Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Reglamento municipal 0 (Municipalidad de Orotina, 20/10/2006) · 20/10/2006

Solid waste tariff regulationReglamento tarifario de desechos sólidos

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

RepealedDerogado 21 amendments21 enmiendas

SummaryResumen

This municipal regulation, repealed in 2023, established the fee for collection and final disposal of traditional and bulky solid waste in the canton of Orotina. It classified taxpayers into categories based on estimated weekly waste generation, with specific weighting factors for residences, businesses, and institutions. It set the average generation rate at 1 kg/person/day and allowed specific studies to adjust categories. It regulated bulky waste disposal upon payment and prohibited mixing with traditional waste. It included provisions on storage, collection, prohibitions on dumping in public roads, and claim procedures, all within municipal powers under the Municipal Code.Este reglamento municipal, derogado en 2023, establecía el cobro de la tasa por recolección y disposición final de residuos sólidos tradicionales y voluminosos en el cantón de Orotina. Clasificaba a los contribuyentes en categorías según la cantidad estimada de basura generada semanalmente, con factores de ponderación específicos para residencias, comercios e instituciones. Fijaba la tasa de generación promedio en 1 kg/persona/día y permitía estudios específicos para ajustar categorías. Regulaba la disposición de desechos voluminosos previo pago y prohibía la mezcla con residuos tradicionales. Incluía disposiciones sobre almacenamiento, recolección, prohibiciones de arrojo en vía pública, y procedimientos de reclamo, todo en el marco de las competencias municipales conforme al Código Municipal.

Key excerptExtracto clave

Taxable matter: The fee is a public charge determined by the cost of the service provided to the beneficiary, that is, it shall be determined by the performed or potential provision, offered by the Municipality of Orotina for solid waste collection. Each beneficiary of the solid waste collection service must notify the Municipality of the transfer or segregation of properties, in order to update the beneficiary records kept by said institution. In accordance with Article 70 of the Municipal Code, delinquency in municipal taxes constitutes a first-degree mortgage on the property.Materia imponible: La tasa es una carga pública determinada por el costo del servicio prestado al beneficiario de esta, es decir, que la misma será determinada por la prestación cumplida o potencial, brindada por la Municipalidad de Orotina para la recolección de los desechos sólidos. Cada beneficiario del servicio de recolección de desechos sólidos, debe comunicar a la Municipalidad, el traspaso o segregación de los inmuebles, a fin de poder actualizar los registros de beneficiarios que lleva al efecto dicha institución. De conformidad con el artículo 70 del Código Municipal, la morosidad por concepto de tributos municipales, constituye hipoteca de grado preferente sobre el inmueble.

Pull quotesCitas destacadas

  • "La tasa es una carga pública determinada por el costo del servicio prestado al beneficiario de esta, es decir, que la misma será determinada por la prestación cumplida o potencial, brindada por la Municipalidad de Orotina para la recolección de los desechos sólidos."

    "The fee is a public charge determined by the cost of the service provided to the beneficiary, that is, it shall be determined by the performed or potential provision, offered by the Municipality of Orotina for solid waste collection."

    Capítulo III, Materia imponible

  • "La tasa es una carga pública determinada por el costo del servicio prestado al beneficiario de esta, es decir, que la misma será determinada por la prestación cumplida o potencial, brindada por la Municipalidad de Orotina para la recolección de los desechos sólidos."

    Capítulo III, Materia imponible

  • "De conformidad con el artículo 70 del Código Municipal, la morosidad por concepto de tributos municipales, constituye hipoteca de grado preferente sobre el inmueble."

    "In accordance with Article 70 of the Municipal Code, delinquency in municipal taxes constitutes a first-degree mortgage on the property."

    Capítulo III, Materia imponible

  • "De conformidad con el artículo 70 del Código Municipal, la morosidad por concepto de tributos municipales, constituye hipoteca de grado preferente sobre el inmueble."

