Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 28622 · 02/05/2000

Regulation for the Design, Construction, and Operation of LPG Storage and Bottling PlantsReglamento para el Diseño, Construcción y Operación de Plantas de Almacenamiento y Envasado para GLP

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This executive decree establishes detailed technical requirements for the design, construction, and operation of liquefied petroleum gas (LPG) storage and bottling plants with capacity over 3,785 liters. It covers civil, mechanical, electrical, fire safety, and process aspects, including safety distances, protections, and operational manuals. It requires environmental impact assessments and risk analyses, including blast wave modeling. Environmental measures such as corrosion protection, stormwater management, and location restrictions to prevent health and environmental risks are established. Pre-existing plants must comply within specified timeframes. It repeals other provisions of equal or lower rank, except the Regulation for the Hydrocarbon Marketing System. Its aim is to ensure safety, efficiency, and environmental protection in LPG marketing as a public service.Este decreto ejecutivo establece los requisitos técnicos detallados que deben cumplirse en el diseño, construcción y operación de plantas de almacenamiento y envasado de gas licuado de petróleo (GLP) con capacidad mayor a 3,785 litros. Cubre aspectos civiles, mecánicos, eléctricos, de seguridad contra incendios y de proceso, así como distancias de seguridad, protecciones y manuales operativos. Exige estudios de evaluación de impacto ambiental y análisis de riesgos, incluyendo modelación de ondas expansivas. Establece medidas ambientales tales como protección anticorrosiva, manejo de aguas pluviales y restricciones de ubicación para evitar riesgos a la salud y al ambiente. Dispone que las plantas preexistentes deben ajustarse en plazos determinados. Deroga otras disposiciones de igual o menor rango, excepto el Reglamento para la Regulación del Sistema de Comercialización de Hidrocarburos. Su objetivo es garantizar la seguridad, eficiencia y protección ambiental en la comercialización de GLP como servicio público.

Key excerptExtracto clave

1. OBJECTIVE AND SCOPE: This Regulation establishes the technical requirements to be observed and followed nationwide for the design, construction, and operation of LPG storage and bottling plants with storage capacity greater than 3,785 liters, in relation to the various storage, transport, and supply operations. 4.1 General Concepts. ...The design must take into account what is established in the EIA regarding civil design, operation, safety, environmental protection, and any other consideration for the correct design and operation of the project. 13.2 Risk Analysis. Each risk (blast wave, heat wave, etc.) must be analyzed and plotted on a 1:50,000 (one to fifty thousand) and 1:10,000 (one to ten thousand) scale map, in the form of concentric circles, and the buildings subject to risk must be highlighted according to their importance. In addition, a risk incidence table must be prepared detailing effects on buildings and animal life for each major risk, in compliance with current legislation.1º-OBJETIVO Y CAMPO DE APLICACIÓN: Este Reglamento establece los requisitos técnicos que se deben observar y cumplir en todo el Territorio Nacional para el diseño, construcción y operación de Plantas de Almacenamiento y envasado de GLP con capacidad de almacenamiento mayor a 3 785 litros, en relación con las diversas operaciones de almacenamiento transporte y suministro. 4.1 Conceptos Generales. ...Debe considerarse dentro del diseño lo que se establece en el EIA en lo referente al diseño civil, operación, seguridad, protección ambiental, y cualquier otra consideración para el correcto diseño y funcionamiento del proyecto. 13.2 Análisis de riesgo. Se debe analizar y graficar en una hoja cartográfica escala 1:50000 (uno a cincuenta mil) y 1:10000 (uno a diez mil), la evaluación de cada riesgo (onda expansiva, onda calórica, etc.) en forma de círculo concéntrico y se deben resaltar las edificaciones sujetas a riesgo según su importancia. Además, se debe elaborar la tabla de incidencia de riesgo con detalle de efectos sobre edificaciones y efectos sobre la vida animal de cada riesgo mayor, cumpliendo con la legislación vigente.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Debe considerarse dentro del diseño lo que se establece en el EIA en lo referente al diseño civil, operación, seguridad, protección ambiental, y cualquier otra consideración para el correcto diseño y funcionamiento del proyecto."

    "The design must take into account what is established in the EIA regarding civil design, operation, safety, environmental protection, and any other consideration for the correct design and operation of the project."

    4.1 Conceptos Generales

  • "Debe considerarse dentro del diseño lo que se establece en el EIA en lo referente al diseño civil, operación, seguridad, protección ambiental, y cualquier otra consideración para el correcto diseño y funcionamiento del proyecto."

    4.1 Conceptos Generales

  • "El estudio de onda expansiva debe ser utilizado como un parámetro para evaluar el riesgo y las consecuencias de una explosión de un tanque de almacenamiento de gas L.P. a diferentes distancias. Debe indicar el modelo de cálculo que se utiliza, de manera que se proteja al máximo la salud y la vida de personas y el medio ambiente."

    "The blast wave study must be used as a parameter to assess the risk and consequences of an explosion of an L.P. gas storage tank at different distances. It must indicate the calculation model used, so as to maximally protect the health and lives of people and the environment."

    12.2 Estudio de onda expansiva

  • "El estudio de onda expansiva debe ser utilizado como un parámetro para evaluar el riesgo y las consecuencias de una explosión de un tanque de almacenamiento de gas L.P. a diferentes distancias. Debe indicar el modelo de cálculo que se utiliza, de manera que se proteja al máximo la salud y la vida de personas y el medio ambiente."

    12.2 Estudio de onda expansiva

  • "No podrán construirse en áreas residenciales."

    "They may not be built in residential areas."

    9.1.3 Requisitos del terreno

  • "No podrán construirse en áreas residenciales."

    9.1.3 Requisitos del terreno

Full documentDocumento completo

Articles

full text - Full Text of Norm 28622 Regulation for the Design, Construction and Operation of Storage and Filling Plants for LPG.

Full Text acta: 11D72F No. MINAE-S-28622 No. MINAE-S-28622 THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTERS OF ENVIRONMENT AND ENERGY AND OF HEALTH In use of the powers conferred in subsections 3) and 18) of article 140 of the Constitución Política, Law No. 7554 "Ley Orgánica del Ambiente", of October fourth, nineteen ninety-five, Law 5395 "Ley General de Salud", of October 30, nineteen seventy-three, Law No. 7593 "Ley de la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos", of September fifth, nineteen ninety-six, and Law No. 7152 for the Conversion of the Ministry of Industry, Energy and Mines into the Ministry of Natural Resources, Energy and Mines.

1st-That the Ministry of Environment and Energy is responsible for the planning of policies related to natural, energy, and mining resources and environmental protection of the Government of Costa Rica; as well as the direction, surveillance, and control in this field.

