"Article 23 Bis. Cultural, musical, and sporting activities. For cultural, musical, and sporting events held in public gathering places, the sound levels accepted during the daytime period shall be extended until 22 hours."
1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Decreto 37522 · 08/02/2013
OutcomeResultado
SummaryResumen
This decree amends the Regulation for the Control of Noise Pollution (Executive Decree No. 28718-S) to extend the accepted daytime sound levels until 10:00 p.m. for cultural, musical, and sporting events held in public gathering places like plazas, parks, and stadiums. The amendment aims to promote recreation as a pillar of mental health, acknowledging that the existing regulation did not adequately consider such activities or their timeframes in these spaces. It is grounded in the right to a healthy and ecologically balanced environment and the duty to contribute to maintaining adequate environmental conditions. The decree adds a new article 23 bis to the original regulation and takes effect upon publication.Este decreto reforma el Reglamento para el Control de la Contaminación por Ruido (Decreto Ejecutivo N° 28718-S) para extender los niveles de sonido diurnos aceptados hasta las 22:00 horas en actividades culturales, musicales y deportivas realizadas en sitios de concentración pública como plazas, parques y estadios. La reforma busca promover la recreación como un pilar de la salud mental, reconociendo que el reglamento vigente no consideraba adecuadamente estas actividades y sus horarios en dichos espacios. Se fundamenta en el derecho a un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, y en la obligación de contribuir al mantenimiento de condiciones ambientales adecuadas. El decreto adiciona un artículo 23 bis al reglamento original y rige a partir de su publicación.
Key excerptExtracto clave
Article 23 Bis. Cultural, musical, and sporting activities. For cultural, musical, and sporting events held in public gathering places, the accepted daytime sound levels will be extended until 10:00 p.m.Artículo 23 Bis. Actividades culturales, musicales y deportivas. Para los eventos culturales, musicales y deportivos que se realicen en sitios de concentración pública, los niveles de sonido aceptados en el período diurno se extenderán hasta las 22 horas.
Pull quotesCitas destacadas
"Que la Política Nacional de Salud Mental Costarricense establece la recreación como un pilar fundamental."
"That the Costa Rican National Mental Health Policy establishes recreation as a fundamental pillar."
Considerando 5°
"Que la Política Nacional de Salud Mental Costarricense establece la recreación como un pilar fundamental."
Considerando 5°
"Para los eventos culturales, musicales y deportivos que se realicen en sitios de concentración pública, los niveles de sonido aceptados en el período diurno se extenderán hasta las 22 horas."
"For cultural, musical, and sporting events held in public gathering places, the accepted daytime sound levels will be extended until 10:00 p.m."
Artículo 1 (Artículo 23 bis)
"Para los eventos culturales, musicales y deportivos que se realicen en sitios de concentración pública, los niveles de sonido aceptados en el período diurno se extenderán hasta las 22 horas."
Artículo 1 (Artículo 23 bis)
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Complete Text of Norm 37522 Reform of the Regulation for the Control of Noise Pollution Complete Text record: EBA23 N° 37522-S THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF HEALTH Exercising the powers conferred upon them by articles 140 subsections 3) and 18) of the Political Constitution; 2, 4, 7, 37, 38, 39, 337, 294, 297, 302, 304, 347, 349, 355, 364 and concordant articles of Law N° 5395 of October 30, 1973 "Ley General de Salud"; and 6° of Law N° 5412 of November 8, 1973 "Ley Orgánica del Ministerio de Salud".
4°- Every person, natural or legal, is obligated to contribute to the promotion and maintenance of the conditions of the natural environment and the artificial environments that allow for meeting the vital and health needs of the population.
THEY DECREE:
Reform to the Reglamento para el Control de la Contaminación por Ruido.
CONSIDERING:
Therefore,
"Article 23 Bis. Cultural, musical, and sporting activities. For cultural, musical, and sporting events held in public gathering places, the sound levels accepted during the daytime period shall be extended until 22 hours."
Given at the Presidencia de la República.- San José, on the eighth day of February of two thousand thirteen.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 37522 Reforma Reglamento para el Control de la Contaminación por Ruido Texto Completo acta: EBA23 N° 37522-S LA PRESIDENTA DE LA REPÚBLICA Y LA MINISTRA DE SALUD En uso de las facultades que les confieren los artículos 140 incisos 3) y 18) de la Constitución Política; 2, 4, 7, 37, 38, 39, 337, 294, 297, 302, 304, 347, 349, 355, 364 y concordantes de la Ley N° 5395 del 30 de octubre de 1973 "Ley General de Salud"; y 6° de la Ley N° 5412 de 8 de noviembre de 1973 "Ley Orgánica del Ministerio de Salud".
4°- Toda persona, natural o jurídica, está obligada a contribuir a la promoción y mantenimiento de las condiciones del medio ambiente natural y de los ambientes artificiales que permitan llenar las necesidades vitales y de salud de la población.
Reforma al Reglamento para el Control de la Contaminación por Ruido.
CONSIDERANDO:
Por tanto,
DECRETAN:
"Artículo 23 Bis. Actividades culturales, musicales y deportivas. Para los eventos culturales, musicales y deportivos que se realicen en sitios de concentración pública, los niveles de sonido aceptados en el período diurno se extenderán hasta las 22 horas"
Dado en la Presidencia de la República.- San José, a los ocho días del mes de febrero del dos mil trece.
Document not found. Documento no encontrado.