    Capítulo III, Materia imponible

  • "Se prohíbe arrojar, en cualquier vía pública, botellas de vidrio, clavos, tachuelas, alambres, recipientes de metal, papeles, cigarrillos o cualquier otro objeto que ponga en peligro la seguridad vial o altere el uso u ornamento de las vías públicas y sus alrededores."

    "It is prohibited to throw, on any public road, glass bottles, nails, tacks, wires, metal containers, papers, cigarettes or any other object that endangers road safety or alters the use or ornament of public roads and their surroundings."

    Capítulo VII, Artículo 40

  • "Se prohíbe arrojar, en cualquier vía pública, botellas de vidrio, clavos, tachuelas, alambres, recipientes de metal, papeles, cigarrillos o cualquier otro objeto que ponga en peligro la seguridad vial o altere el uso u ornamento de las vías públicas y sus alrededores."

    Capítulo VII, Artículo 40

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Normative Text 0 Solid Waste Tariff Regulation Complete Record: 161016 MUNICIPALITY OF OROTINA MUNICIPALITY OF OROTINA (This regulation was repealed by Article 31 of the Tariff Regulation for the integrated management of solid waste of the canton of Orotina, approved in Session No. 260 of July 11, 2023) SOLID WASTE TARIFF REGULATION The Municipality of Orotina, using the powers conferred by the Municipal Code, the Political Constitution, and the laws of the Republic of Costa Rica, establishes the following Regulation for charging for the collection and final disposal (disposición final) of traditional solid waste (desechos sólidos), by category. As well as for charging for the final disposal of bulky waste (desechos sólidos voluminosos).

Definitions

CHAPTER I

1

a. Traditional trash (Basura tradicional): Solid waste traditionally generated, including paper, cardboard, plastic, food, and organic waste, which is the result of daily activities of different housing units (unidades habitacionales), licensees (patentados), and state public or non-public entities that are not private.

b. Category (Categoría): Classification of a taxpayer according to the estimated amount of trash generated per week.

c. Waste (Desechos): Traditional trash.

d. Bulky waste (Desechos voluminosos): All waste resulting from green area cleaning, branches, trunks, weeds, scrap metal, household appliances, furniture, remodeling waste, rubble (escombros), construction waste, formwork lumber, metal sheets, rebar, and others, which can be considered inert.

e. Special waste (Desechos especiales): All those indicated in Article No. 6, of Chapter II, of the Regulation on waste management (Reglamento sobre manejo de basuras), according to Decree No. 19049-S, of July 7, 1989. These include pathogenic, toxic, combustible, flammable, management due to its condition.

f. Generation factor (Factor de generación): The range within which a user is placed depending on the estimated amount of waste produced per week, based on the estimated waste generation for a housing unit.

g. Weighting factor (Factor de ponderación): Equivalent units according to the waste generation of a given place, based on the estimated waste generation for a housing unit.

h. Municipality (Municipalidad): Municipality of Orotina.

i. Collection service (Servicio de recolección): Transportation service for solid waste, traditional trash collection.

j. Final disposal service (Servicio de disposición final): Waste management service at the sanitary landfill (relleno sanitario), which can be for traditional waste or bulky waste.

k. Rate for collection and final disposal services for traditional waste by category (Tasa de los servicios de recolección y disposición final de desechos tradicionales por categoría): Charge to the taxpayer in proportion to the estimated amount of waste generated per week.

General Provisions

CHAPTER II

2
3

On Trash Collection

CHAPTER III

4
5

* Throwing trash, papers, waste, and anything that contributes to uncleanliness, in the streets and other public places, as well as in vacant lots and unbuilt land.

* Commercial, political, or other propaganda that constitutes an obstacle to cleanliness and that deteriorates the appearance of the city. Distributors of flyers, prints, pamphlets, or any other similar propaganda must deliver them directly to passersby and in no case throw them or leave them in places where they can be dragged onto public roads.