2nd-That Law No. 7593, of August 9, 1996, published in La Gaceta No. 169 of September 5, 1996, in its article 5, subsection d) establishes that the supply of fuels derived from hydrocarbons, petroleum, asphalts, gas, and naphthas is a Public Service, within which are included: 1) The derivatives of petroleum, asphalts, gas, and naphthas destined to supply the national demand in distribution plants and 2) The derivatives of petroleum, asphalts, gas, and naphthas destined for the final consumer.

3rd-That the same article 5 referred to in the preceding considering confers on the Ministry of Environment and Energy the power to grant authorization to provide the public service of supplying fuels derived from hydrocarbons, petroleum, asphalts, gas, and naphthas.

4th-That the commercialization of products derived from hydrocarbons, petroleum, asphalts, gas, and naphthas destined for the final consumer, as a public service that it is, has a vital importance for the economy and citizen safety.

5th-That it is the responsibility of the Ministry of Health to establish the regulatory or special requirements to reduce the risk or danger to health involved in the storage and distribution of flammable materials.

6th-That the Government of the Republic has committed itself to follow the path of Sustainable Human Development for the pursuit of progress, a principle that this activity must follow. Of equal importance is the need to establish quality standards for the storage and commercialization of fuels derived from hydrocarbons, petroleum, asphalts, gas, and naphthas with standards characteristic of the best technologies that are in common use in the leading countries of the activity, in a manner that guarantees the State and the administered parties greater safety and efficiency of the activity, as well as environmental protection.

7th-That there are no technical specifications for the preliminary construction and operation projects for LPG storage and filling plants in the country, for which reason it is indispensable to establish them. Therefore, THEY DECREE:

Considering:

1

Regulation for the Design, Construction and Operation of Storage and Filling Plants for LPG 1st-OBJECTIVE AND SCOPE OF APPLICATION This Regulation establishes the technical requirements that must be observed and fulfilled throughout the National Territory for the design, construction and operation of LPG Storage and filling Plants with a storage capacity greater than 3 785 liters, in relation to the diverse operations of storage, transport, and supply.

2nd-DEFINITIONS For the purposes of this Regulation, the definitions contained in the standard INTE 21-1-24-99 Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases (LPG) must be used.

3rd-GENERAL PROJECT REQUIREMENTS 3.1 Generalities. For the granting of the location permit for an LPG storage and filling plant, the requirements indicated in articles 9 and 14 of the Reglamento para la Regulación del Sistema de Comercialización de Hidrocarburos must be presented.

3.2 Project presentation. The presentation of the project must consist of plans, statements (memorias), operation manuals, maintenance manuals, safety and emergency procedures manuals, and other documents established by this regulation, in the Spanish language or official translation, duly ordered and bound, in a single copy.

3.3 Plant project. The project must contain the basic information for the Civil, Mechanical, Electrical, Fire Safety, and Process areas.

3.4 Area responsible parties. In the statement (memoria), the chapters for each specialty and the corresponding plans must indicate the data of the responsible parties for the project area indicated below:

3.4.1 Civil area: civil engineer or architect with their respective professional registration number, full name, and signature.

3.4.2 Mechanical area: mechanical engineer with their respective professional registration number, full name, and signature.

3.4.3 Fire safety area: set of professionals participating in the elaboration of the project, who must note their respective professional registration number, full name, and signature.

3.4.4 Electrical area: electrical engineer with their respective professional registration number, full name, and signature.

3.4.5 Process area: chemical engineer with their respective professional registration number, full name, and signature.

3.5 Plans and statements (memorias). The plans and statements (memorias) must have the same date, be duly numbered and signed.

3.5.1 Plan scales. The drawings, diagrams, sketches, charts, and details that make up a plan must be drawn to scale, in such a way that the drawings presented are legible and of adequate size for their interpretation. The scale may be indicated graphically or numerically.

3.5.2 Plan specifications. They must be to scale and with dimensions, unless otherwise indicated.

3.5.3 Symbology. The symbols used in the plans must comply at a minimum with what is indicated in Decreto Ejecutivo 26483-MEIC (RTCR 289), without prejudice to the use of others not provided for and which are of usual practice in the industry, for which their meaning must appear in the plans.

3.6 Plans for project areas. The information and data indicated may be presented in one or several plans.

3.7 Official Laws and Regulations. The L.P. gas storage and filling plants must also comply with the legislation in force, according to the following official regulations:

3.7.1 Ley General de Salud.

3.7.2 Electrical installations regulation (Reglamento de instalaciones eléctricas).

3.7.3 Emergency Stairways Regulation (Reglamento de Escaleras de Emergencia).

3.7.4 Ley Orgánica del Ambiente.

3.7.5 Water Supply and Sewerage Regulation (Reglamento de Acueductos y Alcantarillados).

3.7.6 Electrical Code of Costa Rica. (CODEC) 3.7.7 Seismic Code of Costa Rica.

3.7.8 Decreto Ejecutivo No. 25235-MTSS, Reglamento de Seguridad en Construcciones, of February 5, 1996, La Gaceta No. 122 of June 27, 1996.

3.7.9 Decreto Ejecutivo No. 1 Reglamento de Seguridad e Higiene del Trabajo of the year 1967.

3.7.10 Decreto Ejecutivo No. 26483-MEIC, Reglamento Técnico RTCR289:1997. "Fire Safety. Graphic Symbols for their Use in Construction Plans and Emergency Plans," La Gaceta No. 232 of December 2, 1997.

3.7.11 Decreto Ejecutivo No. 24867-S, Hazardous Materials Risk Classification (Clasificación del Riesgo de los Materiales Peligrosos), La Gaceta No. 22 of January 31, 1996.

3.7.12 Decreto Ejecutivo No. 28113-S(*), Reglamento para Registro de Productos Peligrosos, La Gaceta No. 194, Alcance 74 of October 6, 1999.

(*)(Note from Sinalevi: Through article 2 of Reglamento Técnico RTCR 478:2015 Chemical Products. Hazardous Chemical Products. Registration, Importation and Control approved by decreto ejecutivo No. 40705 of August 17, 2017, the following is established: "Henceforth, in any regulation in which Decreto Ejecutivo No. 28113-S of September 10, 1999 "Reglamento para el Registro de Productos Peligrosos" is cited as a reference for any requirement, it shall be interpreted that the same correspond to what is indicated in this Decree". Said decree comes into force as of May 3, 2018) (*) (Note from Sinalevi: through article 2 of Reglamento técnico RTCR 481:2015 Chemical Products. Hazardous Chemical Products. Labeling, approved by decreto ejecutivo No. 40457 of April 20, 2017, it is established that in any regulation where Decreto Ejecutivo No. 28113-S of September 10, 1999 "Reglamento para el Registro de Productos Químicos Peligrosos," published in Alcance No. 74 to La Gaceta No. 194 of October 6, 1999, is cited as a reference to any labeling requirement, it shall be interpreted that the same correspond to what is indicated in decreto ejecutivo No. 40457 of April 20, 2017) 3.7.13 Decreto Ejecutivo No. 12715-MEIC Norma Oficial for the Use of Colors in Safety and their Symbology, of June 15, 1981, La Gaceta of July 16, 1981.

