← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Decreto 6 · 12/01/2005
OutcomeResultado
SummaryResumen
By Agreement JD 006-2005, the Public Services Company of Heredia S.A. (ESPH) amended Article 24 of its Regulation for the Provision of Potable Water and Sanitary Sewerage Service, repealing the prior agreement JD 169-2001. The amendment sets out the procedure that the Strategic Business Unit of Commercialization must follow when a subscriber reports excessive consumption exceeding 40% of their historical average, due to non-visible leaks in their internal installations. A preliminary inspection is ordered, and the subscriber is given 30 calendar days to correct the deficiencies; during that period and if the damage is corrected, billing is adjusted to the average of the previous three months. If the leak is the Company’s responsibility, it must repair it and bill based on the average. If the subscriber fails to correct leaks attributable to their installations, they will be charged the actual consumption recorded by the meter from that point on, and must also bear the cost of inspections according to the tariff set by ARESEP.Mediante el Acuerdo JD 006-2005, la Empresa de Servicios Públicos de Heredia S.A. (ESPH) reformó el Artículo 24 de su Reglamento para la Prestación del Servicio de Agua Potable y Alcantarillado Sanitario, dejando sin efecto el acuerdo previo JD 169-2001. La reforma establece el procedimiento que debe seguir la Unidad Estratégica de Negocios de Comercialización cuando un abonado reporta un consumo excesivo por encima del 40% de su promedio histórico, atribuible a fugas no visibles en sus instalaciones internas. Se ordena una inspección previa y se otorgan 30 días naturales para que el abonado corrija las deficiencias; durante ese período y si se corrige el daño, la facturación se ajusta al promedio de los tres meses anteriores. Si la fuga es responsabilidad de la Empresa, ésta debe repararla y facturar conforme al promedio. En caso de que el abonado no corrija las fugas imputables a sus instalaciones, se le cobrará el consumo real registrado por el hidrómetro a partir de ese momento, y además deberá asumir el costo de las inspecciones según la tarifa fijada por la ARESEP.
Key excerptExtracto clave
Article 24.—When non-visible leaks in the subscriber’s installations produce an excess of more than 40% over the average water consumption, calculated over the three months prior to the period in which the irregularity is determined, the Strategic Business Unit of Commercialization, after inspection and notification to the subscriber, will bill the affected receipts based on said average consumption, provided that it is determined, through a subsequent inspection, that the subscriber has proceeded to correct the damage to their installations. The subscriber will have up to 30 calendar days from the day following the Company’s warning notice to correct the internal deficiencies of their pipes, on the understanding that, if they fail to do so, the Company will calculate and charge the billing amount for the period in question and the following months based on the actual consumption recorded by the meter, thereby concluding the high-consumption claim.Artículo Nº 24.—Cuando por fugas no visibles en las instalaciones del abonado se produzca exceso por encima del 40% sobre el consumo promedio de agua, calculado éste durante los tres meses anteriores al período en que se determine la irregularidad, la Unidad Estratégica de Negocios de Comercialización, previa inspección y notificación al abonado, facturará los recibos afectados con base en el consumo promedio dicho; siempre y cuando se determine, mediante inspección posterior, que éste ha procedido a corregir el daño en sus instalaciones. El abonado contará hasta con 30 días naturales a partir del día siguiente de la notificación de la prevención que le haga la Empresa, para corregir las deficiencias internas de su cañería, en el entendido de que, si no lo hiciere, la Empresa calculará y cobrará el monto de la facturación del período cuestionado y de los siguientes meses, con base en el consumo efectivo que registre el hidrómetro, dando así por concluido el reclamo por alto consumo.
Pull quotesCitas destacadas
"Cuando por fugas no visibles en las instalaciones del abonado se produzca exceso por encima del 40% sobre el consumo promedio de agua... la Unidad Estratégica de Negocios de Comercialización... facturará los recibos afectados con base en el consumo promedio."
"When non-visible leaks in the subscriber’s installations produce an excess of more than 40% over the average water consumption... the Strategic Business Unit of Commercialization... will bill the affected receipts based on the average consumption."
Artículo 24 (reformado)
"Cuando por fugas no visibles en las instalaciones del abonado se produzca exceso por encima del 40% sobre el consumo promedio de agua... la Unidad Estratégica de Negocios de Comercialización... facturará los recibos afectados con base en el consumo promedio."
Artículo 24 (reformado)
"El abonado contará hasta con 30 días naturales a partir del día siguiente de la notificación de la prevención que le haga la Empresa, para corregir las deficiencias internas de su cañería."
"The subscriber will have up to 30 calendar days from the day following the Company’s warning notice to correct the internal deficiencies of their pipes."
Artículo 24 (reformado)
"El abonado contará hasta con 30 días naturales a partir del día siguiente de la notificación de la prevención que le haga la Empresa, para corregir las deficiencias internas de su cañería."
