← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Acuerdo 393 · 25/11/2010
OutcomeResultado
SummaryResumen
INCOPESCA Board Agreement AJDIP/393-2010 modifies Agreement AJDIP/293-2009 to adjust and include fees for services at the Fishing Terminal for the 2010 period. It introduces a reduced berthing fee for national commercial fishing vessels refueling with ice and diesel at Coopeinpesa R.L., and sets specific tariffs for foreign vessels, scientific, educational, research purposes, and other non-fishing uses of the dock. It also creates a one-month sportfishing license (national, resident, or foreign) at the request of sports organizations. The agreement details time rounding rules (fractions of an hour) and clarifies inspection fee exemptions for national vessels during regular working hours. The rule was later repealed by Agreement AJDIP/330-2011.El Acuerdo AJDIP/393-2010 de la Junta Directiva del INCOPESCA reforma el acuerdo AJDIP/293-2009 para ajustar e incorporar tarifas por servicios en la Terminal Pesquera para el período 2010. Introduce una tarifa reducida de estadía para embarcaciones nacionales de pesca comercial que se abastezcan de hielo y diésel en Coopeinpesa R.L., y establece tarifas específicas para embarcaciones extranjeras, fines científicos, didácticos, de investigación, y otros usos del muelle no relacionados con descarga pesquera. También crea un carné de pesca deportiva mensual (nacional, residente o extranjero) a solicitud de organizaciones del sector. Detalla el redondeo de tiempos de estadía (fracciones de hora) y aclara exenciones de cobro por inspección para embarcaciones nacionales en jornada ordinaria. La norma fue posteriormente derogada por el acuerdo AJDIP/330-2011.
Key excerptExtracto clave
Berthing for national commercial fishing vessels, non-tourist and non-sport, for provisioning (ice and diesel at Coopeinpesa R.L.) (¢30.00 * length overall * hour or fraction) + ¢2,550.00. Coopeinpesa R.L.) National, Resident or Foreign License for continental or marine sportfishing from a vessel (one calendar month) $11.50 2º-Those services provided at the Fishing Terminal that are subject to the stay times of vessels or vehicles, the term fraction shall be applied as follows: a) In cases where the stay time of the vessel or vehicle is equal to or less than thirty minutes (30 min or less), the equivalent of 30 minutes shall be charged. b) In cases where the stay time of the vessel or vehicle is more than thirty minutes or equal to 60 minutes (31 min or 60 min), the equivalent of 1 hour shall be charged. c) For stays longer than one hour and a fraction, the concepts indicated in points a) and b) above shall be applied.Estadía de embarcaciones de pesca comercial nacional, no turística ni deportiva para avituallamiento (hielo y diesel en Coopeinpesa R. L.) (¢30.00 * metro eslora * hora o fracción) + ¢2550,00. Coopeinpesa R. L.) Carné Nacional, Residente o Extranjero que practica pesca continental o marina desde embarcación (un mes calendario) $11.50 2º-Aquellos servicios que se brindan en la Terminal Pesquera y que están supeditados a los tiempos de permanencia de las embarcaciones o los vehículos, se aplicará el término fracción de la siguiente manera: a) En aquellos casos en que el tiempo de permanencia de la embarcación o vehículo es igual o menor a treinta minutos (30 min o menos), se cobrará el equivalente a 30 minutos. b) En aquellos casos en que el tiempo de permanencia de la embarcación o vehículo es mayor a treinta minutos o igual a 60 minutos (31 min o 60 min), se cobrará el equivalente a 1 hora. c) Para permanencias mayores a una hora y fracción, se aplicarán los conceptos indicados en los puntos a) y b) anteriores.
Pull quotesCitas destacadas
"Carné Nacional, Residente o Extranjero que practica pesca continental o marina desde embarcación (un mes calendario) $11.50"
"National, Resident or Foreign License for continental or marine sportfishing from a vessel (one calendar month) $11.50"
Acuerdo 1º
"Carné Nacional, Residente o Extranjero que practica pesca continental o marina desde embarcación (un mes calendario) $11.50"
Acuerdo 1º
"En el caso de la estadía de las embarcaciones nacionales o extranjeras para fines distintos a la descarga de productos pesqueros o avituallamiento las embarcaciones, previo a la autorización correspondiente, la institución debe valorar la naturaleza propia del tipo de actividades que se requieren realizar, a fin de determinar posibles efectos negativos sobre los ecosistemas o sobre la actividad de descarga de productos hidrobiológicos."