Likewise, with the Standards and Codes of the Associations and Institutions listed below:

3.7.14 INTE 21-4-3-96 (RTCR 289:1997). Fire safety. Graphic symbols for their use in construction plans and emergency plans.

3.7.15 INTE 21-1-1-96. (RTCR 226). Portable fire extinguishers.

3.7.16 INTE 21-3-2-96. Fire protection. Emergency Plans 3.7.17 INTE 31-7-3-97. Safety. Color code for the identification of fluids conducted in pipes.

3.7.18 INTE 21-1-24-99 Standard for the storage and handling of LPG" 3.7.19 CODEC. National Electrical Code of Costa Rica. College of Electrical, Mechanical and Industrial Engineers.

The following standards are taken as references:

3.7.20 ASTM A 53. "Standard Specification for Pipe, Steel, Black and Hot-Dipped, Zinc-Coated, Welded and Seamless".

3.7.21 ASTM E 114.

3.7.22 ASTM E 587 3.7.23 ASTM E 1003 3.7.24 API 510 3.7.25 API RP-500c 3.7.26 ANSI B 31.3.

3.7.27 ANSI B 2.1.

3.7.28 ANSI B 16.5.

3.7.29 ANSI 300.

3.7.30 ANSI-ISA-S 12.13.

3.7.31 ANSI RP 12.6 3.7.32 NFPA 20 3.7.33 U.L. Underwriter Laboratories 3.7.34 U.L.C. Underwriter Laboratories of Canada.

These reference standards are available at the Instituto de Normas Técnicas de Costa Rica.

In the event that the design is based on standards different from those set forth here, their acceptance or rejection corresponds to the competent authority (DGTCC). The acceptance is conditioned on the minimum standard established.

4th-GENERAL REQUIREMENTS OF THE CIVIL PROJECT 4.1 General Concepts. The plans that contain constructions must indicate the materials used in them. They must contain the pertinent information on means used for the delimitation of the property, buildings, offices, workshops, guardhouse, warehouses, sanitary services, water supply installations, sanitary installations, stormwater drainage, protection zones in the different areas, indication of circulation routes, direction and route number and location of the railroad siding or spur and all the concepts used that are mentioned in the specifications.

The existing distances between the different elements of the plant must be indicated, the pipe network in single-line diagram, with equipment location, as well as a location sketch indicating the orientation of the land and its location, marking the direction of the prevailing winds and intermittent or permanent watercourses. The calculation statement (memoria de cálculo) must be attached.

The design must consider what is established in the EIA regarding the civil design, operation, safety, environmental protection, and any other consideration for the correct design and operation of the project.

4.2 General distribution plan. Dimensioned plan that includes the plant with its storage zones, transfer (trasiego) zones, and the constructions or properties external to the plant, indicating the owner and activity or use, within a radius of up to 100 m, measured from the LPG storage or transfer (trasiego) area, whichever is closest to the adjoining property, in which case the reference element shall be the filling manifold in the transfer (trasiego) area or the storage tank closest to the adjoining property.

4.3 Support bases for storage containers. Show their characteristics, the required steel reinforcement, and necessary anti-corrosion protection elements.

4.4 Filling dock (andén de llenado). Plan, elevation, and longitudinal and transverse sections. Mark the location of accesses and flammable atmosphere detection equipment. Closed filling docks (andenes de llenado) are prohibited.

4.5 Sanitary modules. Plan, elevation, and longitudinal and transverse sections. Detail of the sanitary installations. They must comply with the Construction Regulation (Reglamento de Construcciones), and with Decreto Ejecutivo No. 1 Reglamento de Seguridad e Higiene del Trabajo.

4.6 Portable cylinder sales area to the user. The sales area for portable cylinders must be a premises designed for this purpose, where the user has safety, ease of parking, delivery and receipt of the cylinder, and ventilation. Closed sales premises are prohibited.

4.7 Calculation statement (memoria de cálculo). A copy must be included of all the corresponding calculations and the methodology applied.

5th-GENERAL REQUIREMENTS OF THE MECHANICAL PROJECT 5.1 Storage containers. Longitudinal and transverse view of each container specifying the type and location of valves and accessories.

Once the mechanical installation is completed, the manufacturer's technical data sheet must be presented to the DGTCC, ASME certification or one issued by a recognized national or international body. Records and results of inspections carried out, including the pressure test, the measurement of body and head thicknesses if the containers are used.

5.2 Isometric diagram of the gas installation. In double-line, without scale or dimensions, with details of all its components, using the pipe colors and symbology established in standard INTE 31-7-3-97, detailing grades, diameters, capacities, materials, and valving.

5.3 Reception, supply, and vehicle fueling connections. Show their design with dimensions, anchoring, characteristics, and the calculation statement (memoria de cálculo).

5.4 Calculation statement (memoria de cálculo). A copy must be included of all the corresponding calculations and the methodology applied.

6th-GENERAL REQUIREMENTS OF THE ELECTRICAL PROJECT 6.1 Generalities. They must comply with the requirements of the electric power supply company.

6.2 Single-line diagram. Plan view, without scale nor dimensions of the electrical installation in a single-line diagram with load chart, which must comply with the provisions of article 500 of the CODEC.

6.3 Calculation statement (memoria de cálculo). A copy must be included of all the corresponding calculations and the methodology applied.

7th-GENERAL REQUIREMENTS OF THE FIRE SAFETY PROJECT 7.1 Generalities. Present in detail plans of the installation of the fire prevention and fighting system with the endorsement of the Benemérito Cuerpo de Bomberos.

7.1.1 Isometric diagram of the fire-fighting installation: In single-line without scale with details of all its components: pumps, fuel tank, water tank, pipe diameters, instrumentation, power ratings, capacities, location of monitors, hydrants, and equipped fire hose cabinets (gabinetes equipados).

7.1.2 Area coverage: Development of areas projected to be covered with the extinguisher, hydrant, or monitor system.

7.1.3 Location of extinguishers: Location of the extinguishers indicating capacity and type in accordance with the provisions of standard INTE 21-1-1-96.

7.1.4 Calculation statement (memoria de cálculo): A copy must be included of the calculation statement (memoria de cálculo) for the fire prevention and fighting systems.

8th-GENERAL REQUIREMENTS OF THE PROCESS PROJECT 8.1 Generalities. The process plans, calculation statement (memoria de cálculo), and operating process manual must be included as part of the project presentation.

