Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

León Cortés Municipal Aqueduct RegulationReglamento del Acueducto Municipal de León Cortés

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente 1 amendment1 enmienda

The Municipal Aqueduct Regulation of León Cortés is approved and published, regulating the provision of potable water service, user obligations, and municipal powers, including service suspension and criminal complaints for violations.Se aprueba y publica el Reglamento del Acueducto Municipal de León Cortés, que regula la prestación del servicio de agua potable, las obligaciones de los usuarios y las facultades de la Municipalidad, incluyendo la suspensión del servicio y la denuncia penal por infracciones.

SummaryResumen

This municipal regulation establishes the normative framework for the provision of potable water service by the Municipality of León Cortés. It defines user categories (residential, ordinary, reproductive, preferential, government, and provisional), the procedures for obtaining new connections, and the obligations of both the municipality and subscribers. The Municipality commits to providing continuous and quality service, subject to its technical and financial capacity, and may reject applications when there is water scarcity or topographical limitations. The use of a single connection for multiple housing units is prohibited, and the processes for service suspension and reconnection are regulated, including the charging of late payment interest. For land segregations and urban developments, a technical pronouncement on water availability is required, and the development of new sources (wells) with the corresponding legal permits is allowed. The regulation also typifies infractions such as illegal reconnection or water waste, empowering the Mayor's Office to file criminal complaints. Finally, rates are set under the principle of cost of service plus a development dividend.Este reglamento municipal establece el marco normativo para la prestación del servicio de agua potable por parte de la Municipalidad de León Cortés. Define las categorías de usuarios (domiciliaria, ordinaria, reproductiva, preferencial, gobierno y provisional), los procedimientos para obtener nuevas conexiones, y las obligaciones tanto del municipio como de los abonados. La Municipalidad se compromete a brindar un servicio continuo y de calidad, sujeto a su capacidad técnica y financiera, pudiendo rechazar solicitudes cuando exista escasez del recurso o limitaciones topográficas. Se prohíbe el uso de una misma conexión para múltiples unidades habitacionales y se regulan los procesos de suspensión y reconexión del servicio, incluyendo el cobro de intereses moratorios. Para segregaciones y urbanizaciones, se exige un pronunciamiento técnico sobre la disponibilidad de agua, y se permite el desarrollo de nuevas fuentes (pozos) con los permisos legales correspondientes. El reglamento también tipifica infracciones como la reconexión ilegal o el desperdicio de agua, facultando a la Alcaldía para denunciar penalmente. Finalmente, se establecen tarifas bajo el principio de servicio al costo más un rédito de desarrollo.

Key excerptExtracto clave

Article 42.-Regarding urbanization. Prior to granting any type of construction permits for urban developments or those arising from land segregations, the Municipality must, through a reasoned resolution, pronounce on whether it is capable of supplying potable water service (capacity assessments), in accordance with technical studies. If the Municipality determines that its water supply sources are not capable of providing new services for these types of situations, it shall not commit to supplying water service to urban developments or subdivisions that companies, private individuals, or the state intend to undertake in the canton of León Cortés. Article 43.-When it is not possible for the Municipality to provide water service, those interested in carrying out these projects may open new water sources through deep wells to supply water to said constructions, but must first have the approval of the Municipality, and also comply with all the recommendations and requirements established for this purpose, including: the Water Law, the General Potable Water Law, the General Health Law, the Mining Code and its Regulations through MINAE, the Regulation of Technical Standards and Procedures for Preventive Maintenance of Water Supply Systems No. 2001-175 issued by the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers, and the Law Creating the National Service of Groundwater, Irrigation and Drainage (SENARA).Artículo 42.-De la urbanización. De previo al otorgamiento de cualquier tipo de permisos de construcción de urbanizaciones o de las surgidas de segregaciones de fincas, la Municipalidad deberá por medio de resolución razonada, pronunciarse sobre si está o no en capacidad de suministrar el servicio de agua potable (aforos), de conformidad con los estudios técnicos. Si la Municipalidad, determina que sus fuentes de abastecimiento de agua no están en capacidad de brindar servicios nuevos para este tipo de situaciones, no se comprometerá a suministrar el servicio de agua a las urbanizaciones o fraccionamientos que empresas o personas particulares o el estado pretendan hacer en el cantón de León Cortés. Artículo 43.-Cuando no sea posible que la Municipalidad brinde el servicio de agua, los interesados en llevar a cabo estos proyectos podrán realizar la apertura de nuevas fuentes de agua por medio de pozos profundos, para abastecer de agua a dichas construcciones, pero deben de previo, contar con el visto bueno de la Municipalidad, y además con todas y cada una de las recomendaciones y requisitos que para el efecto se establecen entre otras: la Ley de Aguas, la Ley General de Agua Potable, Ley General de Salud, Código de Minería y su Reglamento a través del MINAE, el Reglamento de Normas Técnicas y Procedimientos para el Mantenimiento Preventivo de los Sistemas de Abastecimiento de Agua Nº 2001-175 emitido por el Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados y la Ley de Creación del Servicio Nacional de Aguas Riego y Avenamiento (SENARA).

