Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Roadway and Transportation RegulationReglamento de Vialidad y Transporte

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente

The Municipality of Valverde Vega adopts the Roadway and Transportation Regulation as part of its Regulatory Plan, defining classification, rights-of-way, setbacks, and design standards for all cantonal roads, as well as parking regulations and a public transportation terminal.La Municipalidad de Valverde Vega adopta el Reglamento de Vialidad y Transporte como parte de su Plan Regulador, definiendo la clasificación, derechos de vía, retiros y normas de diseño para todas las vías del cantón, así como regulaciones de estacionamientos y una terminal de transporte público.

SummaryResumen

This regulation, adopted by the Municipality of Valverde Vega as part of its Regulatory Plan, establishes the regulatory framework for the planning, classification, design, and management of the cantonal road network. It classifies roads into nine hierarchical categories—from national primary roads to local tertiary and special roads—specifying for each the right-of-way, number and size of lanes, sidewalks, front setbacks, design speeds, and heavy traffic restrictions. It also regulates public and private parking, defines requirements for parking lots and garages, and establishes the basis for a public transportation terminal that functions as a hub for polyfunctional urban development. It complements the Urban Planning Law, the Municipal Code, and the General Public Roads Law, and integrates with the Canton’s Road Map. Its objective is to guarantee an efficient and safe road system that respects both vehicular and pedestrian circulation, ordering urban growth and the relationship between land use and mobility.Este reglamento, adoptado por la Municipalidad de Valverde Vega como parte de su Plan Regulador, establece el marco normativo para la planificación, clasificación, diseño y gestión de la red vial cantonal. Clasifica las vías en nueve categorías jerarquizadas —desde las vías primarias nacionales hasta las terciarias locales y especiales— especificando para cada una el derecho de vía, número y dimensión de carriles, aceras, retiros frontales, velocidades de diseño y restricciones al tránsito pesado. Además, regula los estacionamientos públicos y privados, define los requisitos para parqueos y garajes, y establece las bases para una terminal de transporte público que funcione como núcleo de desarrollo urbano polifuncional. Complementa la Ley de Planificación Urbana, el Código Municipal y la Ley General de Caminos Públicos, y se integra con el Mapa de Vialidad del cantón. Su objetivo es garantizar un sistema vial eficiente, seguro y que respete tanto la circulación vehicular como la peatonal, ordenando el crecimiento urbano y la relación entre el uso del suelo y la movilidad.

Key excerptExtracto clave

CHAPTER I Purposes and objectives Article 1—Purposes. To foster and maintain an adequate road system that allows the Canton to function efficiently, channeling the different motorized flows and minimizing nuisances to residents. Article 2—Objectives. The objectives of regulating Roadways and transportation are: a. To foster the establishment of a direct relationship between the road system and the different land uses established in the Regulatory Plan to enable access and circulation to each of the zones established in the canton. b. To integrate the different parts of urban development, through a continuous and uniform road network, making vehicular and pedestrian traffic compatible.CAPÍTULO I Fines y objetivos Artículo 1º—Fines. Propiciar y mantener un adecuado sistema vial que permita al Cantón, funcionar eficientemente, encauzando los diferentes flujos motorizados y desminuyendo las molestias a los residentes. Artículo 2º—Objetivos. Los objetivos de reglamentar la Vialidad y el transporte son: a. Propiciar el establecimiento de una relación directa entre el sistema vial y los diferentes usos del suelo establecidos en el Plan Regulador para hacer posible el acceso y circulación hacia cada una de las zonas establecidas en el cantón. b. Integrar las diferentes partes del desarrollo urbano, mediante una vialidad continua y uniforme, compatibilizando el tránsito vehicular y peatonal.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Propiciar el establecimiento de una relación directa entre el sistema vial y los diferentes usos del suelo establecidos en el Plan Regulador para hacer posible el acceso y circulación hacia cada una de las zonas establecidas en el cantón."

    "To foster the establishment of a direct relationship between the road system and the different land uses established in the Regulatory Plan to enable access and circulation to each of the zones established in the canton."

    Artículo 2º, Objetivos

  • "Propiciar el establecimiento de una relación directa entre el sistema vial y los diferentes usos del suelo establecidos en el Plan Regulador para hacer posible el acceso y circulación hacia cada una de las zonas establecidas en el cantón."

    Artículo 2º, Objetivos

  • "Es de competencia de la Municipalidad de Valverde Vega el uso racional de las vías públicas de la Red Vial Cantonal y dictar las medidas necesarias para que este espacio público ofrezca seguridad, salubridad, comodidad y belleza."