"In the case of the berthing of national or foreign vessels for purposes other than the unloading of fishery products or provisioning, prior to the corresponding authorization, the institution must assess the nature of the type of activities to be carried out, in order to determine possible negative effects on the ecosystems or on the unloading activity of hydrobiological products."
Acuerdo 5º
"En el caso de la estadía de las embarcaciones nacionales o extranjeras para fines distintos a la descarga de productos pesqueros o avituallamiento las embarcaciones, previo a la autorización correspondiente, la institución debe valorar la naturaleza propia del tipo de actividades que se requieren realizar, a fin de determinar posibles efectos negativos sobre los ecosistemas o sobre la actividad de descarga de productos hidrobiológicos."
Acuerdo 5º
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Complete Text of Regulation 393 Amendment Establishes tariffs for the sale of goods and services provided and generated by INCOPESCA, which will become effective as of the first of January 2010 Complete Text of act: DE573 COSTA RICAN INSTITUTE OF FISHERIES AND AQUACULTURE (This regulation was repealed by agreement AJDIP/330-2011 of September 16, 2011 "Establishes tariffs for the sale of goods and services provided and generated by INCOPESCA, which will become effective as of the first of January 2012") A.J.D.I.P./393-2010.-Puntarenas, on the twenty-fifth day of the month of November of 2010.
THEY AGREE:
1º-To approve the following tariffs and their incorporation into and validity with agreement AJDIP/293-2009, concerning the tariffs for the 2010 period:
Stay of national, non-tourism, non-sport commercial fishing vessels for victualling (ice and diesel at Coopeinpesa R. L.) (¢30.00 * meter of length overall * hour or fraction thereof) + ¢2,550.00. Coopeinpesa R. L.)
Stay and unloading of foreign commercial fishing vessels ($0.30 * meter of length overall * foreign hour or fraction thereof) + ¢5,100.00.
Stay of a vessel for scientific, research, educational, and stock enhancement purposes ¢180.00.
Stay of a national or foreign vessel for purposes other than the unloading of fishery products or victualling ¢180.00 National, Resident, or Foreign License for those practicing inland or marine fishing from a vessel (one calendar month) $11.50 2º-For those services provided at the Fishing Terminal that are subject to the length of stay of vessels or vehicles, the term fraction will be applied as follows: a) In those cases where the length of stay of the vessel or vehicle is less than or equal to thirty minutes (30 min or less), the equivalent of 30 minutes will be charged. b) In those cases where the length of stay of the vessel or vehicle is greater than thirty minutes or equal to 60 minutes (31 min or 60 min), the equivalent of 1 hour will be charged. c) For stays greater than one hour and a fraction, the concepts indicated in points a) and b) above will be applied.
3º-In the case of unloading carried out at the wharf of the Multiservice Fishing Terminal in Barrio El Carmen, Puntarenas, the institution will not charge for the inspection carried out during ordinary working hours to national-flag commercial fishing vessels that are neither tourism nor sport vessels; however, this does not apply to the case of foreign-flag commercial fishing vessels that are not tourism vessels, from which the inspection must be charged, whether during ordinary or extraordinary working hours. Ordinary working hours are understood to be Monday through Friday, from 8:00 a.m. to 4:00 p.m., except on public holidays and days off.
4º-In relation to the stay of vessels for scientific, research, educational, and stock enhancement purposes, by means of a reasoned and justified resolution, the Board of Directors may exempt such vessels from this charge, in those cases where the purpose involves a public benefit to the country or the institution and a Cooperation Agreement or accord is signed for that purpose.
5º-In the case of the stay of national or foreign vessels for purposes other than the unloading of fishery products or victualling, prior to the corresponding authorization, the institution must assess the specific nature of the type of activities required to be carried out, in order to determine possible negative effects on the ecosystems or on the activity of unloading hydrobiological products that is being or will be carried out in the area designated for that purpose, so as to ensure the safety and the priority of unloading for fishery purposes.
6º-One-month sport or tourism fishing licenses will be sold solely for the use of national, resident, or foreign tourists. Interested parties, tour operating companies, or associations may acquire, in a planned manner in advance, the quantity of licenses they deem appropriate to keep available for their clients, and on the understanding that INCOPESCA will issue such licenses with an issue date on the day they are acquired and an expiration date one calendar month later. Once the expiration period has elapsed without the licenses having been used by the users, they will expire automatically without the possibility of being revalidated, nor will any reimbursement of the amounts paid proceed.
Firm agreement. Let it be published. Effective as of December 3, 2010.