Pull quotesCitas destacadas

  • "La Municipalidad está obligada dentro de sus posibilidades a prestar el servicio de agua a todos los propietarios de inmuebles construidos cuando las redes del sistema pasan frente a la propiedad o cuando sea factible bajo estudio previo ampliar la red y garantizar un mejor suministro y estos cumplan con los requisitos que se contemplan en el presente Reglamento."

    "The Municipality is obligated, within its possibilities, to provide water service to all owners of built properties when the system networks pass in front of the property or when it is feasible, after a prior study, to expand the network and guarantee a better supply, and they meet the requirements set forth in this Regulation."

    Artículo 5

  • "La Municipalidad está obligada dentro de sus posibilidades a prestar el servicio de agua a todos los propietarios de inmuebles construidos cuando las redes del sistema pasan frente a la propiedad o cuando sea factible bajo estudio previo ampliar la red y garantizar un mejor suministro y estos cumplan con los requisitos que se contemplan en el presente Reglamento."

    Artículo 5

  • "En ningún caso se podrán utilizar un único servicio (una paja de agua), para dos o más unidades de ocupación, de darse esta situación, la Municipalidad procederá a la desconexión de los servicios no autorizados por esta, así como interpondrá el respectivo proceso judicial en contra de las personas que se determine participaron en la obtención indebida del agua, de conformidad con lo que establece el artículo 226 del Código Penal."

    "Under no circumstances may a single service (one water connection) be used for two or more occupancy units. If this situation occurs, the Municipality will proceed to disconnect the unauthorized services, and will also file the respective judicial process against the persons determined to have participated in the improper obtaining of water, in accordance with Article 226 of the Penal Code."

    Artículo 19

  • "En ningún caso se podrán utilizar un único servicio (una paja de agua), para dos o más unidades de ocupación, de darse esta situación, la Municipalidad procederá a la desconexión de los servicios no autorizados por esta, así como interpondrá el respectivo proceso judicial en contra de las personas que se determine participaron en la obtención indebida del agua, de conformidad con lo que establece el artículo 226 del Código Penal."

    Artículo 19

  • "La orden de suspensión del servicio de agua, se hará efectiva cuando el Alcalde Municipal o el funcionario que este designe al efecto así lo indique, cuando surja cualquiera de las siguientes situaciones: a) No pague oportunamente el servicio de agua..."

    "The order to suspend water service shall be carried out when the Municipal Mayor or the official designated for this purpose so indicates, when any of the following situations arise: a) Failure to pay the water service on time..."

    Artículo 33

  • "La orden de suspensión del servicio de agua, se hará efectiva cuando el Alcalde Municipal o el funcionario que este designe al efecto así lo indique, cuando surja cualquiera de las siguientes situaciones: a) No pague oportunamente el servicio de agua..."

    Artículo 33

  • "El Alcalde procederá a recopilar las pruebas de rigor y realizar el informe a fin de que se considere la posibilidad de presentar una denuncia ante el Ministerio Público cuando proceda y cuando el usuario realice alguna de las siguientes acciones: Haga algún tipo de reconexión al sistema municipal sin la autorización correspondiente..."

    "The Mayor will proceed to gather the rigorous evidence and prepare the report so that the possibility of filing a complaint with the Public Prosecutor's Office may be considered when appropriate and when the user performs any of the following actions: Making any type of reconnection to the municipal system without the corresponding authorization..."

    Artículo 44

  • "El Alcalde procederá a recopilar las pruebas de rigor y realizar el informe a fin de que se considere la posibilidad de presentar una denuncia ante el Ministerio Público cuando proceda y cuando el usuario realice alguna de las siguientes acciones: Haga algún tipo de reconexión al sistema municipal sin la autorización correspondiente..."