8.2 Flow diagram and process plans. The plans must be dimensional and with nomenclature in accordance with the provisions of this document (see section 3.5).

8.3 Risk analysis plan. Dimensioned plan where the risks of normal plant operation, emergency risks, and major emergency risks must be detailed. Concentric circles must be drawn on the topographic plan including all the buildings within the possible reach of the events analyzed and their possible consequences, as well as other details required. It must comply with the provisions of point 13.2 of this regulation.

8.4 Risk analysis and mitigation. The complete analysis of the risk of the LPG product, its consequences, and the possible mitigation must be included.

8.5 Operation manual. The operation manual must cover all the operational aspects of the plant in accordance with the regulations and legislation in force.

8.6 Calculation statement (memoria de cálculo). A copy must be included of all the corresponding calculations and the methodology applied.

9th-SPECIFIC REQUIREMENTS OF THE CIVIL PROJECT 9.1 Land requirements. The land where an LPG storage and filling plant is installed must comply with the following requirements:

9.1.1 Have a dimension that allows locating all the components safely and complying with the requirements established in this Regulation.

9.1.2 Have the corresponding state and municipal alignments.

9.1.3 Must be located in zones authorized by the competent body in accordance with the Zoning Plan (Plan Regulador) of the area, or failing that, by the INVU and the Ministry of Health. They may not be built in residential areas.

9.1.4 There must be no high-voltage lines that cross the land, whether aerial or underground. The property must be located at a minimum safeguard distance of 30.0 m with respect to high-voltage lines, railway lines, and ducts transporting petroleum-derived products; said distance shall be measured taking as a reference the location of the LPG storage tanks and the indicated restriction elements.

9.1.5 Respecting the distance of 30.0 m indicated in the preceding point, with respect to ducts transporting petroleum-derived products, if for any reason the construction of access roads and exits over them is required, it is an indispensable requirement that the required documentation include the description of the protective works for the ducts; said works must be approved by the respective area of RECOPE.

9.1.6 Must not be located in landslide zones, high seismic risk zones, or floodable zones in accordance with the CNE.

9.1.7 Access to the plant must be via a public road with a width of no less than fourteen (14) meters. The access must not be located in a highway sector that is on a vertical curve, or horizontal curve, or it must maintain a minimum distance of one hundred meters from these.

9.1.8 For safety reasons, the construction of LPG storage and filling plants is not permitted whose distance is less than or equal to (in accordance with point 4.2 of this regulation) that indicated below:

9.1.8.1 One hundred meters from factory buildings or sites where explosive or flammable products or substances are stored, sites of public congregation, and electrical substations.

9.1.8.2 Two hundred meters from service stations, with the exception of installations for supplying fuel to vehicles of the same company, or for the sale of L.P. gas for automotive vehicle carburation, which are installed within the L.P. gas filling plants, duly authorized by the DGTCC, for which it must comply with all the safety measures provided in this regulation, and in standard INTE 21-1-24-99.

9.1.9 When there are railway lines at the accesses to the plant, the crossings must have a level and firm finish that allows the easy passage of vehicles.

9.1.10 If the land is in zones susceptible to erosion, lower parts of hillocks, land with unevenness, or low-lying land, the analysis and development of corresponding measures must be done within the EsIA.

9.1.11 If a probable risk is manifested in a determined direction of the land due to its conformation or location or due to operational risks of the installations, dikes, berms (muretes) must be built, or other effective means used to channel ventilation towards non-hazardous zones, avoiding the accumulation of gases.

9.2 Boundaries. For the establishment of the boundaries, the following must be considered:

9.2.1 Dimensions and orientation, owners of lands, and activities carried out within the radius defined in point 4.2.

9.2.2 The distances from the plant to the internal buildings must be governed by INTE-21-1-24-99 Standard for the Storage and Handling of LPG.

9.2.3 The plant must have a safety ring to enforce the minimum distances of this Regulation.

9.3 General layout plans (planos de conjunto).

9.3.1 Description of general characteristics of accesses, walls or delimitations of the land, constructions (such as: offices, bathrooms, warehouses, workshops), indicating the materials used, railroad spurs, parking lots, internal circulation, sanitary and water supply installations, and protection zones for storage containers, pumps, compressors, and all the concepts used in the design.

9.3.2 The plant design must have the appropriate slopes and systems for the discharge of rainwater.

9.3.3 The circulation and parking zones must have at least a consolidated surface finish and sufficient width for the easy and safe movement of tanker trucks and people.

9.4 Blank wall (tapia ciega).

9.4.1 A wall must be built, with material whose fire resistance is at least three hours and with a height of no less than three meters above the construction level of the plant, in the following cases:

9.4.2 When the installations of existing plants become risky, due to variation in the conditions external to the plant boundaries. In this case the wall shall be built on the entire perimeter in its risk zone.

9.4.3 In non-urban zones, if it is near a national or municipal highway at a distance of less than 100 m, counted from the center of the storage or transfer (trasiego) area to the center of the highway. In this case the wall shall be built on the boundary facing said highway. The other sides may be delimited by any convenient means of non-combustible material with a minimum height of 2 m.

9.5 Accesses.

9.5.1 The plant must have accesses that allow the easy entry and exit of vehicles, so that their movements do not hinder traffic outside the plant. They must be controlled by means of gates with a minimum clear opening of 6 m. The gates must be of blank sheet metal. In non-urban areas that do not have an entrance onto a municipal or national highway, they may be of another metallic material, such as at least cyclone mesh. Gates for people must have a minimum width of 1.2 m and may be an integral part of the vehicle gate or independent.

9.5.2 When the accesses are from a national or cantonal highway, they must have the respective authorization from the Dirección General de Ingeniería de Tránsito of the Ministerio de Obras Públicas y Transportes (the project must include at least acceleration and deceleration lanes, horizontal and vertical signaling of the zone, value of the minimum turning radius, and consider functional aspects).

9.5.3 The plant must have at least one emergency exit for people and vehicles, which must be duly signaled, in accordance with Decreto No. 26483 MEIC.

9.6 Foundations for storage containers. A description and structural calculation of the foundations for the storage containers must be made. The design and construction must conform to the specifications of the Construction Regulation in force in the country and the Seismic Code.

9.7 Protection zones. The storage containers, machinery, and the reception, supply, and vehicle fueling connections must be protected by adequate means such as posts, pile bumpers, or steel guards covered with non-sparking material or reinforced concrete, whose design and materials protect them from damage that any vehicle could cause. The protection must allow ample natural ventilation and easy access to the machinery and controls. It must have a minimum height of 0.6 m above the floor level. The maximum permissible clear span between elements is 1.5 m.

