Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 36221 · 05/10/2010

Declaration of National Emergency for Extreme Hydrometeorological Conditions in Agricultural and Livestock SectorsDeclaratoria de emergencia nacional por condiciones hidrometeorológicas extremas en sectores agrícola y pecuario

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This executive decree declares a national state of emergency due to extreme hydrometeorological conditions that, since August 2010, have caused flooding and extensive damage to the agricultural and livestock sectors throughout the national territory. Based on the National Emergency and Risk Prevention Law, the decree activates the response, rehabilitation, and reconstruction phases. It designates the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response as the coordinating body and grants it authority to allocate funds, accept donations, use unspent balances from other emergencies, and carry out necessary works. It also authorizes the imposition of legal easements on private properties when indispensable for timely attention. The emergency will remain in effect for the period determined by the Executive Branch based on reports from the Commission.Este decreto ejecutivo declara estado de emergencia nacional debido a las condiciones hidrometeorológicas extremas que desde agosto de 2010 han provocado inundaciones y daños cuantiosos en los sectores agrícola y pecuario de todo el territorio nacional. Fundamentado en la Ley Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo, el decreto activa las fases de respuesta, rehabilitación y reconstrucción. Designa a la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias como órgano coordinador y le otorga facultades para destinar fondos, aceptar donaciones, utilizar remanentes de otras emergencias y ejecutar las obras necesarias. También autoriza la imposición de servidumbres legales sobre predios privados cuando sea indispensable para la atención oportuna. La vigencia se extenderá por el plazo que disponga el Poder Ejecutivo según los informes de la Comisión.

Key excerptExtracto clave

Article 1.—The situation caused by the extreme hydrometeorological conditions that have affected the national territory, in the agricultural and livestock sectors, is declared a national state of emergency. Article 2.—For the corresponding effects, the three phases established by the National Emergency Response and Risk Prevention Law are included within this emergency declaration, namely: a) Response phase. b) Rehabilitation phase. c) Reconstruction phase. Article 3.—All actions and works necessary for the attention, rehabilitation, reconstruction, and replacement of the damages caused in the agricultural and livestock sector in the national territory are included within this emergency declaration, according to the official reports of the Ministry of Agriculture and Livestock...Artículo 1°-Se declara estado de emergencia nacional la situación provocada por las condiciones hidrometereológicas extremas que han afectado el territorio nacional, en los sectores agrícola y pecuario Artículo 2°-Para los efectos correspondientes, se tienen comprendidas dentro de la presente declaratoria de emergencia las tres fases que establece la Ley Nacional de Atención de Emergencias y Prevención del Riesgo, a saber: a) Fase de respuesta. b) Fase de rehabilitación. c) Fase de reconstrucción. Artículo 3°-Se tienen comprendidas dentro de esta declaratoria de emergencia todas las acciones y obras necesarias para la atención, rehabilitación, reconstrucción y reposición de los daños ocasionados en el sector agrícola y pecuario en el territorio nacional según los reportes oficiales del Ministerio de Agricultura y Ganadería...

Pull quotesCitas destacadas

  • "Se declara estado de emergencia nacional la situación provocada por las condiciones hidrometereológicas extremas que han afectado el territorio nacional, en los sectores agrícola y pecuario"

    "The situation caused by the extreme hydrometeorological conditions that have affected the national territory, in the agricultural and livestock sectors, is declared a national state of emergency"

    Artículo 1

  • "Se declara estado de emergencia nacional la situación provocada por las condiciones hidrometereológicas extremas que han afectado el territorio nacional, en los sectores agrícola y pecuario"

    Artículo 1

  • "Los predios de propiedad privada ubicados en el área geográfica establecida en esta declaratoria de emergencia, deberán soportar todas las servidumbres legales necesarias para poder ejecutar las acciones, los procesos y las obras que realicen las entidades públicas en la atención de la emergencia"

    "Privately owned properties located in the geographical area established in this emergency declaration must bear all legal easements necessary to execute the actions, processes, and works carried out by public entities in emergency response"

    Artículo 8

  • "Los predios de propiedad privada ubicados en el área geográfica establecida en esta declaratoria de emergencia, deberán soportar todas las servidumbres legales necesarias para poder ejecutar las acciones, los procesos y las obras que realicen las entidades públicas en la atención de la emergencia"