    Artículo 44

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Text of Regulation 75 Regulation of the Municipal Aqueduct of the Municipality of León Cortés Complete Text record: 6F5D8 MUNICIPALITY OF LEÓN CORTÉS MUNICIPALITY OF LEÓN CORTÉS The Municipality of León Cortés, in ordinary session No. 75, held on October 27, 2003, resolves:

To publish the following Regulation of the Municipal Aqueduct, approved by this Council, which shall enter into force once published.

REGULATION OF THE MUNICIPAL AQUEDUCT

General objectives

CHAPTER I

1

7794 of April 30, 1998, and in accordance with the provisions of Article 41 of the Water Law, No. 276-42, and Article 5 of the General Law of Drinking Water, No. 1634-55.

2
3

User: natural or legal person who pays taxes to the Municipality, which provides them with the water service. Service cut (Corte de servicio): temporary deprivation of service. Cost for new connection (Costo por nueva conexión): value that the user must pay for the service of connecting the water connection (paja de agua) to the property. Cost for disconnection (Costo por desconexión): value that the user must pay to carry out the disconnection.

Cost for reconnection (Costo por reconexión): value that the user must pay when the service is suspended for lack of payment or another situation provided for in this Regulation, and the person requests its reconnection.

Cost for transfer of water connection (Costo por traslado de paja): value that the user must pay when requesting the transfer of the water connection (paja de agua) to another property. Domiciliary installations (Instalaciones domiciliarias): internal drinking water system of the homes.

Municipality: refers to the Municipality of León Cortés, which shall be responsible for providing the water service to the community of San Pablo, as long as the network coverage perimeter allows it.

Service connection or water connection (Prevista o paja de agua): pipe and accessories between the main pipe and the boundary of the property with the public road (paja de agua).

Extension (Ramal): is the extension or increase in length of the aqueduct distribution network, which becomes necessary for service up to the property.

Aqueduct service: supply of drinking water that is provided by the Municipality to the user or users.

System: is the set of pipes, storage tanks, treatment plant, and other assets necessary to provide the aqueduct service to the population.

Service suspension (Suspensión de servicio): temporary deprivation of drinking water service.

4

Residential drinking water service (Servicio de agua potable domiciliaria): is the service provided in constructions and apartment buildings which are intended for residential use, whether occupied by their owners or tenants.

Ordinary drinking water service (Servicio de agua potable ordinaria): is the service provided to constructions intended for office use, commercial businesses in the primary category such as: small grocery stores (pulperías), suppliers, mini supermarkets, supermarkets, bazaars, stores, shoe stores, butcher shops, etc.

Reproductive drinking water service (Servicio de agua potable reproductiva): is the service provided to constructions intended for commercial or industrial use, which use water as raw material or as an element for the production of their products or the provision of their services. (Mechanical, body repair and paint workshops, bars, car washes, swimming pools, dance halls, coffee processing plants (beneficios de café), etc.). Preferential drinking water service (Servicio de agua potable preferencial): is the service provided to charitable, educational, and religious institutions.

Drinking water service for the government sector (Servicio de agua potable para el sector gobierno): is the service provided to constructions intended for use by the central government, public powers, and decentralized government institutions.

Provisional drinking water service (Servicio de agua potable provisional): is the service installed for a brief period, such as popular festivities, festivals (turnos) of any type, or to allow the construction of any type in which this service is required on a non-permanent basis.

Of the services

CHAPTER II

5
6
7
8
9
10

in good working condition. Otherwise, the Municipality shall apply the provisions of the following article.

11
12

Obtaining the service

CHAPTER III

13

In the case of a legal entity, they must present a copy of the legal representation certification (personería) and the application signed by its legal representative. For both cases (natural or legal person), to process the application, they must present a copy of the deed and cadastral plan of the property for which the service is requested. The water connection (paja de agua) that is authorized shall be in the name of the registered owner of the property.

14

The Municipality shall carry out the liquid conveyance work upon request of the interested party after payment for the materials and labor.

The Municipality shall dismiss any application for drinking water service that implies crossing through other private properties different from the applicant's.

15

If the application is pertinent, the applicant shall be notified in writing within a maximum period of 10 business days, so that they may proceed to pay the respective costs for the new connection. Said applications shall be registered and conferred in chronological order when applicable.