No additional protection will be required for storage containers, machinery, or connections located on a concrete platform, with a height of no less than 0.6 m above the floor level.

The floor must have a concrete finish and have a slope that allows the discharge of rainwater. The ground surface under the tanks must be finished with concrete. The floor level under the pipes that connect the tanks must have a slope in a direction perpendicular to the axis of the pipes and crowning beneath them.

9.8 Buildings. They must be of non-combustible material in their construction, exterior windows and doors, structure, roofs, and canopies.

9.9 Dock (andén) for portable containers. Description of the construction of the dock (andén), indicating materials used, edge protection, and accesses.

The dock (andén) must comply with the provisions of standard INTE 21-1-24-99.

9.10 Platform. It must be a filled platform and its floor must be covered with concrete, to allow easy and safe handling of the portable cylinders. Its edge on the sides where the cylinders are loaded and unloaded must be protected against sparks from impacts caused by delivery vehicles. Rubber, wood, or non-sparking material protectors are acceptable.

9.11 Walls and baffles (mamparas). In places where winds predominate in the direction of the operation areas, causing discomfort and consequently inadequate maneuvering, walls, covered walls (tapias cubiertas), or baffles (mamparas) that prevent them may be built, without detriment to adequate ventilation.

9.12 Accesses to the plant. It must have at least two accesses that allow the easy evacuation of personnel in case of emergency.

9.13 Services. The construction of service rooms inside the plant for surveillance personnel is optional; these must meet the best safety and hygiene conditions (lighting, ventilation, location) and be equipped with means to store food, reheat it, and store utensils.

9.14 Sanitary Services. They must be built in accordance with Chapter VII of Decreto Ejecutivo No. 25235-MTSS Reglamento de Seguridad en Construcciones and article 86 of Decreto Ejecutivo No. 1 Reglamento de Seguridad e Higiene del Trabajo of the year 1967.

If the bathroom service for personnel use requires water heaters, the location of these will always be in interior courtyards, at a distance of 25 m or more from the storage or transfer (trasiego) zones of combustible materials.

9.15 Portable cylinder sales area to the user. It must be located so as to prevent the user from passing into the interior of the plant when delivering and receiving the container and have sufficient width and natural ventilation.

9.16 Parking lots.

9.16.1 The parking of vehicles inside the plant must allow the orderly exit of the units in case of emergency, and must have free areas for easy circulation.

9.16.2 Public parking must be located outside the plant, in such a way that it does not obstruct the entry and exit accesses (including emergency ones), as well as any element used in firefighting.

9.17 Roofs or canopies for vehicles. Covering the places intended for parking with protective roofs is optional.

9.18 Workshops. Having a workshop for the repair of delivery vehicles and tanker trucks inside the plant is optional. They will be for the exclusive use of vehicles under the company's responsibility. The construction of pits is prohibited. If necessary, ramps will be used.

9.19 Trenches for pipes. The trench and its cover must be capable of withstanding the traffic passing over them, whether vehicular or pedestrian. The covers must be grated. They must have drainage to safe zones.

9.20 Railroad spurs and unloading towers. The spurs must comply with current legislation. Their end section must be provided with adequate bumpers.

9.21 Installations for the sale of L. P. gas for automotive vehicle carburation. It must be located so as to prevent the passage of the user into the interior of the plant.

All its boundaries with the plant must be delimited by any convenient means of non-combustible material with a minimum height of 2 m.

9.22 Distances between elements. The minimum distances that must be respected in the plants, measured from the nearest external limit to the comparison or measurement element, must be:

9.22.1 From storage containers to:

Boundary walls of the plant property 15m if the tank has a capacity between 7570 and 113550 liters.

23 m if the tank has a capacity greater than 113550 and less than 264950 liters.

30 m if the tank or set of tanks has a capacity greater than 264,950 liters.

Railway spur, nearest rail 15 m if the tank has a capacity between 7,570 and 113,550 liters.

23 m if the tank has a capacity greater than 113,550 and less than 264,950 liters.

Portable cylinder filling manifold (múltiple de llenado de cilindros portátiles) 6 m Loading platform (andén de llenado) 15 m if the tank has a capacity between 7,570 and 113,550 liters.

23 m if the tank has a capacity greater than 113,550 and less than 264,950 liters.

30 m if the tank or set of tanks has a capacity greater than 264,950 liters.

Offices or Warehouses 15 m if the tank has a capacity between 7,570 and 113,550 liters.

23 m if the tank has a capacity greater than 113,550 and less than 264,950 liters.

30 m if the tank or set of tanks has a capacity greater than 264,950 liters.

Between storage containers 1.5 m or ¼ of the sum of the diameters of both tanks, whichever is greater Bottom crest of the container to finished floor 1.5 m minimum Vehicle supply connection (toma de abastecimiento vehicular) 6 m Railway tank car receiving connection (toma de recepción de carros tanque de ferrocarril) 12 m Receiving and supply connections (tomas de recepción y suministro) 6 m Ornamental vegetation 15 m Protection zone for storage containers 2 m Facilities for supplying fuel to vehicles of the same company or facilities for L.P. gas dispensing for carburation 25 meters or 1.5 times the distance of motor vehicles, within the plant Offices or Warehouses, whichever is greater 9.22.2 Filling manifold (múltiple de llenado) (nozzle) for cylinders to:

Plant's own boundary line (lindero) 15 m Plant's own offices or warehouses 15 m Receiving, supply, and vehicle supply connections (tomas de recepción, suministro y abastecimiento vehicular) 6 m Ornamental vegetation 15 m 9.22.3 From receiving, supply, and vehicle supply connections to:

Offices, guard service room, and warehouses 15 m Ornamental vegetation 5 m 9.22.4 From storage and transfer (trasiego) zones to:

Fire pumps 25 m Emergency electrical power plant 15 m Workshops 25 m Water supply tank 25 m Electrical control panel area or room 15 m 9.22.5 From pumps and compressors to:

Limit of their protection zones 2 m 9.23 Signage. Describe the types, characteristics, and location of the signage to be placed in each of the various zones of the plant, in accordance with Executive Decree No. 26483-MEIC (RTCR 289).

9.24 Paint and prevention signs.

9.24.1 Distinctive colors for pipes. Pipes must be painted in accordance with the provisions of standard INTE 31-7-3-98 Safety Color Code for the Identification of Fluids Conveyed in Pipes or Executive Decree No. 12715-MEIC Official Standard for the Use of Colors in Safety and their Symbols.

9.24.2 Paint for storage containers. It must be white in color and marked with distinctive color characters not less than 0.15 m, capacity, content, and tank number. They must bear the international distinctive corresponding to Class 2 (gases) of the international classification of dangerous goods, as shown in Executive Decree No. 24867-S, on the risk classification of hazardous materials, as well as Code 1075, assigned to liquefied petroleum gases internationally.

