Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Tratados Internacionales 8355-A · 28/05/2003

Financial Cooperation Agreement — Northern Huetar Forestry ProjectConvenio de Cooperación Financiera — Proyecto Forestal Huetar Norte

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente

The Legislative Assembly approves the Financial Cooperation Agreement with Germany to fund the Northern Huetar Forestry Project, conditioned on compliance with constitutional loan procedures if the project is modified.La Asamblea Legislativa aprueba el Convenio de Cooperación Financiera con Alemania para financiar el Proyecto Forestal Huetar Norte, condicionado al cumplimiento de los trámites constitucionales de empréstito si se modifica el proyecto.

SummaryResumen

This document is the legislative approval of a bilateral agreement between Costa Rica and Germany, under which Germany commits to provide, through Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW), a non-reimbursable financial contribution of up to €10,225,838 for the “Northern Huetar Forestry Project”. The agreement stipulates that funds will be used exclusively for a tropical forest environmental protection project, allowing substitution of the original project with other environmental protection, social infrastructure, poverty-oriented self-help measures, women’s social advancement, or SME credit guarantee fund projects, provided they are deemed support-worthy. It details the conditions for future financing contracts between KfW and Costa Rican recipients, KfW’s tax exemption, and the guarantee of free choice of transport companies. Entry into force is conditioned upon Costa Rica’s fulfillment of its internal approval requirements, including the constitutional procedure for loans if the project is modified.Este documento es la aprobación legislativa del Convenio bilateral suscrito entre Costa Rica y Alemania, mediante el cual Alemania se compromete a otorgar, a través del Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW), una aportación financiera no reembolsable de hasta €10.225.838 para el “Proyecto Forestal Huetar Norte”. El convenio establece que los recursos se destinarán exclusivamente a un proyecto de protección ambiental relativo a bosques tropicales, permitiendo la sustitución del proyecto original por otros de protección medioambiental, infraestructura social, medidas de autoayuda contra la pobreza, mejora de la posición social de la mujer o fondos de garantía para pymes, siempre que sean considerados dignos de apoyo. Se detallan las condiciones de los futuros contratos de financiación entre el KfW y los receptores costarricenses, la exención fiscal del KfW y la garantía de libre elección de empresas de transporte. La entrada en vigor queda condicionada a que Costa Rica cumpla sus requisitos internos de aprobación, incluyendo el trámite constitucional de empréstitos si se modifica el proyecto.

Key excerptExtracto clave

Article 1 (1) The Government of the Federal Republic of Germany shall grant the Government of the Republic of Costa Rica and/or other recipients to be designated by mutual agreement between the two Governments, the possibility of obtaining from the Kreditanstalt für Wiederaufbau (Credit Institute for Reconstruction), Frankfurt/Main, a financial contribution of up to a total value of 10,225,838 EUR (in words: ten million two hundred twenty-five thousand eight hundred thirty-eight euros) for the Northern Huetar Forestry Project, provided that said project, after examination, is found to be worthy of support and it is confirmed that, as an environmental protection project, it meets the special conditions necessary to be promoted through a financial contribution. (2) The project mentioned in paragraph 1 may be replaced by other projects related to tropical forests if the Government of the Federal Republic of Germany and the Government of the Republic of Costa Rica so agree, by exchange of notes. Should the project mentioned in paragraph 1 be replaced by an environmental protection or social infrastructure project, or a self-help measure aimed at combating poverty, or a measure aimed at improving the social position of women, or a credit guarantee fund for small and medium-sized enterprises, which meets the special conditions necessary to be promoted through a financial contribution, a financial contribution may be granted; failing that, a loan may be granted.Artículo 1 (1) El Gobierno de la República Federal de Alemania otorgará al Gobierno de la República de Costa Rica y/o a otros receptores que ambos Gobiernos designen de común acuerdo la posibilidad de obtener de la Kreditanstalt für Wiederaufbau (Instituto de Crédito para la Reconstrucción), Frankfurt/Main, una aportación financiera por un valor total de hasta 10.225.838,-EUR (en letras: diez millones doscientos veinticinco mil ochocientos treinta y ocho euros) para el proyecto forestal Huetar Norte, si dicho proyecto, después de examinado, resulta digno de apoyo y se confirma que, en cuanto proyecto de protección ambiental, reúne las condiciones especiales necesaria para ser fomentado a través de una aportación financiera. (2) El proyecto mencionado en el párrafo 1 podrá ser reemplazado por otros proyectos relacionados con los bosques tropicales si el Gobierno de la República Federal de Alemania y el Gobierno de la República de Costa Rica así lo conviene, por intercambio de notas. En caso de que el proyecto mencionado en el párrafo 1 sea sustituido por un proyecto de protección medioambiental o de infraestructura social o una medida de autoayuda orientada a combatir la pobreza o una medida orientada a mejorar la posición social de la mujer o un fondo de garantía de crédito para pequeñas y medianas empresas, que reúna las condiciones especiales necesarias para ser fomentado a través de una aportación financiera, podrá concederse una aportación financiera; de no ser así, podrá concederse un préstamo.