* Depositing construction materials on streets, sidewalks, and other public places. When this is necessary, it will only be permitted for the time strictly necessary to haul them to the site where they will be used. In any case, the person in charge of the construction is obliged to clean the place.

* Depositing on public roads the rubble and other waste from demolitions, constructions, or repairs of properties, as well as the deposit or accumulation of materials intended for construction. In these cases, hauling must be carried out directly from the property to the transport vehicle or vice versa, and the persons in charge of the work are obliged to immediately clean the street and sidewalks.

* Burning trash or other materials within the limits of the city or town, except in duly authorized cases and in buildings equipped with incinerators that guarantee minimal atmospheric pollution. However, even in these circumstances, measures shall be taken to ensure that the residues of the burned trash are not scattered or spread onto public roads, for which the pertinent provisions on safety and fire prevention shall be observed.

* Throwing water and liquid waste onto the streets, even when they come from the cleaning or sanitation of properties. However, neighbors may water the ground corresponding to the front of their houses, provided they do not cause damage, do so at opportune times and with clean water, and then proceed to dry the watered part, thus preventing ponding or the formation of mud.

* Washing, repairing, and abandoning vehicles of any type on streets, avenues, and other public access places.

* Abandoning dead animals on streets and public places.

The dropping of all kinds of propaganda from airplanes or similar devices, except when there is express authorization from the service administration.

6
7

* Waste or residues resulting from the handling, preparation, and consumption of food when not originating from industrial activities.

* Cans, bottles, papers, cardboards, glass, leather, rubber, and similar materials.

* Material resulting from the cleaning of homes, offices, or public or private buildings, commercial establishments, markets and fairs; from healthcare, educational institutions, and from barracks or similar buildings.

8

To this effect, during the days and hours of collection, users shall place at the doors of their respective properties the containers where they store the trash.

9

* Explosives and flammable materials.

* Objects and waste that exceed the capacity of the indicated container or bag.

Excrement, dead animals, rotting waste, and organic materials susceptible to immediate decomposition.

* Soil and residues of construction materials.

* Remnants of items such as bandages, cloths, cotton, etc., used in the treatment of persons affected by contagious diseases. In these cases, the corresponding Health Office shall be notified, and by mutual agreement, the necessary precautions shall be taken.

* Any other trash that constitutes an imminent danger both for the collection personnel and for public health in general.

Taxable matter (Materia imponible): The rate is a public charge determined by the cost of the service provided to the beneficiary thereof, that is, it shall be determined by the performed or potential service provided by the Municipality of Orotina for the collection of solid waste.

Each beneficiary of the solid waste collection service must notify the Municipality of the transfer or segregation (segregación) of properties, in order to update the beneficiary records kept for this purpose by said institution.

In accordance with Article 70 of the Municipal Code, delinquency regarding municipal taxes constitutes a preferred lien on the property.

Natural or legal persons engaged in the recovery, use, trade, or industrialization of such materials must request permission from the health authority, and this authority may grant it when it is verified that the selection, collection, and use work of the waste and residues does not imply a danger of environmental pollution or risks to the health of the persons working in such tasks or of third parties.

On the Municipality

CHAPTER IV

10
11
12

In this study, at least 3 samplings must be carried out over one month, without the need for the user to be aware of the date on which these samplings will be conducted.

13

Weighting Factors (Factores de ponderación)

CHAPTER V

14

(Thus amended by Session No. 290 of October 29, 2009)

15

(Thus amended by Session No. 290 of October 29, 2009)

16

(Thus amended by Session No. 290 of October 29, 2009)

17

290 of October 29, 2009)

18

290 of October 29, 2009)

19

290 of October 29, 2009)

20

290 of October 29, 2009)

21

290 of October 29, 2009)

22

290 of October 29, 2009)

23

290 of October 29, 2009)

24

the Municipality may carry out the corresponding study to assess the variation of the rate. Any licensee or state public or non-public entity that is not private, which considers that the weighting factor being applied does not correspond to the amount of trash being generated, may request a specific study, to determine the amount of trash produced at the location.