    "It is the competence of the Municipality of Valverde Vega the rational use of the public roads of the Cantonal Road Network and to dictate the necessary measures so that this public space offers security, health, comfort, and beauty."

    Considerandos

  • "Es de competencia de la Municipalidad de Valverde Vega el uso racional de las vías públicas de la Red Vial Cantonal y dictar las medidas necesarias para que este espacio público ofrezca seguridad, salubridad, comodidad y belleza."

    Considerandos

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Text of Regulation 0 Regulatory plan: Viability and transportation regulation Complete Text of record: 709C0 MUNICIPALITY OF VALVERDE VEGA MUNICIPALITY OF VALVERDE VEGA Roads for public use shall be classified according to their function into the National Road Network (Red Vial Nacional) and the Cantonal Road Network (Red Vial Cantonal). The jurisdiction of the MOPT is circumscribed and limited to the highways included in the National Road Network, with the remaining roads being under the administration of the Municipality of Valverde Vega.

It is the competence of the Municipality of Valverde Vega to ensure the rational use of the public roads of the Cantonal Road Network and to dictate the necessary measures so that this public space offers safety, health, comfort, and beauty, for which it shall resolve:

a. To establish the rights-of-way (derechos de vía) and roadway widths.

b. To dictate the alignments on the roads.

c. To grant permits for the occupation of the public road with urban furniture (booths, benches, trash receptacles, public telephone booths, tree planting, etc.), nomenclature, advertising messages, temporary works, and public fairs and spectacles.

VIABILITY AND TRANSPORTATION REGULATION The Municipality of Valverde Vega, based on the Urban Planning Law (Ley de Planificación Urbana), No. 4240, of November 15, 1968, and its amendments; the Municipal Code (Código Municipal), Law No. 7794 of April 30, 1998; the General Law of Public Roads (Ley General de Caminos Públicos) No. 5060 of August 27, 1972, and its reforms; promulgates this Viability and Transportation Regulation (Reglamento de Vialidad y Transporte).

This Regulation shall govern from its approval and publication in the Diario Oficial; it is supplementarily complemented in matters not regulated by any related legal or regulatory provision that does not oppose it. The existing and proposed Viability Map of the Canton of Valverde Vega forms an integral part of this Regulation.

Purposes and objectives

CHAPTER I

1

To promote and maintain an adequate road system that allows the Canton to function efficiently, channeling the different motorized flows and reducing nuisances to residents.

2

The objectives of regulating Viability and transportation are:

a. To promote the establishment of a direct relationship between the road system and the different land uses established in the Regulatory Plan (Plan Regulador) to enable access and circulation to each of the zones established in the canton.

b. To integrate the different parts of urban development through continuous and uniform viability, making vehicular and pedestrian traffic compatible.

c. To classify and prioritize roads to contribute to efficiency and to respect the rights of pedestrians.

d. To define a road network that adequately integrates population centers and orders urban growth.

National primary urban roads

CHAPTER II

3

These are those structural roads that interconnect with the main national highways and serve as a link to the main urban centers (principal cantonal capitals), airports, industrial zones, recreational zones, and others of importance. Except those indicated as such on the Viability plan, these roads shall support and provide for the circulation of heavy and dangerous traffic.

4

They shall have a right-of-way of fifty meters (50 m), two to four lanes, each three meters and fifty centimeters wide, and two frontage roads (calles marginales) on both sides of the roadway of seven meters. One lane must be reserved in each direction for the passage of rapid public transport, with stops every one thousand meters on average.

5

They shall constitute the roads with the highest urban speed, between sixty and eighty kilometers per hour, a design speed that shall be used for calculating technical road characteristics. At intersections, the maximum speed shall be 40 kilometers per hour.

6

The minimum front setback shall be five meters (5 m), which shall be measured once the right-of-way has been established. In the event that there are no frontage roads, parking in the setback areas is prohibited.

7

The authority for heavy traffic is at the discretion of the Ministry of Public Works and Transport (Ministerio de Obras Públicas y Transportes), which under its competence and responsibility shall define the design traffic and load capacity on this type of road.

National secondary urban roads

CHAPTER III

8

These are roads that serve as a link to the main urban centers of the Metropolitan Area or inter-cantonal capitals, as well as inter-district capitals, not served by the national primary roads. Except those indicated as such on the viability plan, these roads shall support and provide for the circulation of commercial traffic and public transport. Heavy and dangerous traffic shall be restricted in terms of unit weight or number of axles.