9.24.3 Paint on stops, posts, and protection. Stops, posts, and other protections must be painted in alternating diagonal stripes of yellow and black, in accordance with Executive Decree No. 12715-MEIC. The width of the stripes must be 0.1 m.

9.24.4 Signs in the plant enclosure. Visible signs must be posted Sign Location Danger flammable gas Various No entry for vehicles or persons At the plant entrance No lighting fires in this zone Entire plant No entry to this zone for any unauthorized person. On each side of the storage zone No smoking in these facilities Entire plant Keep your cell phone off in these facilities Entire plant Entry to the interior of the plant prohibited Public sales zone Table indicating the color codes for pipes At least at the plant entrance Preventive sign in red color with white background, in the shape of a rhombus with minimum dimensions per side of one meter, which must have a flame drawn inside 0.45 m high by 0.34 m wide and the legend GAS Exterior of the property accesses for INFLAMMABLE in minimum dimensions of vehicle and railroad tank car entrances 10 X 10 cm.

9.24.5 Sign when a tanker is connected to the connection (toma). A visible sign shall be placed, indicating:

Sign Location Tanker connected to the plant system Transfer zone Containing flammable LPG Tanker entrance and exit Exterior of the tanker entrance to the plant Emergency exit On both sides of said doors Vehicle repairs prohibited Storage and transfer zones in this zone Evacuation route Various Maximum speed 10 kph At the plant entrance and every 25m along the internal road Contingency action plan sign Various 10.-SPECIFIC REQUIREMENTS OF THE MECHANICAL PROJECT 10.1 Project and calculation of pipes.

10.1.1 The pressure and temperature for which the system is designed must be indicated. Indicate the service pressure and temperature.

10.1.2 The flow calculation in lines, connections, and accessories must be developed and certified by a competent professional in competent engineering.

10.2 Accessories and equipment. The equipment and accessories used for the storage and handling of LPG must be certified, and have the U.L. or U.L.C. initials stamped on them.

All accessories and equipment used for gas handling in a plant must withstand a working pressure of 2.40 MPa (24.61 kgf/cm²) as a minimum, or the project design pressure, whichever is greater.

10.3 Storage containers.

10.3.1 A description of the storage containers and their accessories must be provided, as well as the characteristics of the control instruments. Indicate the general characteristics of accessories, connections, hoses, pipes, and valves.

10.3.2 It must include a copy of the container manufacturing certificate, use and operation authorization, leak test certification, and a tracing of the certification plate.

10.3.3 Technical data sheet or manufacturing certificate. It must include at a minimum:

10.3.3.1 Design pressure and temperature.

10.3.3.2 Working pressure and temperature.

10.3.3.3 Indicate hydraulic test pressure.

10.3.3.4 Manufacturing material.

10.3.3.5 Design thicknesses.

10.3.3.6 Corrosion allowances.

10.3.3.7 Standard and edition under which it was designed.

10.3.3.8 Year of manufacture.

10.3.3.9 Volume.

10.3.3.10 Container weight.

10.3.3.11 Radiography 10.3.3.12 Heat treatment, if any.

10.3.3.13 Number and setting (set pressure) of the relief valves.

10.3.3.14 Numerical value of the seismic design coefficient for the installation site.

10.3.3.15 Dimensions.

10.3.3.16 Connection openings and accessories.

10.3.3.17 Manufacturer's data.

10.4 Placement of containers. Storage containers must be placed on the support bases on the part of the reinforcement or support plate required by the manufacturing standard. The placement of the container on the bases must allow for its expansion and contraction movements. The base must conform to the container it receives, in such a way that the load is distributed uniformly.

Between the base plate and the foundation, waterproofing material must be used to minimize the effects of moisture corrosion. If the base plate is adapted, waterproofing material must be used between the tank-plate and plate-foundation. The maximum number of containers per group must be between 6 and 9, as established by INTE 21-1-24-99.

10.5 Ladders. To facilitate the reading of measurement instruments, a fixed ladder and walkway must be provided. The location of the walkways must not impede the cooling of the tank under fire conditions. The ladder must comply with safety measures for emergency stairs.

A permanent metal ladder and walkway must be provided for easy and safe access to the upper part of the containers, so as to guarantee the maintenance of the safety valves.

10.6 Upper level of the tank. When containers are interconnected in their liquid phase, they must be leveled at their upper level, at their maximum filling points, with a tolerance of 2% of the outer diameter of the smaller container.

10.7 Liquid outlets. The liquid outlets of the storage containers must always be on their lower part. The use of containers with liquid outlets on the upper part is not permitted.

10.8 Instruments and accessories. The excess flow valves, check valves (no retroceso), maximum filling valves, rotary meter, thermometer, and pressure gauge shall conform to national standards or, in their absence, to the standards used internationally by the industry.

10.9 Pressure gauges. They must have a minimum reading range of 0 to 2.48 MPa.

10.10 Thermometers. They must have a minimum range of 253º K to 323º K (-20º C to + 50º C).

10.11 Pressure relief valve discharge.

10.11.1 They must have metal discharge pipes with a minimum length of 2 m, with a diameter equal to or greater than that of the valve, and have fracture points if the valve or coupling does not have one.

10.11.2 The installation of the valves must comply with the ASME standard or similar.

10.12 Other container outlets. All entrances and exits for liquid and vapors of containers with a diameter greater than 6 mm, except those for pressure relief, maximum filling, rotary meter, pressure gauge, and thermometer, must be protected with excess flow valves or check valves, depending on the function to be performed, followed by a control valve. Other automatic valves that fulfill one or both functions shall be accepted. If internal valves are used, a subsequent control valve must be provided. Sampling and purge connections on the containers must have double valves.

10.13 Modifications or repairs to storage containers. They must comply with the provisions, according to their date of manufacture, with national standards or, in their absence, with the ASME standard or the code used for their manufacture, for which the owner must provide the necessary documentation for such approval.

10.14 Damage and inspections of containers.

10.14.1 If, before or during the installation maneuver of a storage container, damages are caused that affect its integrity, whether geometric or physical, tests must be carried out to verify or confirm its integrity. Such tests must be performed under the inspection and supervision of an authorized inspector. The API 510 standard is used as a reference. A certified copy of the corresponding opinion must be provided to the DGTCC.

10.14.2 The equipment used for these tests must be certified and in good operating condition. Those equipment that require frequent calibration and certification under laboratory conditions must be up to date. Inspection results performed with uncalibrated or expired equipment are not accepted. The personnel performing the tests must be accredited according to current national regulations.