(Thus amended by Session No. 290 of October 29, 2009)

25

The Municipality may carry out a specific study for any user who considers that the category being applied is not appropriate for their particular case.

(Thus amended by Session No. 290 of October 29, 2009)

26

290 of October 29, 2009)

Classification of Subscribers

CHAPTER VI

27

(Thus amended by Session No. 290 of October 29, 2009)

28

(Thus amended by Session No. 290 of October 29, 2009)

29

For this rate, the weighting factor is 5.

(Thus amended by Session No. 290 of October 29, 2009)

30

For this rate, the weighting factor is 5.

(Thus amended by Session No. 290 of October 29, 2009)

31

For this rate, the weighting factor is 8.

(Thus amended by Session No. 290 of October 29, 2009)

32

For this rate, the weighting factor is 12.

(Thus amended by Session No. 290 of October 29, 2009)

33

For this rate, the weighting factor is 16.

(Thus amended by Session No. 290 of October 29, 2009)

34

For this rate, the weighting factor is 2.

(Thus amended by Session No. 290 of October 29, 2009)

Final Disposal of Bulky Waste

CHAPTER VII

35
36
37

Bulky waste will not be allowed to enter the respective landfill without the corresponding payment receipt.

38

The volume shall correspond to the dimensions of the container of the vehicle transporting the waste and according to the filling capacity thereof, as well as to the technical characteristics of deposit, whether the waste is loose or compacted; in this latter case, it shall be paid according to the compaction level of the container.

39

In the event that this cannot be verified by the landfill guard, but only once it is deposited on site, the user must pay the cost of separating the waste and its transfer to the respective final disposal sites.

40

a. It is prohibited to throw, on any public road, glass bottles, nails, tacks, wires, metal containers, papers, cigarettes, or any other object that endangers road safety or alters the use or ornamentation of public roads and their surroundings.

b. Trash, mixture, rubble, or other objects that are on a public road, in front of a dwelling house or building, in urban or semi-urban areas, must be removed by the owner.

c. The owners of properties and buildings have the responsibility to keep the road right-of-way in front of their property clean of weeds, rubble, trash, and others.

41
42

Failure to follow the instructions for the case shall make the user liable to a fine, according to the cost of removing the waste disposed of elsewhere.

Disposal of Special Waste

CHAPTER VIII

43

19049-S. The municipality shall only handle traditional or ordinary waste. The user shall handle bulky waste.

44
45
46

Complaints (Reclamos)

CHAPTER IX

47
48
49

a. The complaint in writing.

b. A photocopy of the legal representative's identification card in the case of a legal person, or a photocopy of the identity card in the case of a natural person.

c. A photocopy of the articles of incorporation in the case of a legal person, or of the registered license in the case of a natural person.

d. Certification of the number of employees issued by the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social).

Orotina, October 20, 2006.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 0 Reglamento tarifario de desechos sólidos Texto Completo acta: 161016 MUNICIPALIDAD DE OROTINA MUNICIPALIDAD DE OROTINA (Esta norma fue derogada por el artículo 31 del Reglamento tarifario para la gestión integral de residuos sólidos del cantón de Orotina, aprobado en sesión N° 260 del 11 de julio de 2023) REGLAMENTO TARIFARIO DE DESECHOS SÓLIDOS La Municipalidad de Orotina en uso de las facultades que le confiere el Código Municipal, la Constitución Política y las leyes de la República de Costa Rica establece el siguiente Reglamento para el cobro de la recolección y disposición final de desechos sólidos tradicionales, por categoría. Así como, para el cobro de la disposición final de desechos sólidos voluminosos.