Pull quotesCitas destacadas

  • "con el propósito de contribuir al desarrollo social y económico de la República de Costa Rica"

    "with the purpose of contributing to the social and economic development of the Republic of Costa Rica"

    Preámbulo

  • "con el propósito de contribuir al desarrollo social y económico de la República de Costa Rica"

    Preámbulo

  • "si dicho proyecto, después de examinado, resulta digno de apoyo y se confirma que, en cuanto proyecto de protección ambiental, reúne las condiciones especiales necesaria para ser fomentado a través de una aportación financiera."

    "provided that said project, after examination, is found to be worthy of support and it is confirmed that, as an environmental protection project, it meets the special conditions necessary to be promoted through a financial contribution."

    Artículo 1, párrafo 1

  • "si dicho proyecto, después de examinado, resulta digno de apoyo y se confirma que, en cuanto proyecto de protección ambiental, reúne las condiciones especiales necesaria para ser fomentado a través de una aportación financiera."

    Artículo 1, párrafo 1

  • "La Kreditanstalt für Wiederaufbau está exento de todos los impuestos y demás gravámenes públicos."

    "The Kreditanstalt für Wiederaufbau is exempt from all taxes and other public charges."

    Artículo 3

  • "La Kreditanstalt für Wiederaufbau está exento de todos los impuestos y demás gravámenes públicos."

    Artículo 3

Full documentDocumento completo

Articles

en la totalidad del texto - Complete Text of Law 8355 Agreement between the Government of the Federal Republic of Germany and the Government of the Republic of Costa Rica on Financial Cooperation-Huetar Norte Forestry Project Complete Text acta: D90B5 No. 8355 THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA

APPROVAL OF THE AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA ON FINANCIAL COOPERATION-HUETAR NORTE FORESTRY PROJECT

DECREES:

1

The text is as follows:

"AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA ON FINANCIAL COOPERATION - HUETAR NORTE FORESTRY PROJECT The Government of the Federal Republic of Germany and the Government of the Republic of Costa Rica, in the spirit of the friendly relations existing between the Federal Republic of Germany and the Republic of Costa Rica, desiring to consolidate and intensify these friendly relations through financial cooperation between both Parties, aware that the maintenance of these relations constitutes the basis of this present Agreement, with the purpose of contributing to the social and economic development of the Republic of Costa Rica, with reference to the commitment assumed by the German Embassy in San José on December 16, 1992, have agreed as follows:

1

(1) The Government of the Federal Republic of Germany shall grant the Government of the Republic of Costa Rica and/or other recipients that both Governments designate by mutual agreement the possibility of obtaining from the Kreditanstalt für Wiederaufbau (Credit Institute for Reconstruction), Frankfurt/Main, a financial contribution (aportación financiera) for a total value of up to 10,225,838,-EUR (in words: ten million two hundred twenty-five thousand eight hundred thirty-eight euros) for the Huetar Norte forestry project, if said project, after being examined, proves worthy of support and it is confirmed that, as an environmental protection project, it meets the special conditions necessary to be promoted through a financial contribution (aportación financiera).

(Note from Sinalevi: Through Article 2 of the International Treaty "Approval of the Agreement between the Government of the Federated Republic of Germany and the Government of the Republic of Costa Rica on Financial Cooperation Huetar Norte Forestry Project", No. 8355 of May 28, 2003, the Government of Costa Rica interpreted the following: "... The Government of the Republic of Costa Rica interprets that, for the purposes of Article 1 of this present Agreement, it is understood that, if the project indicated in subsection 1) of Article 1 is modified, the Government of Costa Rica must comply with the internal procedures for the approval of the loans, in accordance with subsection 15) of Article 121 of the Political Constitution...") (2) The project mentioned in paragraph 1 may be replaced by other projects related to tropical forests if the Government of the Federal Republic of Germany and the Government of the Republic of Costa Rica so agree, by exchange of notes. In the event that the project mentioned in paragraph 1 is replaced by an environmental protection or social infrastructure project or a self-help measure aimed at combating poverty or a measure aimed at improving the social position of women or a credit guarantee fund for small and medium-sized enterprises, which meets the special conditions necessary to be promoted through a financial contribution (aportación financiera), a financial contribution (aportación financiera) may be granted; otherwise, a loan may be granted.