9

This shall range between eighteen and twenty-four meters (18 m to 24 m), depending on its location and as indicated on the Viability plan. Stops must be established every five hundred meters minimum.

10

They shall have four lanes, each three meters and twenty-five centimeters wide, when the rights-of-way are 18 meters. Four lanes of the same width as in the previous case, divided by a green zone island, when the right-of-way is twenty-four meters (24 m).

11

These roads shall have design speeds ranging between fifty and sixty kilometers per hour (50-60 km/h). At intersections and through urban centers, the maximum speed shall be 30 kilometers per hour.

12

On these roads, a minimum setback of five meters is required, measured from the corresponding right-of-way. Parking within the right-of-way is prohibited.

13

Heavy traffic shall not be permitted on these roads.

Local primary urban roads

CHAPTER IV

14

These are roads that serve to channel local flows (district traffic) towards the main network, as well as the roads of the urban quadrants of the city of Valverde Vega and district centers, and the new viability proposed within areas to be urbanized.

15

The right-of-way shall be fourteen meters (14 m). In industrial zones, the right-of-way shall be a minimum of seventeen linear meters (17 m). Stops must be established every two hundred meters minimum.

16

These roads shall have a minimum of two (2) lanes up to a maximum of three meters (3) each. Sidewalks shall have a minimum width of 1.5 meters, with the remainder of the right-of-way being green zone.

17

They shall be restricted traffic roads with design speeds not exceeding forty kilometers per hour (40 km/h).

18

The required setback shall be three meters (3 m), which shall be measured from the corresponding right-of-way, except on roads contained within the urban quadrant zone as indicated in the Land Use Zoning, where the setback indicated by said zone shall be required.

19

It is at the discretion of the Municipality of Valverde Vega to define those roads authorized to admit heavy traffic, which shall be empowered to define, through technical design criteria, the traffic and load capacity on this type of road.

Local secondary urban roads

CHAPTER V

20

These are collector roads projected to channel flows from neighborhoods, subdivisions (urbanizaciones), or sectors of the Canton of Valverde Vega, which lead to the National Road Network or Local Primary Urban Roads, whose functional integration forms the main urban and inter-district road structure.

21

The right-of-way shall be eleven meters (11 m). Stops must be established every two hundred meters minimum.

22

These roads shall have up to two (2) lanes of three meters (3 m) each. Sidewalks shall have a minimum width of one meter and twenty-five centimeters (1.25 m), with the remainder of the right-of-way being green zone.

23

They shall be restricted traffic roads with design speeds not exceeding thirty kilometers per hour (30 km/h).

24

The required setback shall be two meters (2 m), which shall be measured from the corresponding right-of-way.

25

It is at the discretion of the Municipality to define those roads authorized to admit heavy traffic, which under its competence and responsibility shall define the design traffic and load capacity on this type of road.

Local tertiary urban roads

CHAPTER VI

26

These are all local roads that provide circulation for vehicular traffic in neighborhoods and/or rural areas; they have limited continuity and restricted traffic. Tree planting is permissible on them, subject to a prior ruling by the Urban Development Directorate (Dirección de Desarrollo Urbano), as well as the placement of speed reducers, provided they comply with the requirements established by the MOPT.

27

They shall have a right-of-way between seven and nine meters (7 m to 9 m) in width, depending on the road with which it connects or links. Stops must be established every two hundred meters minimum.

28

These roads shall have two (2) lanes of two meters and seventy-five centimeters (2.75 m) each minimum, except in exceptional cases where the roadway shall be four meters to allow the passage of two vehicles. Sidewalks shall have a minimum width of one meter and twenty-five centimeters (1.25 m), with the remainder of the right-of-way being green zone.

29

They shall be restricted traffic roads with design speeds not exceeding thirty kilometers per hour (30 km/h).

30

The required setback shall be two meters (2 m), which shall be measured from the corresponding right-of-way.

31

The circulation of heavy traffic is strictly prohibited.

Special urban roads

CHAPTER VII

32

These are roads projected for the development of "boulevards" (bulevares) or "urban promenades" (paseos urbanos), in which the aim is to stimulate cityscape development and routes, associated with residential and commercial areas. The Municipality of Valverde Vega may also determine under this category those roads intended to perform loading-unloading and garbage collection tasks under special operating hours, in commercial, institutional, or industrial areas.

33

They shall have a minimum right-of-way of fourteen meters (14 m) in width.