Definiciones

CAPÍTULO I

1

a. Basura tradicional: Desechos sólidos generados tradicionalmente dentro de los que se encuentran el papel, cartón, plástico, alimentos y orgánicos, que son el resultado de las actividades cotidianas de las distintas unidades habitacionales, patentados y entes de carácter estatal público o no público que no sea privado.

b. Categoría: Ubicación de un contribuyente de acuerdo a la estimación de basura que genera por semana.

c. Desechos: Basura tradicional d. Desechos voluminosos: Todo desecho producto de limpieza de áreas verdes, ramas, troncos, maleza, chatarra metálica, electrodomésticos, muebles, desechos de remodelaciones, escombros, desechos constructivos, maderas de formaleta, láminas metálicas, varillas y otros, los cuales se pueden considerar inertes.

e. Desechos especiales: Son todos aquellos indicados en el artículo Nº 6, del capítulo II, del Reglamento sobre manejo de basuras, según decreto Nº 19049-S, del 7 de julio de 1989. Entre los cuales se contemplan las basuras patógenas, tóxicas, combustibles inflamables, especial por su condición.

f. Factor de generación: Es el rango en el que se ubica un usuario dependiendo de la cantidad estimada de basura producida por semana, tomando como base la generación de basura estimada para una unidad habitacional.

g. Factor de ponderación: Unidades equivalentes de acuerdo a la generación de basura de un determinado lugar, tomando como base la generación de basura estimada para una unidad habitacional.

h. Municipalidad: Municipalidad de Orotina.

i. Servicio de recolección: Servicio de transporte de desechos sólidos recolección de basura tradicional.

j. Servicio de disposición final: Servicio de manejo de los desechos en el relleno sanitario, el cual puede ser de desechos tradicionales o de desechos voluminosos.

k. Tasa de los servicios de recolección y disposición final de desechos tradicionales por categoría: Cobro al contribuyente en proporción a la cantidad estimada de desechos genera por semana.

CAPÍTULO II

Disposiciones generales

2
3

De la recolección de basuras

CAPÍTULO III

4
5

* Arrojar basuras, papeles, desperdicios y too cuanto contribuya al desaseo, en las calles y demás lugares públicos así como en los solares y terrenos sin construir.

* La propaganda comercial, política o de otra índole que constituya obstáculo al aseo y que deteriore el aspecto de la ciudad. Los repartidores de hojas, cromos, panfletos, o cualquier otra propaganda similar deberán entregarla directamente a los transeúntes y en ningún caso tirarlos o dejarlas en sitios donde puedan ser arrastradas hasta la vía pública.

* Depositar materiales de construcción en las calles, aceras y demás lugares públicos. Cuando esto fuera menester, solo se permitirá por el tiempo estrictamente necesario para acarrearlos al sitio donde serán utilizados. En todo caso, el encargado de la construcción queda obligado a la limpieza del lugar.

* Depositar en la vía pública los escombros y demás desechos provenientes de demoliciones, construcciones o reparación de inmuebles, así como el depósito o acumulación de materiales destinados a la construcción. En estos casos el acarreo deberá efectuarse directamente del inmueble al vehículo de transpone o viceversa, quedando obligados los encargados de la obra a la limpieza inmediata de la calle y aceras.

* Quemar basuras u otras materias dentro de los límites de la ciudad o del poblado, salvo en los casos debidamente autorizados y en edificaciones provistas de incineradores que garanticen un mínimo de contaminación atmosférica. No obstante, aún en estas circunstancias se procurara que los residuos de las basuras que se quemen no se esparzan ni rieguen a la vía pública para lo cual se observarán las disposiciones pertinentes sobre seguridad y prevención de incendios.

* Arrojar a las calles aguas y desperdicios líquidos, aún cuando provengan del aseo o limpieza de los inmuebles. Sin embargo, los vecinos pueden regar los suelos correspondientes al frente de sus casas, siempre que no ocasionen perjuicios, lo hagan en momentos oportunos y con agua limpia y procedan luego a secar la parte regada impidiendo así el empozamiento o la formación de lodo.

