1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Decreto 33010 · 23/03/2006
OutcomeResultado
SummaryResumen
This executive decree, issued by the President of the Republic and the Minister of Environment and Energy on March 23, 2006, declares the El Encanto Hydroelectric Project, promoted by the National Power and Light Company (CNFL) in the Aranjuez River basin (cantons of Puntarenas and Montes de Oro), to be of national interest and convenience. The declaration relies on article 19(b) and 34 of Forestry Law No. 7575, which allow exceptions to the ban on land-use change and tree cutting in protected areas for projects declared of national convenience by the Executive Branch. The decree authorizes CNFL, subject to prior approval by SINAC, to cut trees in the river's protected areas, with an obligation to replant at a minimum 50:1 ratio and provide maintenance for at least three years. It also directs state agencies and local governments to expedite necessary permits. It notes that the environmental impact study was approved by SETENA and that CNFL has implemented watershed management plans and environmental services payments in the basin since 2000.Este decreto ejecutivo, emitido por el Presidente de la República y el Ministro de Ambiente y Energía el 23 de marzo de 2006, declara de interés y conveniencia nacional el Proyecto Hidroeléctrico El Encanto, promovido por la Compañía Nacional de Fuerza y Luz S.A. (CNFL) en la cuenca del Río Aranjuez, cantones de Puntarenas y Montes de Oro. La declaratoria se fundamenta en el artículo 19 inciso b) y 34 de la Ley Forestal N° 7575, que permiten excepcionar la prohibición de cambio de uso del suelo y corta de árboles en áreas de protección cuando se trate de proyectos declarados de conveniencia nacional por el Poder Ejecutivo. El decreto autoriza a la CNFL, previa autorización del SINAC, a cortar árboles en áreas de protección del río, con obligación de reponerlos en proporción no menor de 50 a 1 y dar mantenimiento por al menos tres años. También instruye a las instancias estatales y gobiernos locales a agilizar los permisos necesarios. Se reconoce que el estudio de impacto ambiental fue aprobado por SETENA y que la CNFL ha ejecutado planes de manejo y pago por servicios ambientales en la cuenca desde 2000.
Key excerptExtracto clave
Article 1—Declare the El Encanto Hydroelectric Project of national interest and convenience. Article 2—By virtue of this declaration, CNFL may, subject to prior authorization from the corresponding office of the National System of Conservation Areas, proceed with the cutting of trees located in the protected areas of the Aranjuez River. Article 3—For the conservation of threatened or endangered species that may be affected, CNFL and its contractors must replace and maintain for a minimum period of three years, at a ratio of no less than fifty to one, trees that must be planted in the same area where the cutting takes place, for which purpose it must submit a report to the respective Conservation Area of the Ministry of Environment and Energy, which in turn shall certify fulfillment of the replacement.Artículo 1º-Declarar de interés y conveniencia nacional el Proyecto Hidroeléctrico El Encanto. Artículo 2º-En virtud de la presente declaratoria la CNFL podrá, previa autorización de la Oficina correspondiente del Sistema Nacional de Áreas de Conservación, proceder a la corta de árboles ubicados en las áreas de protección del río Aranjuez. Artículo 3º-Para la conservación de especies en vías o peligro de extinción que se puedan ver afectadas, la CNFL y sus contratistas deberán reponer y dar mantenimiento por un período mínimo de tres años, en una proporción no menor de cincuenta a uno, árboles que se deben plantar en la misma zona donde se produzca la corta, para lo cual deberá rendir un informe al Área de Conservación respectiva del Ministerio de Ambiente y Energía, la que por su parte certificará el cumplimiento de la reposición.
Pull quotesCitas destacadas
"Declarar de interés y conveniencia nacional el Proyecto Hidroeléctrico El Encanto."
"Declare the El Encanto Hydroelectric Project of national interest and convenience."
Artículo 1
"Declarar de interés y conveniencia nacional el Proyecto Hidroeléctrico El Encanto."
Artículo 1
"la CNFL podrá, previa autorización de la Oficina correspondiente del Sistema Nacional de Áreas de Conservación, proceder a la corta de árboles ubicados en las áreas de protección del río Aranjuez."
"CNFL may, subject to prior authorization from the corresponding office of the National System of Conservation Areas, proceed with the cutting of trees located in the protected areas of the Aranjuez River."
Artículo 2
"la CNFL podrá, previa autorización de la Oficina correspondiente del Sistema Nacional de Áreas de Conservación, proceder a la corta de árboles ubicados en las áreas de protección del río Aranjuez."
Artículo 2
"la CNFL y sus contratistas deberán reponer y dar mantenimiento por un período mínimo de tres años, en una proporción no menor de cincuenta a uno, árboles que se deben plantar en la misma zona donde se produzca la corta"
"CNFL and its contractors must replace and maintain for a minimum period of three years, at a ratio of no less than fifty to one, trees that must be planted in the same area where the cutting takes place"
Artículo 3
"la CNFL y sus contratistas deberán reponer y dar mantenimiento por un período mínimo de tres años, en una proporción no menor de cincuenta a uno, árboles que se deben plantar en la misma zona donde se produzca la corta"
Artículo 3
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Complete Text of Norm 33010 Declares of national interest and convenience the "El Encanto" Hydroelectric Project Complete Text of act: 99F48 No. 33010 No. 33010 THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY In exercise of the powers conferred upon them by Articles 11, 140 subsections 3) and 18) and 146 of the Political Constitution and numeral 27 of the General Law of Public Administration and Articles 3 subsection m), 19 subsection b) 33 and 34 of the Forestry Law No. 7575 of February 13, 1996.
10.-That for an adequate development of hydroelectric projects, the respective specific environmental and construction permits must be processed before the State regulatory instances and local governments.
11.-That the CNFL began a communication process with the communities in the project's area of influence 10 years ago. Therefore, THEY DECREE:
Considering:
Given at the Presidency of the Republic.-San José, at ten o'clock on the twenty-third of March of two thousand six.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 33010 Declara de interés y conveniencia nacional el Proyecto Hidroeléctrico "El Encanto" Texto Completo acta: 99F48 Nº 33010 Nº 33010 EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO DE AMBIENTE Y ENERGÍA En ejercicio de las facultades que les confieren los artículos 11, 140 incisos 3) y 18) y 146 de la Constitución Política y el numeral 27 de la Ley General de la Administración Pública y los artículos 3º inciso m), 19 inciso b) 33 y 34 de la Ley Forestal Nº 7575 del 13 de febrero de 1996.
10.-Que para un adecuado desarrollo de los proyectos hidroeléctricos deben tramitarse los respectivos permisos ambientales y de construcción específicos ante las instancias reguladoras del Estado y gobiernos locales.
11.-Que la CNFL inició un proceso de comunicación con las comunidades del área de influencia del proyecto desde hace 10 años. Por tanto,
Considerando:
DECRETAN:
Dado en la Presidencia de la República.-San José, a las diez horas del veintitrés de marzo de dos mil seis.
Document not found. Documento no encontrado.