16
17

The Municipality may reasonably reject the application when technically or legally it is not possible to supply the service, either due to problems of water scarcity or other reasons such as topographic conditions, distances, or insufficiency of the distribution network. It shall also reject it when the property does not meet the technical or legal conditions for it.

18
19

If this situation occurs, the Municipality shall proceed to disconnect the services not authorized by it, as well as file the respective judicial process against the persons determined to have participated in the undue obtaining of water, in accordance with the provisions of Article 226 of the Penal Code.

The Municipality shall install ex officio, if applicable, the water services necessary for each housing unit to have a service and vice versa, in which case the owner of the new connection must pay the amount for the new connection.

20
21
22
23

The interested party in subdivision (lotificación) or urbanization projects must submit a preliminary project to the Municipality for the respective study of the capacity of the water sources, to provide the drinking water service, without detriment to the existing service. Applications for urbanizations or subdivisions (lotificaciones) shall not be processed if they do not have this prior requirement.

24
25
26
27

Payment and suspension of service

CHAPTER IV

28
29
30
31

The categories are as follows: residential (domiciliaria), ordinary (ordinaria), reproductive (reproductiva), preferential (preferencial), government (gobierno), and provisional (provisional).

The preferential and government categories only include the indicated institutions. Any other installation belonging to the same institutions that is dedicated to other activities must be classified according to the corresponding use of the services.

32
33
  • a)Failure to pay the water service on time, after fifteen calendar days following the closure of the billing period, and after three business days have elapsed after having been previously notified on one occasion, by any of the means authorized by the Judicial Notifications Law No. 8687.

(Thus amended the previous subsection by agreement 04 of session No. 008 of June 20, 2016) . Failure to allow inspection of the intra-domiciliary installations when required due to duly documented anomalies.

. Interconnection of system pipes with others coming from other water sources (usurpation of service).

. Alteration of the municipal distribution network in any way.

. When the installations do not meet the necessary conditions to avoid damage to themselves or third parties.

. Use of the service incorrectly for the purpose for which it was assigned (according to categories).

34
35

(Thus amended by agreement 04 of session No. 008 of June 20, 2016)

36

Also, in accordance with Article 13 of the General Law of Drinking Water, a fine of 2% per month on the amount of the debt shall be charged.

37

If they do so, it shall be disconnected again and charged for said work; the service shall not be reconnected until the value of said work has been paid, in addition to the application of the provisions of the previous article.

38

Reconnection of the service shall be done once the corresponding amount for it has been paid.

Of reconnection

CHAPTER V

39

For a service that has been suspended to be reconnected, the user must pay the overdue bills, as well as the interest and fines weighing on said debts. Excepted from the above are the payment arrangements that, due to duly qualified situations, are authorized by the Mayor or the official he designates.

40

The Mayor or head of the respective department shall authorize in writing on the form designed for this purpose, to whomever corresponds, the reconnection of the drinking water service within the shortest possible time, and within a minimum period of 24 hours following the payment of the amount owed, or the signing of the respective payment arrangement.

Of segregations (segregaciones) and urbanizations

CHAPTER VI

41

When a property is segregated, the owner of the water connection (paja de agua) shall be that user on whose land the service is installed at the time of segregation. For this purpose, the holder must request from the Municipality the transfer of ownership of the water connection (paja de agua) to the new domain or acquirer. The new owners of the lots must request the new water connection (paja de agua), in which case, in addition to complying pertinently with Article 12 of this Regulation, they must provide a photocopy of the new cadastral plan in their name and a copy of the deed of the new property.

42

Prior to the granting of any type of construction permits for urbanizations or those arising from property segregations (segregaciones), the Municipality must, by means of a reasoned resolution, rule on whether or not it is able to supply the drinking water service (water capacity measurements, aforos), in accordance with technical studies.

If the Municipality determines that its water supply sources are not able to provide new services for this type of situation, it shall not commit to supplying the water service to the urbanizations or subdivisions (fraccionamientos) that companies, private individuals, or the state intend to develop in the canton of León Cortés.

43

2001-175 issued by the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados), and the Law of Creation of the National Service of Groundwater, Irrigation, and Drainage (SENARA).

The construction permit, regarding water, is conditional on compliance with the above and that, in addition, the water sources are functioning and can satisfy the construction needs in said urbanizations or subdivisions (fraccionamientos). In addition to the above, all other requirements governing the matter regarding constructions must be complied with.

