrará el mínimo de frente multiplicado por el número de unidades habitacionales.

- Si es mayor de 8.00 se cobrará por el frente que tenga la propiedad.

En los casos de propiedades bajo el régimen de condominio, se cobrará por el frente que tengan las fincas filiales, según plano catastrado, si el frente es menor de 8.00 metros lineales, se cobrara por el mínimo establecido que son 8.00 metros. Igual se aplicará para los apartamentos.

En los casos donde las propiedades tengan más de un frente, el pago será sobre la distancia de frente promedio, el cual en ningún caso puede ser inferior al mínimo establecido de 8.00 metros.

Uso comercial o industrial:

Los inmuebles dedicados al comercio o industria, pagarán sobre la distancia que enfrentan a la vía pública, la cual no podrá ser inferior al mínimo establecido de 8.00 metros.

En los casos de centros comerciales de un piso, cada local pagará por la distancia mínima establecida (8.00 metros). Para edificios con más de un piso de altura, se tomará en cuenta para el cobro, cada uno de los locales comerciales que se encuentren en la totalidad de pisos, si el frente es menor de 8.00 metros lineales, se cobrará por el mínimo establecido que son 8.00 metros.

Uso Mixto:

Los inmuebles que tienen doble actividad (habitación-comercio) pagarán según lo establecido en la tarifa mixta de recolección, debiendo cumplir para la aplicación de esta tarifa, que en todo momento la entrada al comercio y a la vivienda sean la misma.

(Así reformado mediante sesión ordinaria N° 220-2014 del 17 de julio del 2014)

47

Además, la Dirección de Fiscalía Tributaria de la municipalidad instalará un sistema eficiente de cobro de la tasa por los servicios brindados.

Sobre las faltas, sanciones y procedimientos por incumplimiento en la gestión integral de los residuos sólidos

CAPÍTULO IX

48
  • a)Extraer de cualquier recipiente colector, de depósitos o contenedores instalados en la vía pública, o de las propias bolsas con residuos sólidos colocados para su recolección en el horario de recolección, los residuos ordinarios y/o sujetos a programas de reciclaje por parte de la municipalidad.
  • b)Arrojar en vía pública residuos sólidos ordinarios c) Colocar los residuos sólidos fuera del horario de recolección
49
  • a)Quemar, incinerar, enterrar, almacenar o abandonar residuos ordinarios, en sitios no autorizados.
  • b)Gestionar, almacenar, valorizar, tratar y disponer de residuos ordinarios en lugares no autorizados o aprobados por las autoridades competentes o en condiciones contrarias a las establecidas en las disposiciones legales correspondientes.
  • c)Transportar en forma habitual residuos ordinarios o residuos de manejo especial declarados por el Ministerio de Salud, sin la autorización correspondiente.
50
  • a)Gestionar, almacenar, valorizar, tratar y disponer residuos peligrosos o residuos de manejo especial declarados por el Ministerio de Salud, en lugares no autorizados o aprobados por las autoridades competentes o en condiciones contrarias a las establecidas en las disposiciones correspondientes.
  • b)Realizar el depósito o confinamiento de residuos fuera de los sitios destinados para dicho fin.
  • c)Mezclar residuos ordinarios con residuos peligrosos, contraviniendo lo dispuesto en esta Ley y demás ordenamientos que de ellas deriven.
  • d)Depositar residuos peligrosos y/o de manejo especial en sitios no autorizados para este tipo de residuos.
  • e)Comprar, vender y almacenar material valorizable robado o sustraído ilícitamente.
  • f)Quemar, incinerar, enterrar, almacenar o abandonar residuos peligrosos, en sitios no autorizados.
  • g)Transportar residuos peligrosos, sin la autorización correspondiente.
51
  • a)Sin perjuicio de la obligación del infractor de indemnizar y reparar el daño ambiental, las faltas leves serán sancionadas por la municipalidad con una multa de uno a diez salarios base de un trabajador administrativo 1 del Poder Judicial.
  • b)Las faltas graves y gravísimas, la Municipalidad será coadyudante de la acción que ejercerá el Tribunal Ambiental Administrativo, presentando la denuncia correspondiente, como testigo perito, e inclusive ejecutando resoluciones u órdenes sanitarias que necesiten su implementación por parte de la entidad municipal.
  • c)En el caso de faltas leves, la municipalidad de previo debe presentar la denuncia ante el Tribunal Ambiental Administrativo, debiendo realizar la intimación al infractor, estableciéndole los hechos por los cuales se le imputa, la normativa que presuntamente infringió, la sanción que se le puede aplicar, los recursos que puede incoar y el plazo de 10 días contados a partir de la notificación correspondiente para que ejerza su derecho de defensa.
  • d)En caso de incumplimiento por parte del contribuyente de las disposiciones sobre la separación de los residuos sólidos, del incumplimiento de los horarios establecidos, de la falta de limpieza en el lugar de colocación temporal de los residuos y cualquier otro según lo dispuesto en este Reglamento, la Dirección de Servicios Ambientales entregará una notificación al propietario en la dirección del lugar denunciado, señalando la inconformidad y solicitando su corrección dentro de un plazo de 10 días hábiles.
  • e)Cuando el propietario o responsable del incumplimiento ante tales disposiciones no responda dentro del plazo indicado en el artículo anterior, y si producto de dicha omisión se genera algún tipo de contaminación ambiental o condiciones en contra de la salud, la Dirección de Servicios Ambientales procederá a levantar un acta de los incumplimientos y denunciar el caso ante las autoridades competentes, según se señala en el presente capítulo.
52
I

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 8839 Art. 52
    • Código Municipal Art. 147

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