← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Reglamento municipal 55 · 31/03/2010
OutcomeResultado
SummaryResumen
The Municipal Council of Aserrí, in extraordinary session No. 55 held on March 31, 2010, approved an amendment to Article 33 of the Regulation for the Operation and Administration of the Municipal Aqueduct, concerning payment arrangements for water service debts. The reform authorizes the Tax Administration to approve payment arrangements once when the amount owed does not exceed two hundred thousand colones, a sum that may be increased by municipal agreement. Amounts above that threshold require authorization by the Municipal Council. To qualify, the subscriber must pay 40% of the debt upfront, with the remaining 60% paid in three installments. However, the Director of Tax Management is empowered to modify the initial percentage and the number of installments on a case-by-case basis, after analyzing the user's economic and social situation. The provision aims to provide flexibility in debt collection, enabling adjustments based on the particular circumstances of municipal water service users, without addressing environmental matters.El Concejo Municipal de Aserrí, en sesión extraordinaria Nº 55 del 31 de marzo de 2010, aprobó la reforma del artículo 33 del Reglamento para la Operación y Administración del Acueducto Municipal, relativo a los arreglos de pago de deudas por servicios de agua. La reforma establece que la Administración Tributaria podrá autorizar arreglos de pago por una sola vez cuando el monto adeudado no exceda los doscientos mil colones, monto que puede ser aumentado por acuerdo municipal. Para montos superiores, la autorización corresponde al Concejo Municipal. Como requisito, el abonado debe cancelar inicialmente un 40% del total adeudado, pagando el restante 60% en tres cuotas. No obstante, el Director de Gestión Tributaria queda facultado para modificar el porcentaje inicial y la cantidad de pagos según cada caso, previo análisis de la situación económica y social del usuario. La norma busca flexibilizar el cobro de deudas, permitiendo ajustes según las circunstancias particulares de los usuarios del servicio de acueducto municipal, sin abordar materias ambientales.
Key excerptExtracto clave
It is agreed to approve in its entirety, the Amendment to Article N° 33 of the current Aqueduct Regulation, so that henceforth it shall read as follows: "Article 33.-Of the payment arrangement and proof of tax payment. The Tax Administration is authorized to arrange payment plans, on a one-time basis, when the amount does not exceed the sum of two hundred thousand colones, which may be increased by Municipal agreement. Amounts greater than said sum shall be authorized by the Municipal Council, and the payment method shall be established in writing. For such payment arrangement to proceed, the subscriber must pay 40% of the amount owed, paying the remaining 60% in three installments, but according to circumstance, the Director of Tax Management is empowered to modify the percentage of the first payment and the number of payments, on a case-by-case basis and duly justified, after analyzing the user's economic and social situation."Se acuerda aprobar en todas sus partes, la Reforma al artículo Nº 33 del actual Reglamento del Acueducto, para que en lo sucesivo se lean de la siguiente manera: "Artículo 33.-Del arreglo de pago y de la constancia en el pago de impuesto. Se autoriza a la Administración Tributaria a realizar arreglos de pago, por una vez, cuando el monto no supere la suma de doscientos mil colones, misma que podrá ser aumentada por acuerdo Municipal. Las sumas mayores a dicho monto serán autorizadas por el Concejo Municipal, debiéndose establecer por escrito la forma de pago. Para que dicho arreglo de pago proceda, el abonado deberá cancelar un 40% de lo adeudado cancelando el restante 60% en tres pagos, pero según circunstancia, el Director de la Gestión Tributaria está facultado para modificar el porcentaje del primer pago y la cantidad de pago, según el caso y debidamente justificado, analizándose la situación económica y social del usuario."
Pull quotesCitas destacadas
"Se autoriza a la Administración Tributaria a realizar arreglos de pago, por una vez, cuando el monto no supere la suma de doscientos mil colones, misma que podrá ser aumentada por acuerdo Municipal."