Of prohibitions and sanctions

CHAPTER VII

44

The Mayor shall proceed to collect the rigorous evidence and prepare the report so that the possibility of filing a complaint before the Public Ministry (Ministerio Público) can be considered when applicable and when the user carries out any of the following actions:

Makes any type of reconnection to the municipal system without the corresponding authorization, against the provisions of this Regulation.

Resells drinking water or, failing that, interconnects more water connections (pajas) without authorization.

Makes a reconnection to avoid registration in the municipal database.

Interconnects pipes of the aqueduct system with others coming from other water sources.

Interferes with maintenance, manipulates, or usurps the equipment or accessories of the aqueduct system in accordance with those indicated in Article 413 of the Penal Code.

The user who incurs in waste of drinking water on lawns, vehicle washing, crops, defective pipes, or others that are considered in accordance with Articles 14 and 15 of the General Law of Drinking Water and other concordant legal and regulatory provisions.

In such cases, the Municipality shall immediately proceed to disconnection, prior to which the administrative procedure must be carried out to safeguard due process.

45

The user is prohibited from carrying out the following actions:

Taking any derivation (extension, ramal) from the intra-domiciliary pipes or storage tanks to provide service to another independent building or lot; such derivations may only be made in very special cases with prior written authorization from the Municipal Mayor, with the recommendation of the Institution's Plumber.

Users are prohibited from reconnecting a service that had been suspended in accordance with the provisions of this Regulation. If this happens, the Municipality shall proceed to disconnect the service again and shall apply the provisions of Article 45, subsection 1.

In cases where public fountains are installed for collective services, it is prohibited to derive water connections (pajas de agua) from them and connect hoses to them for private services.

46

Municipal servants are prohibited from carrying out the following actions:

Any act that interferes with the faithful fulfillment of the stipulations of this Regulation, in which case the procedures and sanctions established in the Municipal Code shall be applied to them.

Allowing the water service balances to prescribe.

Exempting, either expressly or tacitly, from compliance with the indicated regulatory requirements.

For the billing manager, to pay users' bills through himself, unless it is the payment for his own drinking water service or that of his family.

Deleting pre-bills (pending balances).

In case of violation of this Regulation, it shall be classified as a serious fault for municipal officials, and the provisions of the Municipal Code and whatever the Municipal Council or the Mayor deems appropriate shall be applied.

Of the payment arrangement

CHAPTER VIII

47

of municipal taxes. The Accounting Department or another unit duly authorized by the Mayor is authorized to make payment arrangements according to the following classifications, completing the forms that the Municipality shall provide for this purpose:

Percentage to pay at the Term to time of the cover Range in ₡ arrangement the balance 0-5,000 30% 1 months 5,001-15,000 40% 2 months 15,001-onwards 50% 3 months

General provisions

CHAPTER IX

48
49
50
51

276 of August 27, 1942).

52
53

2001-175, issued by the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados), and the Law of Creation of the National Service of Groundwater, Irrigation, and Drainage (SENARA).

54
55

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 75 Reglamento del Acueducto Municipal de la Municipalidad de León Cortés Texto Completo acta: 6F5D8 MUNICIPALIDAD DE LEÓN CORTÉS MUNICIPALIDAD DE LEÓN CORTÉS La Municipalidad de León Cortés, en sesión ordinaria Nº 75, celebrada el día 27 de octubre del 2003, acuerda:

Publicar el siguiente Reglamento del Acueducto Municipal, aprobado por este Concejo, el cual entrará en vigencia una vez publicado.

REGLAMENTO DEL ACUEDUCTO MUNICIPAL

Objetivos generales

CAPÍTULO I

1
2
3

Usuario: persona física o jurídica que paga tributos a la Municipalidad quien le proporciona el servicio de agua. Corte de servicio: privación temporal del servicio. Costo por nueva conexión: valor que debe pagar el usuario por el servicio de conexión de la paja de agua a la propiedad. Costo por desconexión: valor que debe pagar el usuario por llevar a cabo la desconexión.

Costo por reconexión: valor que debe pagar el usuario cuando el servicio es suspendido por falta de pago u otra situación de las previstas en el presente Reglamento, y la persona solicita su reconexión.

Costo por traslado de paja: valor que debe pagar el usuario cuando solicita el traslado de la paja de agua a otra propiedad. Instalaciones domiciliarias: sistema interno de agua potable de los domicilios.

