Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Reglamento municipal 128 · 09/05/2000

Regulation for Charging the Fee for Parks and Green Areas MaintenanceReglamento de Cobro de la Tasa sobre Mantenimiento de Parques y Zonas Verdes

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This regulation by the Municipality of San José establishes a quarterly fee for property owners in the central canton for maintenance of parks, green areas and related services (water, lighting, cleaning). It defines parks as publicly accessible green areas and green areas as gardens or open land in front of properties. The fee is calculated on the effective cost of municipal investment, prorated by property size, plus a 10% development surcharge earmarked for new parks, remodeling, and a park system. Payment is quarterly in arrears in a single receipt. It does not address environmental impact, biodiversity or natural resources; it is a municipal tax and urban services norm.Este reglamento de la Municipalidad de San José establece una tasa trimestral a propietarios de inmuebles en el cantón central por el mantenimiento de parques, zonas verdes y servicios conexos (agua, alumbrado, limpieza). Define parques como áreas verdes de orden público y libre acceso, y zonas verdes como jardines o terrenos libres frente a inmuebles. La tasa se calcula sobre el costo efectivo de la inversión municipal, prorrateado por metraje de la propiedad, más un 10% de utilidad para desarrollo destinado a nuevos parques, remodelaciones y un sistema de parques. El cobro es por trimestres vencidos en un único recibo. No aborda impacto ambiental, biodiversidad ni recursos naturales; es una norma municipal de índole tributaria y servicios urbanos.

Key excerptExtracto clave

Article I. For the purposes of this Regulation, parks shall be understood as those lands designated by the Municipality of San José, based on law, as green areas, which are of public order and freely accessible to all inhabitants of the country, who when using them have the obligation to keep them in the best possible condition. Article II. For the purposes of this Regulation, green areas shall be understood as those areas, gardens or open lands facing the public road, whose line is fixed by the Municipality of San José, in front of real estate located in its jurisdiction. Article VIII. The cost of this fee is determined taking into account the effective cost invested by the Municipality for its maintenance, increased by ten percent for development.Artículo I. Se entenderá por parques para los efectos de este Reglamento, aquellos terrenos destinados por la Municipalidad de San José, con base en la ley, como áreas verdes, que son de orden público y de libre acceso a todos los habitantes del país, los que al usarlos tienen la obligación de conservarlos en el mejor estado posible. Artículo II. Se entenderá por zonas verdes para los efectos de este Reglamento, aquellas áreas, jardines o terrenos libres hacia la vía pública, cuya línea es fijada por la Municipalidad de San José, frente a los bienes inmuebles que están ubicados en su jurisdicción. Artículo VIII. El costo de esta tasa se determina tomando en consideración el costo efectivo de lo invertido por la Municipalidad para su mantenimiento, incrementándose en un diez por ciento de utilidad para el desarrollo.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Se entenderá por tasa para los efectos de este Reglamento, aquel tributo cuya obligación tiene como hecho generador, la prestación efectiva o potencial de un servicio público que brinda la Municipalidad de San José, individual izando en el contribuyente, cuyo producto no debe tener un destino ajeno al servicio, razón de ser de la obligación."

    "For the purposes of this Regulation, a fee shall be understood as that tax whose obligation has as its generating event the effective or potential provision of a public service by the Municipality of San José, individualized to the taxpayer, the proceeds of which must not be allocated to a purpose other than the service that is the reason for the obligation."

    Artículo VI

  • "Se entenderá por tasa para los efectos de este Reglamento, aquel tributo cuya obligación tiene como hecho generador, la prestación efectiva o potencial de un servicio público que brinda la Municipalidad de San José, individual izando en el contribuyente, cuyo producto no debe tener un destino ajeno al servicio, razón de ser de la obligación."

    Artículo VI

  • "El costo de esta tasa se determina tomando en consideración el costo efectivo de lo invertido por la Municipalidad para su mantenimiento, incrementándose en un diez por ciento de utilidad para el desarrollo."

    "The cost of this fee is determined taking into account the effective cost invested by the Municipality for its maintenance, increased by ten percent for development."

    Artículo VIII

  • "El costo de esta tasa se determina tomando en consideración el costo efectivo de lo invertido por la Municipalidad para su mantenimiento, incrementándose en un diez por ciento de utilidad para el desarrollo."