(3) In the event that the Government of the Federal Republic of Germany grants at a later time to the Government of the Republic of Costa Rica the possibility of obtaining from the Kreditanstalt für Wiederaufbau new financial contributions (aportaciones financieras) for the preparation of the project mentioned in paragraph 1 or for necessary related measures for the realization and servicing of the project mentioned in paragraph 1, the present Agreement shall apply.

(4) The financial contributions (aportaciones financieras) for preparatory or related measures under paragraph 3 shall become loans if they are not used for such measures. The conditions under which these loans would be granted shall be those customary for this type of loan that the Kreditanstalt für Wiederaufbau grants. The granting of these loans shall be negotiated by mutual agreement between the Parties, in accordance with their internal legal framework.

2

(1) The use of the sum mentioned in Article 1, the conditions of its granting, and the procedure for the awarding of contracts shall be set forth in the financing contracts to be concluded between the Kreditanstalt für Wiederaufbau and the recipients of the financial contribution (aportación financiera), contracts that shall be subject to the legal provisions in force in the Federal Republic of Germany.

(2) The Government of the Republic of Costa Rica, if it is not the recipient of the financial contributions (aportaciones financieras), shall guarantee to the Kreditanstalt für Wiederaufbau any potential claims for reimbursement based on the financing contracts to be concluded according to paragraph 1.

3

The Kreditanstalt für Wiederaufbau is exempt from all taxes and other public levies.

4

Regarding maritime and air transport of persons and goods resulting from the granting of the financial contributions (aportaciones financieras), the Government of the Republic of Costa Rica shall permit the passengers and suppliers to choose freely among the transport companies authorized to operate in Costa Rica, and shall not adopt measures that exclude or hinder the equal participation of transport companies headquartered in the Federal Republic of Germany.

5

This present Agreement shall enter into force on the day on which the Government of the Republic of Costa Rica notifies the Government of the Federal Republic of Germany that the necessary internal requirements on the part of the Republic of Costa Rica have been fulfilled.

Done in Bonn, on October eighteenth, 2002, in two copies, in German and Spanish, both texts being equally authentic.

Illegible signatures For the Government For the Government of the Federal Republic of Germany of the Republic of Costa Rica"

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 8355 Convenio entre el Gobierno de la República Federada de Alemania y el Gobierno de la República de Costa Rica sobre Cooperación Financiera-Proyecto Forestal Huetar Norte Texto Completo acta: D90B5 Nº 8355 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA

APROBACIÓN DEL CONVENIO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA SOBRE COOPERACIÓN FINANCIERA-PROYECTO FORESTAL HUETAR NORTE

DECRETA:

1

El texto es el siguiente:

"CONVENIO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA SOBRE COOPERACIÓN FINANCIERA - PROYECTO FORESTAL HUETAR NORTE El Gobierno de la República Federal de Alemania y el Gobierno de la República de Costa Rica, en el espíritu de las relaciones amistosas existentes entre la República Federal de Alemania y la República de Costa Rica, deseando consolidar e intensificar estas relaciones amistosas por medio de una cooperación financiera entre ambas Partes, conscientes de que el mantenimiento de estas relaciones constituye la base del presente Convenio, con el propósito de contribuir al desarrollo social y económico de la República de Costa Rica, con referencia al compromiso asumido por la Embajada Alemana en San José el 16 de diciembre de 1992, han convenido en lo siguiente:

1

(1) El Gobierno de la República Federal de Alemania otorgará al Gobierno de la República de Costa Rica y/o a otros receptores que ambos Gobiernos designen de común acuerdo la posibilidad de obtener de la Kreditanstalt für Wiederaufbau (Instituto de Crédito para la Reconstrucción), Frankfurt/Main, una aportación financiera por un valor total de hasta 10.225.838,-EUR (en letras: diez millones doscientos veinticinco mil ochocientos treinta y ocho euros) para el proyecto forestal Huetar Norte, si dicho proyecto, después de examinado, resulta digno de apoyo y se confirma que, en cuanto proyecto de protección ambiental, reúne las condiciones especiales necesaria para ser fomentado a través de una aportación financiera.