Municipalidad: se refiere a la Municipalidad de León Cortés la cual se encargará de brindar el servicio de agua a la comunidad de San Pablo, mientras que el perímetro de cobertura de la red lo permita.

Prevista o paja de agua: tubería y accesorios entre la tubería principal y el límite de la propiedad con la vía pública (paja de agua).

Ramal: es la extensión o aumento de longitud de la red de distribución del acueducto, que se hace necesaria para el servicio hasta la propiedad.

Servicio de acueducto: suministro de agua potable que es prestado por la Municipalidad al usuario o usuario.

Sistema: es el conjunto de tuberías, tanques de almacenamiento, planta de tratamiento y demás activos necesarios para prestar el servicio de acueducto a la población.

Suspensión de servicio: privación temporal del servicio de agua potable.

4

Servicio de agua potable domiciliaria: es el servicio que se presta en construcciones y edificios de apartamentos los cuales están destinadas a uso habitacional, sea ocupado por sus dueños o inquilinos.

Servicio de agua potable ordinaria: es el servicio que se presta a construcciones destinadas a uso de oficinas, negocios comerciales en categoría primaria tales como: pulperías, abastecedores, mini súper, supermercados, bazares, tiendas, zapaterías, carnicerías, etc.

Servicio de agua potable reproductiva: es el servicio que se presta a construcciones destinadas a uso comercial o industrial, que utilicen el agua como materia prima o como elemento para la elaboración de sus productos o de la prestación de sus servicios. (Talleres mecánicos y de enderezado y pintura, bares, lava carros, piscinas, salones de baile, beneficios de café, etc.). Servicio de agua potable preferencial: es el servicio que se presta a instituciones de beneficencia, educación y culto.

Servicio de agua potable para el sector gobierno: es el servicio que se presta a construcciones destinadas a uso del gobierno central, poderes públicos e instituciones descentralizadas del gobierno.

Servicio de agua potable provisional: es el servicio instalado por un breve período, tales como festejos populares, turnos de cualquier tipo o para permitir la construcción de cualquier tipo en las cuales se requiere de este servicio en forma no definitiva.

De los servicios

CAPÍTULO II

5
6
7
8
9
10

en buenas condiciones de funcionamiento los sistemas e instalaciones internas. Caso contrario la Municipalidad aplicará lo establecido en el artículo siguiente.

11
12

Obtención del servicio

CAPÍTULO III

13

En caso de persona jurídica, deberá presentar copia de la personería y la solicitud firmada por el representante legal de la misma. Para ambos casos (física o jurídica), deberá presentar para darle trámite a su solicitud, copia de la escritura y plano catastrado de la propiedad para la cual se solicita el servicio. La paja de agua que se autorice quedará a nombre del dueño registral de la propiedad.

14

La Municipalidad llevará a cabo los trabajos de conducción del líquido a solicitud del interesado posterior al pago de los materiales y mano de obra.

La Municipalidad desestimará cualquier solicitud de servicio de agua potable que implique atravesar por otras propiedades privadas diferentes a las del solicitante.

15

Dichas solicitudes serán registradas y conferidas en forma cronológica cuando ello proceda.

16
17

La Municipalidad podrá rechazar razonadamente la solicitud cuando técnica o legalmente no sea posible suministrar el servicio, ya sea por problemas de escasez de líquido u otros motivos tales como condiciones topográficas, distancias o insuficiencia de la red de distribución. También la rechazará cuando el inmueble no reúna las condiciones técnicas o legales para ello.

18
19

La Municipalidad instalará de oficio si procediera, los servicios de agua que sean necesarios para que cada unidad habitacional cuente con un servicio y viceversa, en cuyo caso debe pagar el importe por la nueva conexión el propietario de la nueva conexión.

20
21
22
23

El interesado en proyectos de lotificación o urbanización, deberá presentar anteproyecto a la Municipalidad para el estudio respectivo de la capacidad con que cuentan las fuentes de agua, para brindar el servicio de agua potable, sin menoscabo del servicio existente. No se tramitarán solicitudes de urbanizaciones o lotificaciones si no cuentan con este requisito previo.

24
25
26
27

Pago y suspensión del servicio

CAPÍTULO IV

28
29
30
31

Las categorías son las siguientes: domiciliaria, ordinaria, reproductiva, preferencial, gobierno y provisional.

Las categorías preferencial y gobierno comprenden solamente a las instituciones indicadas. Cualquier otra instalación perteneciente a las mismas instituciones que sea dedicada a otras actividades, debe ser clasificada según corresponda al uso de los servicios.