34

These roads shall be designed for one-way traffic, with a lane of a minimum width of three meters and fifty centimeters (3.5 m). The arrangement of sidewalks shall be up to four meters (4 m) according to the topographic or traffic conditions demanded, with the remainder of the right-of-way for parking facilities. Between the parking area and the sidewalk, there shall be a green strip one meter and fifty centimeters (1.5 m) wide, or failing that, areas for bicycle circulation.

35

They shall be restricted traffic roads with design speeds not exceeding twenty kilometers per hour (20 km/h).

36

The required setback shall be three meters (3 m), which shall be measured from the corresponding right-of-way, except on roads contained within the urban quadrant zone as indicated in the Land Use Zoning, where the setback indicated by said zone shall be required.

37

It is at the discretion of the Municipality of Valverde Vega to define those roads authorized to admit heavy traffic, which shall be empowered to define, through technical design criteria, the traffic and load capacity on this type of road.

Public transport roads

CHAPTER VIII

38

These are roads reserved for the exclusive traffic of public transport, which may be regulated by usage schedule. In cases so qualified by the Municipality of Valverde Vega, they must provide for loading and unloading tasks and the passage of emergency vehicles.

39

The design of these roads must provide for the integration of pedestrian crossings and public transport.

Characteristics of the road network

CHAPTER IX

40

| D | Lanes | Frontage Roads | Right-of-way | ASD(ml) | ASkm/h | | | | | | | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | | Q | Dm e/u-ml | Q | R Ml | Min ml | Max ml | R Min (ml) | GA Min (ml) | SW Min e/u (ml) | SB Min e/u (ml) | | | | NPR | 2-4 | 3.5 | 2 | 7 | -- | 50 | 3.5 | 1.5 | 2.5 | 5.0 | 1000 | 60-80 | | NSR | 4 | 3.25 | -- | -- | 18 | 24 | 3.25 | 2.25 | 2.0 | 5.0 | 500 | 50-70 | | LPR | 2 | 3.0 | -- | -- | 14 | 17 | 3.0 | 1.0 | 1.5 | 3.0 | 200 | 40 | | LSR | 2 | 3.0 | -- | -- | 11 | -- | 3.0 | 0.75 | 1.25 | 2.0 | 200 | 30 | | LTR | 1-2 | 2.75 | -- | -- | 7 | 9 | 2.75 | 0.50 | 1.25 | 2.0 | 200 | 30 | | URS | -- | -- | -- | -- | 6 | -- | 3.0 | -- | 1.25 | 2.0 | -- | 30 | | SUR | 1 | 3.5 | -- | -- | 14 | -- | 3.5 | 1.5 | 4.0 | 3.0 | -- | 20 | NPR: National Primary Road. NSR: National Secondary Road. LPR: Local Primary Road. LSR: Local Secondary Road. LTR: Local Tertiary Road. SUR: Special Urban Road. URS: Urban and Rural Easement (Servidumbre Urbana y Rural). Q: Number of lanes (on each side). Dm: Dimension. R: Roadway (on each side). GA: Green Area. SW: Sidewalk. SB: Setback. ASD: Average Stop Distance. AS: Average Speed NOTE FROM SINALEVI: In session No. 189 of February 21, 2006, it is established that the minimum right-of-way for urban and rural easements (servidumbres urbanas y rurales) shall be that indicated by the Regulations for the National Control of Subdivisions (Fraccionamiento) and Urbanizations.

Parking

CHAPTER X

41

The aim of this proposal is to create adequate spaces for parking motor vehicles so that private vehicles do not occupy public roads.

42

The following have been defined:

a. Public parking: Those spaces open for use by any driver. When located on private property, their use is subject to payment for the service. When located in public areas, their use may be regulated and charged for by the Municipality.

b. Private parking: Those spaces for restricted or exclusive use owned by certain establishments or institutions for their clients or employees.

43

These are public or private open, uncovered parking areas.

44

These are public or private closed and covered parking areas.

45

For each establishment or institution, it shall be as defined by the Building Regulations (Reglamento de Construcciones), under the protection of the Urban Planning Law. The design and operation standards are defined in the Regulations for the Regulation of Public Parking of the MOPT, published in La Gaceta No. 65 of April 5, 1991, Decreto Ejecutivo No. 20311.

46

Public transport terminal

CHAPTER XI

47
48
49

The terminal shall be located in the area identified on the Regulatory Plan map, within the Institutional Zone located south of the Municipal Stadium of Sarchí Norte.