    Artículo 8

  • "La Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias será el órgano encargado del planeamiento, dirección, control y coordinación de los programas y actividades de protección, salvamento, atención, rehabilitación y reconstrucción"

    "The National Commission for Risk Prevention and Emergency Response shall be the body responsible for planning, directing, controlling, and coordinating the protection, rescue, response, rehabilitation, and reconstruction programs and activities"

    Artículo 4

  • "La Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias será el órgano encargado del planeamiento, dirección, control y coordinación de los programas y actividades de protección, salvamento, atención, rehabilitación y reconstrucción"

    Artículo 4

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Text of Regulation 36221 Declares a state of national emergency the situation caused by the extreme hydrometeorological conditions that have affected the National territory, in the agricultural and livestock sectors Complete Text record: D4A8D No. 36221-MP THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF THE PRESIDENCY In exercise of the powers conferred by articles 140, subsections 3) and 18), 146 and 180 of the Political Constitution, article 25 subsection 1), Emergency Response and Risk Prevention of Law No. 6227 of May 2, 1978, which is the General Law of Public Administration, and Law No. 8488 of January 11, 2006, which is the National Law of Emergencies and Risk Prevention, Law No. 7064 of April 29, 1987, Law for the Promotion of Agricultural and Livestock Production (FODEA) and Organic Law of the MAG;

I.-That since the month of August of the current year, the country has been affected by various extraordinary events generated by adverse meteorological conditions that have generated abundant rains throughout the national territory and have caused flooding in populations and crops.

II.-That additionally, since the 20th of September of the current year, very strong and extraordinary rainy conditions have occurred caused by the storm affecting the Central, North, and South Pacific, and the Central Valley, with generalized effects throughout the entire national territory when associated with storm Nicole in the Caribbean Sea, characterized by rains of variable intensity related to low-pressure systems over Central America and the positioning of the Intertropical Convergence Zone (confluence of southwest and northwest winds).

III.-That all these adverse climatological conditions have caused serious and substantial damage throughout the agricultural and livestock sector, mainly in the agricultural and livestock zones, due to the excess of constant rains, as recorded in the reports submitted to the Ministry of Agriculture and Livestock, which has caused a situation of public calamity caused by acts of nature that are beyond the control of the institutions and the affected citizens, since it exceeds their ordinary capacity for reaction, as these are situations that are unforeseeable or foreseeable but inevitable, which cannot be controlled by the ordinary powers available to the Government.

IV.-That the National Meteorological Institute has warned that during the months of October and November of this year, the adverse weather conditions may increase, further affecting the populations, livestock, and crop areas that are already heavily affected, given that the soils are saturated and therefore surface runoff increases and the threat of floods and landslides grows.

V.-That the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response has maintained since August 30 of this year a permanent green alert state in the Central Valley, Pacific, and Northern Zone of the country and a yellow alert in different zones of the territory in response to specific events that have occurred constantly, activating the existing response and prevention systems.

VI.-That the life and health of the population, as well as their property, must be protected or safeguarded by the State, which must ensure their protection and the security of the inhabitants and, in general, the conservation of social order.

VII.-That the National Law of Emergencies and Risk Prevention provides that in the event of public calamity caused by acts of nature or of man that are unforeseeable or foreseeable but inevitable and cannot be controlled, managed, or dominated with the ordinary powers available to the Government, the Executive Branch may declare a national emergency in order to integrate and define the responsibilities and functions of all organizations, public and private entities, and to be able to provide a solution commensurate with the magnitude of the disaster.

VIII.-That by reason of the foregoing, the enactment of a legal framework is necessary to take the exceptional measures indicated by the Political Constitution and the National Law of Emergencies and Risk Prevention, to confront the effects caused by these hydrometeorological phenomena and mitigate the consequences caused by their impact on the different zones of the country. Therefore, THEY DECREE:

Considering:

1
2
  • a)Response phase.
  • b)Rehabilitation phase.
  • c)Reconstruction phase.
3
4
5
6
7
8
9
10