"The Tax Administration is authorized to arrange payment plans, on a one-time basis, when the amount does not exceed the sum of two hundred thousand colones, which may be increased by Municipal agreement."
Artículo 33
"Se autoriza a la Administración Tributaria a realizar arreglos de pago, por una vez, cuando el monto no supere la suma de doscientos mil colones, misma que podrá ser aumentada por acuerdo Municipal."
Artículo 33
"Para que dicho arreglo de pago proceda, el abonado deberá cancelar un 40% de lo adeudado cancelando el restante 60% en tres pagos."
"For such payment arrangement to proceed, the subscriber must pay 40% of the amount owed, paying the remaining 60% in three installments."
Artículo 33
"Para que dicho arreglo de pago proceda, el abonado deberá cancelar un 40% de lo adeudado cancelando el restante 60% en tres pagos."
Artículo 33
"El Director de la Gestión Tributaria está facultado para modificar el porcentaje del primer pago y la cantidad de pago, según el caso y debidamente justificado, analizándose la situación económica y social del usuario."
"The Director of Tax Management is empowered to modify the percentage of the first payment and the number of payments, on a case-by-case basis and duly justified, after analyzing the user's economic and social situation."
Artículo 33
"El Director de la Gestión Tributaria está facultado para modificar el porcentaje del primer pago y la cantidad de pago, según el caso y debidamente justificado, analizándose la situación económica y social del usuario."
Artículo 33
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Full Text of Norm 55 Reform of the Regulations for the Operation and Administration of the Municipal Aqueduct Full Text of record: D131B MUNICIPALITY OF ASERRÍ The Municipal Council of Aserrí in extraordinary session No. 55, held on the 31st day of March of the year 2010, issued Agreement No. 02, first article, which was approved by a qualified majority of 6 votes and which reads textually: It is agreed to approve in all its parts, the Reform to Article No. 33 of the current Aqueduct Regulations, so that henceforth it shall read as follows:
"Article 33.- On payment arrangements (arreglo de pago) and proof of tax payment. The Tax Administration is authorized to make payment arrangements (arreglos de pago), one time, when the amount does not exceed the sum of two hundred thousand colones, which may be increased by municipal agreement. Sums greater than said amount shall be authorized by the Municipal Council, with the form of payment being established in writing. For said payment arrangement (arreglo de pago) to proceed, the subscriber must pay 40% of the debt, paying the remaining 60% in three installments, but depending on the circumstances, the Director of Tax Management is empowered to modify the percentage of the first payment and the number of payments, on a case-by-case basis and duly justified, after analyzing the user's economic and social situation.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 55 Reforma Reglamento para la Operación y Administración del Acueducto Municipal Texto Completo acta: D131B MUNICIPALIDAD DE ASERRÍ El Concejo Municipal de Aserrí en sesión extraordinaria Nº 55, celebrada el día 31 de marzo del año 2010 emitió el Acuerdo Nº 02, artículo primero, el cual fue aprobado por mayoría calificada de 6 votos y que dice textualmente: Se acuerda aprobar en todas sus partes, la Reforma al artículo Nº 33 del actual Reglamento del Acueducto, para que en lo sucesivo se lean de la siguiente manera:
"Artículo 33.-Del arreglo de pago y de la constancia en el pago de impuesto. Se autoriza a la Administración Tributaria a realizar arreglos de pago, por una vez, cuando el monto no supere la suma de doscientos mil colones, misma que podrá ser aumentada por acuerdo Municipal. Las sumas mayores a dicho monto serán autorizadas por el Concejo Municipal, debiéndose establecer por escrito la forma de pago. Para que dicho arreglo de pago proceda, el abonado deberá cancelar un 40% de lo adeudado cancelando el restante 60% en tres pagos, pero según circunstancia, el Director de la Gestión Tributaria está facultado para modificar el porcentaje del primer pago y la cantidad de pago, según el caso y debidamente justificado, analizándose la situación económica y social del usuario.
Document not found. Documento no encontrado.