50

In this Regulation, the terminal is conceived not only as the boarding site for public transport, but also as a nucleus that stimulates the development of urban activities in the zones where it is located. Therefore, its design must seek the formation of a polyfunctional, high-density urban center with possibilities for future growth, seeking compatibility with commercial and service activities.

51

The terminal must have the following minimum facilities, providing for its future expansion to achieve the polyfunctionality mentioned in the preceding article:

Area for parking and maneuvering of public transport units in accordance with the expected volume of service.

Platform or sidewalk areas for boarding in accordance with the estimated number of passengers.

Waiting area for passengers with the provision of minimum services (information, sanitary services, benches, ticket sales, telephones, etc.) according to the type of terminal.

Area for taxi arrival and departure.

Area designated for commerce.

Area for authorities and user security.

Municipality of Valverde Vega. Sarchí Norte, December 10, 2003.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 0 Plan regulador: Reglamento de viabilidad y transporte Texto Completo acta: 709C0 MUNICIPALIDAD DE VALVERDE VEGA MUNICIPALIDAD DE VALVERDE VEGA Los caminos de uso público según su función se clasificarán en Red Vial Nacional y Red Vial Cantonal. La jurisdicción del MOPT queda circunscrita y delimitada a las carreteras comprendidas en la Red Vial Nacional, quedando las vías restantes bajo la administración de la Municipalidad de Valverde Vega.

Es de competencia de la Municipalidad de Valverde Vega el uso racional de las vías públicas de la Red Vial Cantonal y dictar las medidas necesarias para que este espacio público ofrezca seguridad, salubridad, comodidad y belleza, por lo cual resolverá:

a. Establecer los derechos de vía y ancho de calzadas.

b. Dictar los alineamientos en las vías.

c. Concesionar los permisos de ocupación de la vía pública con el mobiliario urbano (casetas, bancas, basureros, casetas de teléfonos públicos, arborización, etc.), nomenclatura, mensajes publicitarios, obras provisionales y ferias y espectáculos públicos.

REGLAMENTO DE VIALIDAD Y TRANSPORTE La Municipalidad de Valverde Vega, con fundamento en la Ley de Planificación Urbana, Nº 4240, del 15 de noviembre de 1968 y sus modificaciones; el Código Municipal. Ley Nº 7794 del 30 de abril de 1998; la Ley General de Caminos Públicos No 5060 del 27 de agosto de 1972 y sus reformas; promulga el presente Reglamento de Vialidad y Transporte.

Este Reglamento regirá a partir de su aprobación y publicación en el Diario Oficial; está complementado supletoriamente en lo no regulado por cualquier disposición legal o reglamentaria conexa que no se le oponga. Forma parte integral de este Reglamento el Mapa de Vialidad existente y propuesto del Cantón de Valverde Vega.

Fines y objetivos

CAPÍTULO I

1

Propiciar y mantener un adecuado sistema vial que permita al Cantón, funcionar eficientemente, encauzando los diferentes flujos motorizados y desminuyendo las molestias a los residentes.

2

Los objetivos de reglamentar la Vialidad y el transporte son:

a. Propiciar el establecimiento de una relación directa entre el sistema vial y los diferentes usos del suelo establecidos en el Plan Regulador para hacer posible el acceso y circulación hacia cada una de las zonas establecidas en el cantón.

b. Integrar las diferentes partes del desarrollo urbano, mediante una vialidad continua y uniforme, compatibilizando el tránsito vehicular y peatonal.

c. Clasificar y jerarquizar las vías para coadyuvar a la eficiencia y para respetar los derechos del peatón.

d. Definir una red vial que integre adecuadamente los centros poblados y ordene el crecimiento urbano.

Vías urbanas primarias nacionales

CAPÍTULO II

3

Son aquellas vías estructurales que interconectan con las principales carreteras nacionales y que sirven de enlace con los principales centros urbanos (cabeceras cantonales principales), aeropuertos, zonas industriales, zonas de recreo y otras de importancia. Exceptuando las así indicadas en el plano de Vialidad, estas vías soportarán y dispondrán la circulación del tránsito pesado y peligroso.

4

Tendrán un derecho de vía de cincuenta metros (50 m), de dos a cuatro carriles, de tres metros con cincuenta centímetros cada uno y dos calles marginales a ambos lados de la calzada de siete metros. Debe reservarse un carril en cada sentido para el paso del transporte público rápido, con paradas a cada mil metros como promedio.