10.14.3 Every container destined for bulk storage, for sale or internal consumption, must be subjected to thickness measurement on the body and heads. The ASTM E 114 and ASTM E 587 standards or similar are used as a reference. This test must be performed biannually. Likewise, a pressure test must be performed at 150% of its working pressure or at the pressure recommended by the manufacturer. The ASTM E 1003 standard or similar is used as a reference. The pressure test must be performed according to the period established by the manufacturer, with reference to the provisions of point 4.3 of the API 510 standard, or every six years, whichever period is less.

10.14.4 Any container whose remaining thickness does not satisfy the minimum thickness requirements, necessary for the design pressure of its plate or technical data sheet, must be taken out of service.

10.14.5 The authorized inspector shall be a professional expressly recommended by the pertinent Professional Association (Colegio Profesional). This recommendation is individual and must be based on the procedure established by the Professional Association, in which the applicant's credentials in this matter are evaluated at a minimum. The Professional Association, in the recommendation document it issues, must include the criteria used.

10.15 Container history.

10.15.1 Every container destined for bulk storage for sale or internal consumption must have a historical archive until its removal from service, and at a minimum, a copy of the manufacturer's original technical data sheet, a copy of the ASME or equivalent metallic certification plate, the latest calibration of the relief valves, and records of tests and inspections performed.

10.15.2 Every test, inspection, and repair performed during the life of the container must be recorded in a written report rendered by an authorized inspector. A copy of this report must always be sent to the DGTCC. The report must remain at the facilities and form part of the container's history. This history may be requested at any visit by DGTCC officials. It is the obligation of each company to keep this history up to date and accessible.

10.15.3 Companies that, on the publication date of this regulation, have containers that do not have a manufacturer's technical data sheet shall have a grace period of up to one year from its publication date to obtain or reconstruct it, which must be endorsed by an authorized inspector. Tanks that do not meet the previously established requirements must be taken out of operation.

10.16 Pumps, compressors, and machinery. A description, general specifications, capacity, and maintenance program for the equipment must be provided. All this equipment must be designed, manufactured, constructed, and certified for handling LPG.

Pumps and compressors must be mounted on a metal structure, which shall be anchored to a concrete base.

10.17 Machinery sheds. It is mandatory to have sheds for the machines.

10.18 Closed rooms for machinery. It is optional to have closed rooms for the machines.

10.19 Pumps. Pumps for LPG use may be rotary, centrifugal, turbine, or reciprocating and must be of positive pressure type. It is optional to use emergency LPG pumping in case of electrical power interruption.

10.20 Compressors. They must be for LPG use, have liquid traps, and may be rotary or reciprocating. They must be oil-free in the gas compression chamber.

The discharge of the liquid purge valve must be at a minimum height of 2.5 m above the floor level, such that it does not affect the operator. It must have a shed and the discharge shall be to the exterior.

10.21 Liquid meters. The use of volumetric meters is optional. If used, they must be protected against mechanical damage and withstand a working pressure of 2.4 MPa as a minimum, or the project design pressure, whichever is greater.

10.22 Piping system.

10.22.1 Pipes. The types of pipes used must be specified, justifying the materials according to the design pressure, with reference to the ANSI B31.3 standard or similar.

10.22.1.1 The system must be designed to allow for its easy maintenance and be protected against mechanical damage. It must be integrated in its entirety with rigid pipes firmly installed, except where there is a need to absorb stress, vibrations, settlements, thermal variations, or possible movements. For this purpose, flexible connectors or changes in direction with pipe or pipe and connections must be used. Connectors must be special for fire conditions.

10.22.1.2 Pipes must be installed supported above the floor level or inside concrete trenches with metal grids. The support shall be made of non-combustible material. The height of the pipe shall be a minimum of 0.1 m with respect to the floor level.

10.22.2 Threaded pipes.

10.22.2.1 Must withstand a working pressure of 2.4 MPa. Pipes shall be seamless carbon steel, schedule 80, and the connections must withstand pressures of 13.74 MPa as a minimum.

10.22.2.2 The depth, length, and other characteristics of the threads must be as indicated in the ANSI B-2.1 standard or similar. The seal of the threaded joints must be made of material resistant to LPG.

10.22.3 Welded pipes.

10.22.3.1 Must withstand a working pressure of 2.40 MPa (24.61 kgf/cm²). Pipes shall be seamless carbon steel, schedule 40, in accordance with ASTM A53 or better, with ANSI B-16.5 flanges, class according to the design pressure, never less than ANSI 300 or similar.

10.22.3.2 The gaskets used in flanged joints shall be made of materials resistant to LPG, constructed of metal or any material with a minimum melting temperature of 1088º K (815º C), except asbestos sheet.

10.23 Piping System Accessories.

10.23.1 Flow indicators. A flow indicator must be provided, at least at the receiving connection (toma de recepción). They may be simple flow direction indicators or of the glass type that allows observation of the gas as it passes. They may be simple or combined indicators with check valve (no retroceso).

10.23.2 Automatic return. In liquid pipes supplied by pump, automatic return valves must be installed.

10.23.3 Flexible connectors. Flexible connectors shall have a maximum length of 1 m. They may be constructed of textile elastomers, metallic materials, or combinations thereof, resistant to the use of LPG and for the required working pressures, fire-resistant.

10.23.4 Pressure gauges. Those used in the piping system must have a minimum reading range of 0 to 2.48 MPa.

10.23.5 Filters. They must be selected to minimize the possibility that solid particles obstruct the lines or damage pumps and compressors. The filter element must be accessible for its maintenance and cleaning.

10.23.6 Valves. Any type of valve may be used for gas shutoff or control for the pressure of the pipe area in which it is installed, suitable for LPG flow control handling. Shutoff valves must be designed to achieve total closure under service conditions and must be fire-safe.

10.23.7 Hydrostatic relief valves. In pipe sections, pipe and hose, or hose where liquid gas may be trapped between two shutoff valves, excepting hose sections for filling portable cylinders, a hydrostatic relief valve must be installed between them.

The discharge of these valves must not be directed toward the storage containers. Connecting discharge pipes directed to a safe location is permitted.

In plants designed for a working pressure of 2.4 MPa, the opening of the valve must be for a minimum pressure of 2.61 MPa and not greater than 3.5 MPa. If the project pressure is higher, they must open at a minimum of 110% and a maximum of 125% of the project design pressure.

10.23.8 Excess flow valves and check (or retention) valves. They must comply with the national standard and, in its absence, with current international standards and be certified by UL or by an accredited body.

10.23.9 Pipes in trenches. The pipe shall have a minimum clearance of 0.1 m in any direction, except to another pipe.

10.23.10 Hoses, flexible connectors, and their connections. They must comply with the specifications in national standards or, in their absence, in similar international standards, for the project design pressure.