Considering:
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 393 Reforma Establece tarifas por la venta de bienes y servicios que brinda y genera el INCOPESCA mismas que entraran en vigencia a partir del primero de enero de 2010 Texto Completo acta: DE573 INSTITUTO COSTARRICENSE DE PESCA Y ACUICULTURA (Esta norma fue derogada por acuerdo AJDIP/330-2011 del 16 de setiembre del 2011 "Establece tarifas por la venta de bienes y servicios que brinda y genera el INCOPESCA mismas que entraran en vigencia a partir del primero de enero de 2012") A.J.D.I.P./393-2010.-Puntarenas, a los veinticinco días del mes de noviembre del 2010.
ACUERDAN:
1º-Aprobar las siguientes tarifas y su incorporación y vigencia al acuerdo AJDIP/293-2009, referente a las tarifas del período 2010:
Estadía de embarcaciones de pesca comercial nacional, no turística ni deportiva para avituallamiento (hielo y diesel en Coopeinpesa R. L.) (¢30.00 * metro eslora * hora o fracción) + ¢2550,00. Coopeinpesa R. L.)
Estadía y descarga de embarcaciones de pesca comercial extranjeras ($0.30 * metro eslora * extranjeras hora o fracción) + ¢5100,00.
Estadía embarcación con fines científicos, de investigación, didácticos y de fomento ¢180,00.
Estadía embarcación nacional o extranjera para fines distintos a la descarga de productos pesqueros o avituallamiento ¢180,00 Carné Nacional, Residente o Extranjero que practica pesca continental o marina desde embarcación (un mes calendario) $11.50 2º-Aquellos servicios que se brindan en la Terminal Pesquera y que están supeditados a los tiempos de permanencia de las embarcaciones o los vehículos, se aplicará el término fracción de la siguiente manera: a) En aquellos casos en que el tiempo de permanencia de la embarcación o vehículo es igual o menor a treinta minutos (30 min o menos), se cobrará el equivalente a 30 minutos. b) En aquellos casos en que el tiempo de permanencia de la embarcación o vehículo es mayor a treinta minutos o igual a 60 minutos (31 min o 60 min), se cobrará el equivalente a 1 hora. c) Para permanencias mayores a una hora y fracción, se aplicarán los conceptos indicados en los puntos a) y b) anteriores.
3º-En el caso de las descargas que se realicen en el muelle de la Terminal Multiservicios Pesqueros del Barrio El Carmen, Puntarenas, la institución no cobrará por la inspección que se efectúe durante la jornada ordinaria, a las embarcaciones de pesca comercial de bandera nacional no turística ni deportiva, no así en el caso de las embarcaciones de pesca comercial de bandera extranjera no turística a las que sí se les deberá cobrar la inspección, sea en jornada ordinaria o extraordinaria. Entiéndase por jornada ordinaria de lunes a viernes, de las 8:00 a.m. a las 4:00 p.m., excepto días feriados y asuetos.
4º-En relación con la estadía de las embarcaciones con fines científicos, de investigación, didácticos y de fomento, mediante acuerdo razonado y justificado, la Junta Directiva podrá eximir de este cobro, en aquellos casos en que exista un fin de beneficio público al país o a la institución y se suscriba un Convenio o acuerdo al efecto.
5º-En el caso de la estadía de las embarcaciones nacionales o extranjeras para fines distintos a la descarga de productos pesqueros o avituallamiento las embarcaciones, previo a la autorización correspondiente, la institución debe valorar la naturaleza propia del tipo de actividades que se requieren realizar, a fin de determinar posibles efectos negativos sobre los ecosistemas o sobre la actividad de descarga de productos hidrobiológicos que se realicen o se vayan a realizar en el área destinada para ese propósito, de manera que se asegure la inocuidad y la prioridad de descarga para fines pesqueros.
6º-Los carné para pesca deportiva o turística de un mes serán vendidos únicamente para uso de los turistas nacionales, residentes o extranjeros. Los interesados, las empresas operadoras de tours o las asociaciones, podrán adquirir de manera previa y planificada, la cantidad de carné que consideren conveniente mantener a disposición de sus clientes y en el entendido de que dichos carné INCOPESCA los otorgará con fecha de emisión al día en que son adquiridos y con fecha de vencimiento a un mes calendario. Cumplido el plazo de vencimiento sin que hubiesen sido utilizados por los usuarios, estos caducarán de pleno derecho sin que puedan ser revalidados, ni procederá reintegro alguno de los montos pagados.
Acuerdo firme. Publíquese. Rige a partir del 3 de diciembre de 2010.
Considerando:
Document not found. Documento no encontrado.