* El lavado, reparación y abandono de vehículos de cualquier tipo en las calles, avenidas y demás lugares de acceso público.

* El abandono de animales muertos en las calles y lugares públicos.

El lanzamiento desde aviones o aparatos similares de toda clase propaganda, salvo cuando exista expresa autorización de la administración del servicio.

6
7

* Los desperdicios o residuos que resulten de manejo, preparación y consumo del alimento cuando no provengan de actividades industriales.

* Las latas, botellas, papeles, cartones, vidrios, cueros, gomas y materiales similares.

* El material resultante de la limpieza de viviendas, oficinas o edificaciones públicas o privadas de los establecimientos comerciales, de los mercados y ferias; de las instituciones asistenciales, educacionales y de los cuarteles o edificaciones similares.

8

A tal efecto, durante los días y horas de recolección, los usuarios colocarán a las puertas de sus respectivos inmuebles, los recipientes donde almacenan la basura.

9

* Explosivos y materiales carburantes.

* Objetos y desperdicios que excedan de la capacidad del recipiente o bolsa indicados.

Excrementos, animales muertos, desperdicios en putrefacción y materiales orgánicas, susceptibles de descomposición inmediata.

* Tierras y residuos de materiales de construcción.

* Restos de implementos tales como vendas, telas, algodón etc., utilizados en el tratamiento de personas afectadas por enfermedades contagiosas. En estos casos se dará aviso a la Oficina de Sanidad correspondiente y de común acuerdo tomaran las previsiones a que hubiere lugar.

* Cualesquiera otras basuras que constituyan peligro inminente tanto para el personal recolector como para la salubridad pública en general.

Materia imponible: La tasa es una carga pública determinada por el costo del servicio prestado al beneficiario de esta, es decir, que la misma será determinada por la prestación cumplida o potencial, brindada por la Municipalidad de Orotina para la recolección de los desechos sólidos.

Cada beneficiario del servicio de recolección de desechos sólidos, debe comunicar a la Municipalidad, el traspaso o segregación de los inmuebles, a fin de poder actualizar los registros de beneficiarios que lleva al efecto dicha institución.

De conformidad con el artículo 70 del Código Municipal, la morosidad por concepto de tributos municipales, constituye hipoteca de grado preferente sobre el inmueble.

Las personas naturales o jurídicas que se ocupen de la recuperación, aprovechamiento, comercio o industrialización de tales materias, deberán solicitar permiso a la autoridad de salud y esta podrá otorgarlo cuando se compruebe que los trabajos de selección, recolección y aprovechamiento de los desechos y residuos no impliquen peligro de contaminación del ambiente o riegos para la salud de las personas que trabajan en tales faenas o de terceros.

De la municipalidad

CAPÍTULO IV

10
11
12

En este estudio se deberán realizar cuando menos 3 muestreos durante un mes, sin que exista la necesidad de que el usuario se entere de la fecha en que se realizarán estos muestreos.

13

Factores de ponderación

CAPÍTULO V

14

(Así reformado mediante sesión N° 290 del 29 de octubre del 2009)

15

(Así reformado mediante sesión N° 290 del 29 de octubre del 2009)

16

(Así reformado mediante sesión N° 290 del 29 de octubre del 2009)

17
18
19
20
21
22
23
24

la Municipalidad podrá realizar el estudio que corresponda para valorar la variación de la tarifa. Todo patentado o ente de carácter estatal público o no público que no sea privado que considere que el factor de ponderación que se le esta aplicando no está de acuerdo a la cantidad de basura que está generando, podrá solicitar un estudio específico, para que se determine la cantidad de basura producida en el lugar.

(Así reformado mediante sesión N° 290 del 29 de octubre del 2009)

25

La Municipalidad podrá realizar un estudio específico para todo usuario que considere que la categoría que se le está aplicando no es la adecuada para su caso en particular.