Issued at the Presidency of the Republic.-San José, October fifth, two thousand ten.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 36221 Declara estado de emergencia nacional la situación provocada por las condiciones hidrometereológicas extremas que han afectado el territorio Nacional, en los sectores agrícola y pecuario Texto Completo acta: D4A8D N° 36221-MP LA PRESIDENTA DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO DE LA PRESIDENCIA En ejercicio de las facultades que les confieren los artículos 140, incisos 3) y 18), 146 y 180 de la Constitución Política, artículo 25 inciso 1), Atención de Emergencias y Prevención del Riesgo de la Ley N° 6227 del 2 de mayo de 1978 que es Ley General de la Administración Pública, y la Ley N° 8488 del 11 de enero del 2006, que es la Ley Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo, la Ley N° 7064 del 29 de abril de 1987, Ley de Fomento a la Producción Agropecuaria (FODEA) y Orgánica del MAG;

I.-Que desde el mes de agosto del año en curso el país se ha visto afectado por diversos eventos de carácter extraordinario generados por condiciones meteorológicas adversas que han generado abundantes lluvias en todo el territorio nacional y han provocado inundaciones en poblaciones y cultivos.

II.-Que adicionalmente, desde el día 20 de setiembre del año en curso, se han presentado condiciones lluviosas muy fuertes y extraordinarias ocasionadas por el temporal que afecta el Pacífico Central, Norte y Sur, y el Valle Central, con afectación general en todo el territorio nacional al asociarse con la tormenta Nicole en el Mar Caribe, caracterizadas por lluvias de variable intensidad relacionadas a sistemas de baja presión sobre Centroamérica y al posicionamiento de la zona de convergencia intertropical (confluencia de vientos del suroeste u noroeste).

III.-Que todas estas condiciones adversas de carácter climatológico han provocado serios y cuantiosos daños en todo el sector agropecuario, principalmente en las zonas agrícolas y pecuarias, por el exceso de lluvias constantes, según consta en los reportes planteados ante el Ministerio de Agricultura y Ganadería, lo que ha ocasionado una situación de calamidad pública provocada por hechos de la naturaleza que están fuera del control de las instituciones y los administrados afectados, ya que excede su capacidad ordinaria de reacción, por tratarse de situaciones imprevisibles o previsible pero inevitables, que no pueden ser controladas por las potestades ordinarias de que dispone el Gobierno.

IV.-Que el Instituto Meteorológico Nacional ha advertido que durante los meses de octubre y noviembre del presente año las condiciones adversas del clima se pueden incrementar afectando aún más a las poblaciones, ganado y áreas de cultivos que ya están muy afectados, dado que los suelos están saturados y por ello aumenta la escorrentía superficial y se incrementa la amenaza de inundaciones y deslizamientos.

V.-Que la Comisión Nacional de Prevención del Riesgo y Atención de Emergencias mantiene desde el 30 de agosto del presente año un estado de alerta verde permanente en el Valle Central, Pacífico y Zona Norte del país y alerta amarilla en diferentes zonas del territorio ante eventos puntuales que se han presentado en forma constante, activando los sistemas de atención y prevención existentes.

VI.-Que la vida y salud de la población, así como sus bienes, deben ser protegidos o tutelados por el Estado, quien debe velar por su protección y por la seguridad de los habitantes y en general por la conservación del orden social.

VII.-Que la Ley Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo dispone que en caso de calamidad pública ocasionada por hechos de la naturaleza o del hombre que son imprevisibles o previsibles pero inevitables y no puedan ser controlados, manejados ni dominados con las potestades ordinarias de que dispone el Gobierno, el Poder Ejecutivo podrá declarar emergencia nacional a fin de integrar y definir las responsabilidades y funciones de todos los organismos, entidades públicas, privadas y poder brindar una solución acorde a la magnitud del desastre.

VIII.-Que en razón de lo expuesto se hace necesaria la promulgación de un marco jurídico para tomar las medidas de excepción que señala la Constitución Política y la Ley Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo, para hacerle frente a los efectos ocasionados por estos fenómenos hidrometeorológico y mitigar las consecuencias que ocasionó su impacto en las diferentes zonas del país. Por tanto,

Considerando:

DECRETAN:

1
2
  • a)Fase de respuesta.
  • b)Fase de rehabilitación.
  • c)Fase de reconstrucción.
3
4
5
6
7
8
9
10

Dado en la Presidencia de la República.-San José, cinco de octubre del dos mil diez.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 8488 Ley Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