5

Constituirán las vías de más alta velocidad urbana, entre sesenta y ochenta kilómetros por hora, velocidad de diseño que se usará para el cálculo de características técnicas de vía. En intersecciones la velocidad máxima será de 40 kilómetros por hora.

6

El retiro frontal mínimo será de cinco metros (5 m), los cuales se contarán, una vez que se haya establecido el derecho de vía. En caso de no contar con las vías marginales, se prohíbe el estacionamiento en los espacios de retiro.

7

La facultad de tránsito pesado queda a criterio del Ministerio de Obras Públicas y Transportes, quién bajo su competencia y responsabilidad definirá la capacidad de tránsito y carga de diseño en este tipo de vías.

Vías urbanas secundarias nacionales

CAPÍTULO III

8

Son aquellas vías que sirven de enlace con los principales centros urbanos del Área Metropolitana o cabeceras intercantonales, así como cabeceras interdistritales, no servidas por las vías primarias nacionales. Exceptuando las así indicadas en el plano de vialidad, estas vías soportarán y dispondrán la circulación del tránsito comercial y de transporte público. El tránsito pesado y peligroso será restringido en términos de peso de las unidades o número de ejes.

9

Este oscilará entre dieciocho y veinticuatro metros (18 m a 24 m), dependiendo de su ubicación y así indicado en el plano de Vialidad. Deben establecerse paradas a cada quinientos metros como mínimo.

10

Tendrán cuatro carriles de tres metros con veinticinco centímetros cada uno, cuando los derechos de vía sean de 18 metros. Cuatro carriles del mismo ancho que en el caso anterior dividido por una isla de zona verde, cuando el derecho de vía sea de veinticuatro metros (24 m).

11

Estas carreteras tendrán velocidades de diseño que oscilarán entre los cincuenta y sesenta kilómetros por hora (50-60 km/h). En intersecciones y paso por centros urbanos, la velocidad máxima será de 30 kilómetros por hora.

12

En estas vías se requiere un retiro mínimo de cinco metros, contados a partir del derecho de vía correspondiente. Se prohíbe el estacionamiento en el derecho de vía.

13

No se permitirá el tránsito pesado en estas vías.

Vías urbanas primarias locales

CAPÍTULO IV

14

Son aquellas vías que sirven para canalizar los flujos locales (tráfico de los distritos) hacia la red principal, así como las vías de los cuadrantes urbanos de la ciudad de Valverde Vega y centros distritales y la nueva vialidad propuesta dentro de áreas a urbanizar.

15

El derecho de vía será catorce metros (14 m). En zonas industriales, el derecho de vía será de diecisiete metros (17 m) lineales com mínimo. Deben establecerse paradas a cada doscientos metros como mínimo.

16

Estas vías tendrán un mínimo de dos (2) carriles hasta un máximo de tres metros (3) cada uno. Las aceras tendrán 1,5 metros de ancho mínimo, quedando el resto del derecho de vía como zona verde.

17

Serán las vías de tránsito restringido con velocidades de diseño no superiores a los cuarenta kilómetros por hora (40 km/h).

18

El retiro requerido será de tres metros (3 m) los cuales, se contarán a partir del derecho de vía correspondiente, excepto en las vías contenidas en la zona de cuadrante urbano así indicada en la Zonificación del Uso del Suelo, donde se exigirá el retiro que indique dicha zona.

19

Queda a criterio de la Municipalidad de Valverde Vega el definir aquellas vías facultadas para admitir el tránsito pesado, quién quedará facultado para definir mediante criterio técnico de diseño la capacidad de tránsito y carga en este tipo de vías.

Vías urbanas secundarias locales

CAPÍTULO V

20

Son aquellas vías colectoras proyectadas para canalizar los flujos desde barrios, urbanizaciones o sectores del Cantón de Valverde Vega, las cuales tributan hacia la Red Vial Nacional o Vías Urbanas Locales Primarias, cuya integración funcional conforma la estructura vial urbana principal e interdistrital.

21

El derecho de vía será de once metros (11 m). Deben establecerse paradas a cada doscientos metros como mínimo.

22

Estas vías tendrán hasta dos (2) carriles de tres metros (3 m) cada uno. Las aceras tendrán un metro veinticinco centímetros (1,25 m) de ancho mínimo, quedando el resto del derecho de vía como zona verde.

23

Serán las vías de tránsito restringido con velocidades de diseño no superiores a los treinta kilómetros por hora (30 km/h).

24

El retiro requerido será de dos metros (2 m) los cuales, se contarán a partir del derecho de vía correspondiente.