    Artículo VIII

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Full Text of Norm 128 Regulation for the Collection of the Charge for the Maintenance of Parks and Green Zones and Their Respective Services of the Central Canton of San José Full Text of Record: A4649 MUNICIPALITY OF SAN JOSÉ MUNICIPALITY OF SAN JOSÉ REGULATION FOR THE COLLECTION OF THE CHARGE FOR THE MAINTENANCE OF PARKS, GREEN ZONES AND THEIR RESPECTIVE SERVICES IN THE CENTRAL CANTON OF SAN JOSÉ General Provisions The Municipal Council of the central canton of San José, based on the provisions of Articles 169 and 170 of the Political Constitution, 4, subsection a), 13, subsection c), 43, 68, 69, first and fourth paragraphs, and 74, of the Municipal Code, Law No. 7794, of May 18, 1998, and in the exercise of its powers, issues this Regulation for the Collection of the Charge for the Maintenance of Parks and Green Zones and Their Respective Services of the Central Canton of San José, which shall be governed by the following provisions:

Definitions

CHAPTER ONE

I

To this effect, they shall not:

  • a)Destroy the lawns, shrubs, or trees planted therein.
  • b)Destroy the ornamental works placed therein.
  • c)Mistreat the domestic or wild animals found therein.
II
III
IV

for public service.

V
VI

The Collection Procedure

CHAPTER TWO

VII
VIII
IX
X

(NOTE: By session No. 132 of June 6, 2000, this article was reformed; however, through publication made in La Gaceta No. 170 of September 5, 2000, said reform was rendered void, so the current text corresponds to that which existed before said reform).

XI
XII
XIII

(NOTE: By session No. 132 of June 6, 2000, this article was reformed; however, through publication made in La Gaceta No. 170 of September 5, 2000, said reform was rendered void, so the current text corresponds to that which existed before said reform).

XIV

Firm Agreement No. 11, Article IV, of Ordinary Session No. 128, held by the Municipal Corporation of the central canton of San José, on the 9th day of May, year 2000.

San José, May 17, 2000.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 128 Reglamento de Cobro de la Tasa sobre Mantenimiento de Parques y Zonas Verdes y sus Respectivos Servicios del Cantón Central de San José Texto Completo acta: A4649 MUNICIPALIDAD DE SAN JOSÉ MUNICIPALIDAD DE SAN JOSÉ REGLAMENTO PARA EL COBRO DE LA TASA SOBRE MANTÉNIMIÉNTÓ DE PARQUES, ZONAS VERDES Y SUS REPECTIVOS SERVICIOS EN EL CANTÓN CENTRAL DE SAN JOSÉ

El Concejo Municipal del cantón central de San José, con sustento en los dispuesto en los artículos 169 y 170 de la Constitución Política, 4°, inciso a), 13, inciso c), 43, 68, 69, párrafo primero y cuarto y 74, del Código Municipal, ley N° 7794, del 18 de mayo de 1998 y en uso de sus atribuciones, emite el presente Reglamento de Cobro de la Tasa sobre Mantenimiento de Parques y Zonas Verdes y sus Respectivos Servicios del Cantón Central de San José, el que se regirá por las siguientes disposiciones:

De las definiciones

Disposiciones generales

CAPITULO PRIMERO

I

Al efecto no deberán:

  • a)Destruir los prados, arbustos o árboles que están en ellos plantados.
  • b)Destruir las obras de ornato que en éstos estén colocadas.
  • c)Maltratar a los animales domésticos o silvestres que en estos se encuentren.
II
III
IV
V
VI

Del procedimiento para el cobro

CAPÍTULO SEGUNDO

VII
VIII
IX
X

(NOTA: Mediante sesión N° 132 del 6 de junio del 2000, se reforma este artículo no obstante, por publicación efectuada en La Gaceta N° 170 del 5 de setiembre del 2000, se dejó sin efecto dicha reforma por lo que el texto actual corresponde al que tenía antes de dicha reforma).

XI
XII
XIII

(NOTA: Mediante sesión N° 132 del 6 de junio del 2000, se reforma este artículo no obstante, por publicación efectuada en La Gaceta N° 170 del 5 de setiembre del 2000, se dejó sin efecto dicha reforma por lo que el texto actual corresponde al que tenía antes de dicha reforma).

XIV

Acuerdo firme N° 11, artículo IV, de la sesión ordinaria N° 128, celebrada por la Corporación Municipal del cantón central de San José, el día 9 de mayo del año 2000.

San José, 17 de mayo del 2000.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Código Municipal, Ley 7794 Art. 4, inciso a), 13 inciso c), 43, 68, 69, 74

    Spanish key termsTérminos clave en español

    Article 10

    Article 13

    Artículo 10

    Artículo 13

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