(Así reformado mediante sesión N° 290 del 29 de octubre del 2009)

26

Clasificación de abonados

CAPÍTULO VI

27

(Así reformado mediante sesión N° 290 del 29 de octubre del 2009)

28

Se incluyen todas las unidades habitacionales que se ubiquen dentro del área de cobertura del servicio de recolección.

(Así reformado mediante sesión N° 290 del 29 de octubre del 2009)

29

E, esta tarifa el factor ponderación 5.

(Así reformado mediante sesión N° 290 del 29 de octubre del 2009)

30

En esta tarifa el factor de ponderación 5.

(Así reformado mediante sesión N° 290 del 29 de octubre del 2009)

31

En esta tarifa el factor de ponderación es 8.

(Así reformado mediante sesión N° 290 del 29 de octubre del 2009)

32

En esta tarifa el factor de ponderación es de 12.

(Así reformado mediante sesión N° 290 del 29 de octubre del 2009)

33

En esta tarifa el factor de ponderación es de 16.

(Así reformado mediante sesión N° 290 del 29 de octubre del 2009)

34

Cruz Roja, bancos estatales. Instituto Nacional de Seguros, Instituto Costarricense de Electricidad, Caja Costarricense de Seguro Social, Acueductos y Alcantarillados, Compañía Nacional de Fuerza y Luz, centros penitenciarios y cualquier otra institución de igual naturaleza y condiciones semejantes, que se ubiquen dentro del área de cobertura del servicio de recolección. En ésta tarifa el factor de ponderación es de 2.

(Así reformado mediante sesión N° 290 del 29 de octubre del 2009)

Disposición final de desechos voluminosos

CAPÍTULO VII

35
36
37

No se permitirá el ingreso de desechos voluminosos al relleno respectivo sin el recibo correspondientes de pago.

38

El volumen corresponderá a las dimensiones del recipiente que posea el vehículo que transporta los desechos y conforme a la capacidad de llenado del mismo, así como a las características técnicas de depósito, si es basura desechos sueltos o compactados, en este último caso se pagará según el nivel de compactación del recipiente.

39

En el caso de que esto no se pueda verificar por el guarda del relleno, sino hasta que los mismos sean depositados en sitio, el usuario deberá pagar el costo de separación de los desechos y su traslado a los sitios de disposición final respectivos.

40

a. Se prohíbe arrojar, en cualquier vía pública, botellas de vidrio, clavos, tachuelas, alambres, recipientes de metal, papeles, cigarrillos o cualquier otro objeto que ponga en peligro la seguridad vial o altere el uso u ornamento de las vías públicas y sus alrededores.

b. La basura, la mezcla, los escombros u otros objetos que estén en una vía pública, frente a una casa de habitación o edificio, en las zonas urbanas o semiurbanas, deben ser retirados por el propietario.

c. Los propietarios de fincas y edificios tienen la responsabilidad de mantener limpio de maleza, escombros, basura y otros, el derecho de vía de las carreteras frente a su propiedad.

41
42

Es incumplimiento a las indicaciones del caso, cera acreedor a una multa, conforme al costo de remoción de los desechos dispuestos en otro lugar.

Disposición de desechos especiales

CAPÍTULO VIII

43

La municipalidad sólo manejará los desechos tradicionales u ordinarios. Los voluminosos los manejará el usuario.

44
45
46

Reclamos

CAPÍTULO IX

47
48
49

a. Presentar el reclamo por escrito.

b. Fotocopia de la cédula del representante legal en caso de la persona jurídica o fotocopia de la cédula de identidad en caso de persona física.

c. Fotocopia de acta constitutiva en caso de la persona física o del patentado registrado en caso de la persona física.

d. Certificación de la cantidad de empleados emitido por la Caja Costarricense de Seguro Social.

Orotina, 20 de octubre del 2006.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Código Municipal Art. 70
    • Decreto 19049-S Art. 6
    • Ley de Tránsito 7331 Arts. 129 y 208

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