25

Queda a criterio de la Municipalidad el definir aquellas vías facultadas para admitir el tránsito pesado, quien bajo su competencia y responsabilidad definirá la capacidad de tránsito y carga de diseño en este tipo de vías.

Vías urbanas terciarias locales

CAPÍTULO VI

26

Son todas aquellas vías locales que dan circulación al tránsito vehicular de barrios y/o áreas rurales; son de continuidad limitada y con el tránsito restringido. En ellas es permisible la arborización previo dictamen de la Dirección de Desarrollo Urbano, así como la colocación de reductores de velocidad, siempre y cuando estos cumplan con los requerimientos así establecidos en el MOPT.

27

Tendrán un derecho de vía entre siete y nueve metros (7 m a 9 m) de ancho, dependiendo hacia la vía con la cual se entronque o conecte. Deben establecerse paradas a cada doscientos metros como mínimo.

28

Estas vías tendrán dos (2) carriles de dos metros setenta y cinco (2,75 m) cada uno mínimo, salvo casos excepcionales en que la calzada será de cuatro metros para permitir el paso de dos vehículos. Las aceras tendrán un metro veinticinco centímetros (1,25 m) de ancho mínimo, quedando el resto del derecho de vía como zona verde.

29

Serán las vías de tránsito restringido con velocidades de diseño no superiores a los treinta kilómetros por hora (30 km/h).

30

El retiro requerido será de dos metros (2 m) los cuales, se contarán a partir del derecho de vía correspondiente.

31

Queda vedado terminantemente la circulación de tránsito pesado.

Vías urbanas especiales

CAPÍTULO VII

32

Son aquellas vías proyectadas para el desarrollo de "bulevares" o "paseos urbanos", en los que se busca estimular un desarrollo y recorrido paisajístico citadino, asociados a áreas residenciales y comerciales. La Municipalidad de Valverde Vega podrá determinar también bajo esta categoría aquellas vías previstas para desempeñar tareas de carga-descarga y recolección de basura bajo horarios especiales de funcionamiento, en áreas comerciales, institucionales o industriales.

33

Tendrán un derecho de vía mínimo de catorce metros (14 m) de ancho.

34

La disposición de aceras será de hasta cuatro metros (4 m) conforme a las condiciones topográficas o de tránsito que se demanden, quedando el resto del derecho de vía para facilidades de aparcamiento. Entre el área de aparcamiento y la acera se dispondrá de una franja en verde de un metro cincuenta centímetros (1,5 m) de ancho, o en su defecto áreas para la circulación de bicicletas.

35

Serán las vías de tránsito restringido con velocidades de diseño no superiores a los veinte kilómetros por hora (20 km/h).

36

El retiro requerido será de tres metros (3 m) los cuales, se contarán a partir del derecho de vía correspondiente, excepto en las vías contenidas en la zona de cuadrante urbano así indicada en la Zonificación del Uso del Suelo, donde se exigirá el retiro que indique dicha zona.

37

Queda a criterio de la Municipalidad de Valverde Vega el definir aquellas vías facultadas para admitir el tránsito pesado, quién quedará facultado para definir mediante criterio técnico de diseño la capacidad de tránsito y carga en este tipo de vías.

Vías de transporte público

CAPÍTULO VIII

38

Son aquellas vías reservadas para el tránsito exclusivo de transporte público, el cual podrá ser regulado mediante horario de uso. Deberán prever en los casos así calificados por la Municipalidad de Valverde Vega las labores de carga y descarga y paso de vehículos de emergencia.

39

El diseño de estas vías debe prever la integración de los pasos peatonales y de transporte público.