32
33
  • a)No pague oportunamente el servicio de agua, pasado los quince días naturales posteriores al cierre del período al cobro, y trascurridos tres días hábiles después de haber sido notificado previamente en una ocasión, por cualquiera de los medios autorizados por la Ley de Notificaciones Judiciales Nº 8687.

(Así reformado el inciso anterior por el acuerdo 04 de la sesión N° 008 del 20 de junio del 2016) . No permita inspeccionar las instalaciones intra domiciliarias cuando así se requiera por anomalías debidamente documentadas.

. Interconecte tuberías del sistema con otras provenientes de otras fuentes de agua, (usurpación del servicio).

. Altere de cualquier forma la red de distribución municipal.

. Cuando las instalaciones no reúnan las condiciones necesarias para evitar daños a sí mismos o terceros.

. Utilice el servicio en forma incorrecta para el cual le fue asignado, (según categorías).

34
35

(Así reformado mediante acuerdo 04 de la sesión N° 008 del 20 de junio del 2016)

36

También de conformidad con el artículo 13 de la Ley General de Agua Potable se cobrará una multa de 2% mensual sobre el monto de la deuda.

37

De hacerlo, se procederá a desconectarlo de nuevo y cobrados dichos trabajos; no será reconectado el servicio hasta tanto no cancelado el valor de dichos trabajos, además de la aplicación de lo prescrito en el artículo anterior.

38

La reconexión del servicio se hará hasta que se pague el monto correspondiente a la misma.

De la reconexión

CAPÍTULO V

39

Para que se reconecte un servicio que haya sido suspendido, el usuario deberá cancelar los recibos que tuviera atrasados, así como los intereses y multas que pesen sobre dichas deudas. Quedan a salvo de lo anterior, los arreglos de pago que por situaciones debidamente calificadas se autoricen por parte del Alcalde o funcionario que este designe.

40

El Alcalde o jefe del departamento respectivo, autorizará por escrito en el formulario diseñado para ello, a quien corresponda, la reconexión del servicio de agua potable dentro del menor plazo posible, y dentro del plazo mínimo de 24 horas siguientes a la cancelación de lo adeudado, o bien de la suscripción del respectivo arreglo de pago.

De las segregaciones y urbanizaciones

CAPÍTULO VI

41

Cuando se segregue una finca, será propietario de la paja de agua aquel usuario en cuyo terreno se encuentre instalado el servicio al momento de la segregación. Para dicho efecto el titular deberá solicitar ante la Municipalidad el traspaso de dominio de la paja de agua al nuevo dominio o adquiriente. Los nuevos propietarios de los lotes deberán solicitar la nueva paja de agua, en cuyo caso además de cumplir en lo pertinente con el artículo 12 del presente Reglamento, deben aportar fotocopia del nuevo plano catastrado a su nombre y copia de la escritura de la nueva finca.

42

De previo al otorgamiento de cualquier tipo de permisos de construcción de urbanizaciones o de las surgidas de segregaciones de fincas, la Municipalidad deberá por medio de resolución razonada, pronunciarse sobre si está o no en capacidad de suministrar el servicio de agua potable (aforos), de conformidad con los estudios técnicos.

Si la Municipalidad, determina que sus fuentes de abastecimiento de agua no están en capacidad de brindar servicios nuevos para este tipo de situaciones, no se comprometerá a suministrar el servicio de agua a las urbanizaciones o fraccionamientos que empresas o personas particulares o el estado pretendan hacer en el cantón de León Cortés.

43

El permiso de construcción, en cuanto al agua se refiere, se condiciona a que se cumpla con lo anterior y que además las fuentes de agua se encuentren funcionando y puedan satisfacer necesidades de construcción en dichas urbanizaciones o fraccionamientos. Además de lo anterior debe cumplirse con todos los otros requisitos que en cuanto a construcciones rigen la materia.

De las prohibiciones y sanciones

CAPÍTULO VII

44

El Alcalde procederá a recopilar las pruebas de rigor y realizar el informe a fin de que se considere la posibilidad de presentar una denuncia ante el Ministerio Público cuando proceda y cuando el usuario realice alguna de las siguientes acciones:

Haga algún tipo de reconexión al sistema municipal sin la autorización correspondiente, en contra de las disposiciones del presente Reglamento.