(Nota de Sinalevi: Mediante el artículo 2° del Tratado Internacional "Aprueba el Convenio entre el Gobierno de la República Federada de Alemania y el Gobierno de la República de Costa Rica sobre Cooperación Financiera Proyecto Forestal Huetar Norte" , N° 8355 del 28 de mayo del 2003, el Gobierno de Costa Rica interpretó lo siguiente: "... El Gobierno de la República de Costa Rica interpreta que, para los efectos del artículo 1 del presente Convenio se entiende que, de modificarse el proyecto señalado en el inciso 1) del artículo 1, el Gobierno de Costa Rica deberá cumplir los trámites internos de aprobación de los empréstitos, de conformidad con el inciso 15) del artículo 121 de la Constitución Política...") (2) El proyecto mencionado en el párrafo 1 podrá ser reemplazado por otros proyectos relacionados con los bosques tropicales si el Gobierno de la República Federal de Alemania y el Gobierno de la República de Costa Rica así lo conviene, por intercambio de notas. En caso de que el proyecto mencionado en el párrafo 1 sea sustituido por un proyecto de protección medioambiental o de infraestructura social o una medida de autoayuda orientada a combatir la pobreza o una medida orientada a mejorar la posición social de la mujer o un fondo de garantía de crédito para pequeñas y medianas empresas, que reúna las condiciones especiales necesarias para ser fomentado a través de una aportación financiera, podrá concederse una aportación financiera; de no ser así, podrá concederse un préstamo.

(3) En caso de que el Gobierno de la República Federal de Alemania otorgue en un momento posterior al Gobierno de la República de Costa Rica la posibilidad de obtener de la Kreditanstalt für Wiederaufbau nuevas aportaciones financieras para la preparación del proyecto mencionado en el párrafo 1 o para medidas conexas necesarias destinadas a la realización y atención del proyecto mencionado en el párrafo 1, se aplicará el presente Convenio.

(4) Las aportaciones financieras para medidas preparatorias o conexas conforme al párrafo 3 se convertirán en préstamos si no utilizan para tales medidas. Las condiciones en que se otorgarían estos préstamos serán las habituales para este tipo de préstamos que otorga a la Kreditanstalt für Wiederaufbau. La concesión de estos préstamos será negociada de común acuerdo entre las Partes, de conformidad con su marco jurídico interno.

2

(1) El empleo de la suma mencionada en el Artículo 1, las condiciones de su concesión y el procedimiento de adjudicación de encargos se fijarán en los contratos de financiación que habrán de concertarse entre la Kreditanstalt für Wiederaufbau y los receptores de la aportación financiera, contratos que estarán sujetos a las disposiciones legales vigentes en la República Federal de Alemania.

(2) El Gobierno de la República de Costa Rica, si no es el mismo el receptor de las aportaciones financieras, garantizará ante la Kreditanstalt für Wiederaufbau las eventuales reclamaciones de devolución basadas en los contratos de financiación que habrán de concertarse según el párrafo 1.

3

La Kreditanstalt für Wiederaufbau está exento de todos los impuestos y demás gravámenes públicos.

4

Respecto a los transportes marítimos y aéreos de personas y mercancías resultantes de la concesión de las aportaciones financieras, el Gobierno de la República de Costa Rica permitirá a los pasajeros y proveedores elegir libremente entre las empresas de transporte, autorizados para funcionar en Costa Rica, no adoptará medidas que excluyan o dificulten la participación en pie de igualdad de las empresas de transporte con sede en la República Federal de Alemania.

5

El presente Convenio entrará en vigor el día en que el Gobierno de la República de Costa Rica comunique al Gobierno de la República Federal de Alemania que se han cumplido los requisitos internos necesarios por parte de la República de Costa Rica.

Hecho en Bonn, el dieciocho de octubre 2002, en dos ejemplares, en alemán y español, siendo ambos textos igualmente auténticos.

Firmas ilegibles Por el Gobierno Por el Gobierno de la República Federal de Alemania de la República de Costa Rica"

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Constitución Política Art. 121 inciso 15
    • Convenio entre el Gobierno de la República Federal de Alemania y el Gobierno de la República de Costa Rica sobre Cooperación Financiera - Proyecto Forestal Huetar Norte Art. 1

    Spanish key termsTérminos clave en español

    Article 1

    Concordance
    Constitución Política 0 (Asamblea Nacional Constituyente, 07/11/1949) Right to a Healthy and Ecologically Balanced Environment — Article 50 of the Political Constitution Nov 7, 1949

    Artículo 1

    Concordancia
    Constitución Política 0 (Asamblea Nacional Constituyente, 07/11/1949) Derecho a un ambiente sano y ecológicamente equilibrado — Artículo 50 de la Constitución Política 07/11/1949

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