Características de la red vial

CAPÍTULO IX

40

| D | Carriles | Marginales | Derecho de vía | DPP(ml) | VPkm/h | | | | | | | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | | Q | Dm c/u-ml | Q | C Ml | Mín ml | Máx ml | C Mín (ml) | AV Mín (ml) | AC Mín c/u (ml) | RE Mín c/u (ml) | | | | VPN | 2-4 | 3.5 | 2 | 7 | -- | 50 | 3.5 | 1.5 | 2.5 | 5.0 | 1000 | 60-80 | | VSN | 4 | 3.25 | -- | -- | 18 | 24 | 3.25 | 2.25 | 2.0 | 5.0 | 500 | 50-70 | | VPL | 2 | 3.0 | -- | -- | 14 | 17 | 3.0 | 1.0 | 1.5 | 3.0 | 200 | 40 | | VSL | 2 | 3.0 | -- | -- | 11 | -- | 3.0 | 0.75 | 1.25 | 2.0 | 200 | 30 | | VTL | 1-2 | 2.75 | -- | -- | 7 | 9 | 2.75 | 0.50 | 1.25 | 2.0 | 200 | 30 | | SUR | -- | -- | -- | -- | 6 | -- | 3.0 | -- | 1.25 | 2.0 | -- | 30 | | VUE | 1 | 3.5 | -- | -- | 14 | -- | 3.5 | 1.5 | 4.0 | 3.0 | -- | 20 | VPN: Vía Primaria Nacional. VSN: Vía Secundaria Nacional. VPL: Vía Primaria Local. VSL: Vía Secundaria Local. VTL: Vía Terciaria Local. VUE: Vía Urbana Especial. SUR: Servidumbre Urbana y Rural. Q: Cantidad de carriles (a cada lado). Dm: Dimensión. C: Calzada (a cada lado). AV: Área verde. AC: Acera. RE: Retiro. DPP: Distancia Promedio de Paradas. VP: Velocidad promedio NOTA DE SINALEVI: En sesión N° 189 del 21 de febrero del 2006, se establece que el derecho de vía mínimo de las servidumbres urbanas y rurales será el que señala el Reglamento para el Control Nacional de Fraccionamiento y Urbanizaciones.

Estacionamientos

CAPÍTULO X

41

Con esta propuesta se pretende crear espacios adecuados para estacionamiento de vehículos automotores con el fin de que los vehículos particulares no ocupen las vías públicas.

42

Se han definido los siguientes:

a. Estacionamientos públicos: Aquellos espacios abiertos al uso de cualquier conductor. Cuando se ubican en propiedad privada, su uso queda sujeto al pago del servicio. Cuando se ubican en áreas públicas su uso puede ser regulado y cobrado por la Municipalidad.

b. Estacionamientos privados: Aquellos espacios de uso restringido o exclusivo propiedad de ciertos establecimientos o instituciones para sus clientes o empleados.

43

Son estacionamientos públicos o privados abiertos no a cubierto.

44

Son estacionamientos públicos o privados cerrados y a cubierto.

45

Por cada establecimiento o institución, será el que define el Reglamento de Construcciones, amparado a la Ley de Planificación Urbana. Las normas de diseño y operación están definidas en el Reglamento para la Regulación de Estacionamientos Públicos del MOPT, publicado en La Gaceta Nº 65 del 5 de abril de 1991, Decreto Ejecutivo Nº 20311.

46

Terminal de transporte público

CAPÍTULO XI

47
48
49

La terminal se ubicará en el área identificada en el mapa del Plan Regulador, dentro de la Zona Institucional ubicada al sur del Estadio Municipal de Sarchí Norte.

50

En el presente Reglamento, la terminal se conceptúa no solamente como el sitio de abordaje del transporte público, sino como núcleo incentivador del desarrollo de actividades urbanas en las zonas de su ubicación. Por lo anterior, su diseño debe buscar la formación de un centro urbano polifuncional de alta densidad y con posibilidades de su futuro crecimiento, buscando la compatibilidad con actividades comerciales y de servicios.

51

La terminal debe contar con las siguientes facilidades mínimas, previendo su ampliación futura para lograr la polifuncionalidad mencionada en el artículo anterior:

Área para estacionamiento y maniobras de las unidades de transporte público de acuerdo con el volumen esperado de servicio.

Áreas de andenes o aceras para abordaje de acuerdo con la cantidad estimada de pasajeros.

Área de espera para los pasajeros con la ubicación de servicios mínimos (información, servicios sanitarios, bancas, venta de tiquetes, teléfonos, etc.) de acuerdo con el tipo de terminales.

Área para llegada y salida de taxis.

Área destinada al comercio.

Área para autoridades y seguridad de los usuarios.

Municipalidad de Valverde Vega. Sarchí Norte, 10 de diciembre del 2003.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley de Planificación Urbana N° 4240
    • Código Municipal Ley Nº 7794
    • Ley General de Caminos Públicos N° 5060

    Spanish key termsTérminos clave en español

    Article 40

    Amendment
    Municipal Regulation 189 Amendment to the Urban Regulatory Plan: Zoning Regulations of Valverde Vega Reforma Parcial · Express · Feb 21, 2006

    Artículo 40

    Modificación
    Reglamento municipal 189 Reforma Plan Regulador urbano: Reglamento de zonificación Reforma Parcial · Expreso · 21/02/2006

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