Realice reventa del agua potable o que en su defecto interconecte más pajas sin autorización.

Reconexión para evitar el registro en la base de datos municipal.

Interconecte tuberías del sistema del acueducto con otras provenientes de otras fuentes de agua.

Que interfiera en el mantenimiento, que manipule o usurpe los equipos o accesorios del sistema de acueducto de conformidad con las señaladas en el artículo 413 del Código Penal.

El usuario que incurra en desperdicio de agua potable en jardines, lavado de vehículos, cultivos, tuberías defectuosas u otros que se consideren de conformidad con los artículos 14 y 15 de la Ley General de Agua Potable y demás disposiciones legales y reglamentarias concordantes.

En dichos casos, la Municipalidad procederá de inmediato a la desconexión, previo a esto se deberá llevar a cabo la realización del procedimiento administrativo para salvaguardar el debido proceso.

45

Se prohíbe al usuario realizar las siguientes acciones:

Tomar de las tuberías intra domiciliarias o de tanques de almacenamiento, derivación alguna (ramal) para darle servicio a otra edificación o lote independiente, tales derivaciones solo se podrán hacer en casos muy especiales previa autorización escrita del Alcalde Municipal, con la recomendación del Fontanero de la Institución.

Se prohíbe a los usuarios reconectar un servicio que había sido suspendido conforme a lo establecido en el presente Reglamento. Si esto sucediera, la Municipalidad procederá a desconectar de nuevo el servicio y aplicará lo dispuesto en el artículo 45 inciso 1.

En los casos de instalarse fuentes públicas para servicios colectivos, se prohíbe derivar pajas de agua y conectar mangueras de ellas para servicios particulares.

46

Se prohíbe a los servidores municipales realizar las siguientes acciones:

Cualquier acto que interfiera con el fiel cumplimiento de las estipulaciones del presente Reglamento, en cuyo caso se les aplicarán los procedimientos y sanciones establecidos en el Código Municipal.

Permitir que prescriban los saldos del servicio de agua.

Exonerar, sea en forma expresa o tácita, sobre el cumplimiento de los requisitos reglamentarios indicados.

Al encargado de facturación cancelar los recibos de los usuarios a través suyo, salvo que sea el pago del servicio propio de agua potable o de su familia.

Borrar pre-recibos. (Saldos pendientes).

En caso de violación de este Reglamento se calificará como falta grave para los funcionarios municipales y se aplicará lo que establece el Código Municipal y lo que estime conveniente el Concejo Municipal o el señor Alcalde.

Del arreglo de pago

CAPÍTULO VIII

47

de las tasas municipales. Se autoriza al Departamento de Contabilidad u otra unidad debidamente autorizada por el Alcalde para realizar arreglos de pago de acuerdo con las siguientes clasificaciones completando los formularios que para este efecto la Municipalidad proporcionará:

Porcentaje a cancelar en Plazo para el momento cubrir Rango en ¢ del arreglo el saldo 0-5.000 30% 1 meses 5.001-15.000 40% 2 meses 15.001-en adelante 50% 3 meses

CAPÍTULO IX

Disposiciones generales

48
49
50
51
52
53
54
55

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Water Law — Sources, Setbacks, and ConcessionsLey de Aguas — Fuentes, Retiros y Concesiones

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Código Municipal Art. 4 inciso a
    • Código Municipal Art. 13 inciso c
    • Ley de Aguas Art. 41
    • Ley General de Agua Potable Art. 5
    • Ley General de Agua Potable Art. 12
    • Ley General de Agua Potable Art. 13
    • Código Penal Art. 413
    • Ley de la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos Art. 31

    Spanish key termsTérminos clave en español

    Article 33

    Amendment
    Municipal Regulation 008 Amendment to the León Cortés Municipal Aqueduct Regulation Reforma Parcial · Express · Jun 20, 2016

    Article 35

    Amendment
    Municipal Regulation 008 Amendment to the León Cortés Municipal Aqueduct Regulation Reforma total · Express · Jun 20, 2016

    Artículo 33

    Modificación
    Reglamento municipal 008 Reforma Reglamento del Acueducto Municipal de la Municipalidad de León Cortés Reforma Parcial · Expreso · 20/06/2016

    Artículo 35

    Modificación
    Reglamento municipal 008 Reforma Reglamento del Acueducto Municipal de la Municipalidad de León Cortés Reforma total · Expreso · 20/06/2016

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