Artículo 24 (reformado)
"Si no lo hiciere, la Empresa calculará y cobrará el monto de la facturación del período cuestionado y de los siguientes meses, con base en el consumo efectivo que registre el hidrómetro."
"If they fail to do so, the Company will calculate and charge the billing amount for the period in question and the following months based on the actual consumption recorded by the meter."
Artículo 24 (reformado)
"Si no lo hiciere, la Empresa calculará y cobrará el monto de la facturación del período cuestionado y de los siguientes meses, con base en el consumo efectivo que registre el hidrómetro."
Artículo 24 (reformado)
Full documentDocumento completo
…in the entirety of the text - Complete Text of Rule 6 Reform of the Regulation for the Provision of Water and Sewerage Services Complete Text of Minutes: 7B134 EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE HEREDIA EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE HEREDIA AGREEMENT JD 006-2005 REGULATION FOR THE PROVISION OF POTABLE WATER AND SANITARY SEWERAGE SERVICE OF THE EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE HEREDIA SOCIEDAD ANÓNIMA 1º—To render without effect agreement JD 169-2001 dated November 11, 2001, published in La Gaceta No. 210 of November 1, 2001.
2º—To reform article No. 24 of the Regulation for the Provision of Potable Water and Sanitary Sewerage Service of the Empresa de Servicios Públicos de Heredia Sociedad Anónima so that it reads as follows:
Article No. 24.—When non-visible leaks in the subscriber’s installations produce an excess above 40% of the average water consumption, said average calculated over the three months prior to the period in which the irregularity is determined, the Strategic Business Unit for Commercialization, after inspection and notification to the subscriber, shall bill the affected receipts based on said average consumption; provided that it is determined, by means of a subsequent inspection, that the subscriber has proceeded to correct the damage to their installations. The subscriber shall have up to 30 calendar days from the day following the notification of the warning issued by the Company to correct the internal deficiencies of their piping, on the understanding that, if they fail to do so, the Company shall calculate and charge the billing amount for the questioned period and the following months based on the effective consumption registered by the water meter, thereby concluding the claim for high consumption.
If upon conducting the prior inspection it is determined that the high consumption is due to deficiencies attributable to the Company, the Company shall proceed to correct the leak and to bill the affected periods according to the average consumption of the three months prior to the claim.
It is understood that, if the subscriber’s responsibility is determined for deficiencies in their interior installations, the cost of the inspections that must be performed shall be charged to the client in accordance with the rate established by the Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos (ARESEP).
3º—To be published in the Official Gazette La Gaceta.
4º—Final agreement.
Heredia, January 12, 2005.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 6 Reforma al Reglamento para la Prestación de Servicios de Agua y Alcantarillado Texto Completo acta: 7B134 EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE HEREDIA EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE HEREDIA ACUERDO JD 006-2005 REGLAMENTO PARA LA PRESTACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO DE LA EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE HEREDIA SOCIEDAD ANÓMIMA 1º—Dejar sin efecto el acuerdo JD 169-2001 de fecha 11 de noviembre del año 2001, publicado en La Gaceta Nº 210 del 1º de noviembre del 2001.
2º—Reformar el artículo Nº 24 del Reglamento para la Prestación del Servicio de agua Potable y Alcantarillado Sanitario de la Empresa de Servicios Públicos de Heredia Sociedad Anónima para que se lea así:
Artículo Nº 24.—Cuando por fugas no visibles en las instalaciones del abonado se produzca exceso por encima del 40% sobre el consumo promedio de agua, calculado éste durante los tres meses anteriores al período en que se determine la irregularidad, la Unidad Estratégica de Negocios de Comercialización, previa inspección y notificación al abonado, facturará los recibos afectados con base en el consumo promedio dicho; siempre y cuando se determine, mediante inspección posterior, que éste ha procedido a corregir el daño en sus instalaciones. El abonado contará hasta con 30 días naturales a partir del día siguiente de la notificación de la prevención que le haga la Empresa, para corregir las deficiencias internas de su cañería, en el entendido de que, si no lo hiciere, la Empresa calculará y cobrará el monto de la facturación del período cuestionado y de los siguientes meses, con base en el consumo efectivo que registre el hidrómetro, dando así por concluido el reclamo por alto consumo. Si hecha la inspección previa, se determinare que el alto consumo se debiere a deficiencias atribuibles a la Empresa, ésta procederá a corregir la fuga y a facturar los períodos afectados de acuerdo con el consumo promedio de los tres meses anteriores al reclamo. Es entendido que, si se determinare responsabilidad del abonado por deficiencias en sus instalaciones interiores, el valor de las inspecciones que deban practicarse se cargará al cliente con arreglo a la tarifa establecida por la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos (ARESEP).
3º—Publíquese en el Diario Oficial La Gaceta.
4º—Acuerdo firme.
Heredia, 12 de enero del 2005.
Document not found. Documento no encontrado.