10.23.11 Filling manifold (múltiple de llenado). The characteristics of the filling manifold must be specified. The installation of the filling manifold must be firm and allow for its easy repair and maintenance. It must have pressure gauges and the supply line to the manifold must have a control valve and a block valve.

10.23.12 Cylinder filling connection (toma de llenado de cilindros). They must have valves that allow for the changing of hoses. Each filling nozzle (punta de llenado) must be equipped with a quick-closing valve.

Each filling connection must have an automatic shutoff valve for filling, which stops the flow of gas upon reaching the determined weight.

Hoses must be installed in a manner that avoids their deterioration and sharp bends. The filling nozzle must not reach the floor.

10.24 Scales.

10.24.1 Filling scales. Specify the type of scale for weighing and re-weighing or testing of portable cylinders. The scales used for filling cylinders must have a minimum capacity of 0-120 kg and be equipped with an automatic device that actuates the closure of the valve upon reaching the filling weight.

10.24.2 Re-weighing or test scales. There must be a verification scale with automatic indication and a capacity of not less than 100 kg and a resolution of 100g or less, as established by the MEIC.

10.25 Evacuation of gas from cylinders. Specify the portable cylinder evacuation system, indicating its characteristics.

A system must be available that allows for the evacuation of gas from cylinders, to carry out their repair or evacuation due to leakage.

10.26 Receiving, supply, and vehicle supply connections. Describe the types of valves, hoses, connections, control instruments, accessories, and fixing or anchoring details.

10.27 Types of connections and their installation. Each connection with an individual volumetric meter must have an automatic excess flow valve and a check valve (válvula de retención), except for vehicle supply connections. If this is an excess flow type, it must additionally have a remote-acting emergency shutoff valve, which may be hydraulic, pneumatic, electric, or mechanical type. The use of one emergency shutoff valve per multiple of connections shall be acceptable.

Each connection must have a control valve. In vehicle supply connections, this must be of the quick-closing type. Vehicle supply connections must be designed independently of the receiving or supply connections.

10.28 Receiving from railroad tank cars. The receiving connections for railroad tank cars must be located to one side of the spur, at the minimum distances specified in this regulation and at an approximate height of the tank car dome, and be equipped with a fixed ladder allowing easy access.

10.29 Hoses. The connection of the hose for the connection and the position of the vehicle being loaded or unloaded must be designed so that the hose is always free of sharp bends.

Means must exist so that the free end of the hoses does not drag.

10.30 Connection supports. The design of the connections, pipes, connections, and valves must be such that the pipes are firmly held, on perfectly anchored supports, and that in the event of undue stress, there is a fracture point between the hose and the fixed installation, whereby the excess flow or check and control valves remain in place and capable of functioning.

A calculation report must be presented demonstrating that the hose support resists the pull of a truck as indicated in standard INTE 21-1-24-99.

10.31 Fracture point. It must force the discharge of gas upward as far as is foreseeable. Its design must be such that at no point does the pipe have a wall thickness less than 80% of the nominal wall thickness of the pipe of that diameter in schedule 40 (0.8 * (Outer Diameter - Inner Diameter) /2).

10.32 Anti-corrosion protection. The tanks, pipes, and all surface metallic structures must be protected against corrosion by means of an inorganic primer and a finish suitable for the environment where the plant is located.

11.-SPECIFIC REQUIREMENTS OF THE ELECTRICAL PROJECT Description of the concepts used in the design.

The electrical system must comply, at a minimum, with what is established by the CODEC.

11.1 General aspects. A main switch must be placed in an easily accessible location and outside the storage and transfer zones. This switch must be installed in a NEMA-3R box.

It is optional to have an emergency electrical power generation plant in case of service interruptions. Electrical installations must be explosion-proof in the storage zones, transfer zones, and zones with explosive atmospheres and within a 15 m radius of them. The combustible gas detectors used must comply with what is indicated in the reference standard ANSI/ISA-S12.13, Part I, and API RP 500c, or similar.

11.2 Those are defined as Class I (locations where flammable gases and vapors are present), Group D (for atmospheres containing Butane and Propane) of the CODEC.

Electrical installations must be explosion-proof in closed enclosures where transfer operations are carried out and within a 15 m radius of these.

11.3 Instruments, apparatus, and electrical or electronic equipment Within the risk areas, electrical or electronic equipment approved as:

11.3.1 Intrinsically safe. Equipment with this classification may be used in any area. It must comply with what is indicated in the reference standard ANSI/ISA-RP12.6 and API RP 500c or similar.

Those elements that will be exposed to the weather must be adequately protected.

11.3.2 Class I, Division 1. Areas that, under normal operating conditions, may contain an atmosphere with combustible vapors, as defined in Article 500-5, subsection a) of the CODEC.

From the transfer connection (boca de trasiego) up to a radius of 5m, the equipment used must comply with the CODEC and with what is indicated in the reference standard ISA-S12.12 or similar.

11.3.3 Class I, Division 2. Area where LPG is handled or stored, which in normal conditions will be contained in containers or closed systems, from which it can only escape by accidental rupture or failure in those systems, containers, or their accessories, or by abnormal operation of the equipment, as defined in Article 500-5, subsection b).

The area adjacent to a Division 1 area, a radius of 5m up to 15m from the transfer connections (bocas de trasiego), shall also be considered within this Division. The use of equipment accepted in standard ISA-S12.12 for this classification or similar shall be required.

11.4 Risk Area Classification.

Area 5m or less 5m to 15m Vehicle supply connection (boca de abastecimiento vehicular) Division 1 Division 2 Portable cylinder filling connections (bocas de llenado de cilindros portátiles) Division 1 Division 2 Forced ventilation discharge of closed loading dock Division 1 Division 2 Tanker loading or unloading connection (toma de carga o descarga de cisterna) Division 1 Division 2 Gas pipeline trap. Measurement bridges and other apparatus or equipment requiring venting as normal operation. Division 1 Division 2 Trenches below floor level that at any Point are in a Division I area. Division 1 Division 2 Venting of hose, rotary meter or compressor. Storage area for charged portable containers. Division 2 --- Cylinder sales area to the public Division 2 --- Pumps or compressors Division 2 --- Discharge of pressure relief valves or hydrostatic relief valves. Division 2 --- Discharge of compressor relief valve Division 2 --- Parking of loaded vehicles Division 2 --- If any item considered as Division 2 is located within a Division 1 area, the equipment used must be designed for the latter.

The above table is not limiting. Operations carried out in any location shall be classified according to the Class and Division specifications.

11.5 Flammable atmosphere detection. Under normal operating conditions, where gas leaks in the form of liquid vapor may exist (such as: transfer points, transfer equipment, filling manifold (múltiple de llenado), and storage zones), a fixed combustible gas detector must be provided, with automatic alarm actuation for alerting at concentrations exceeding 10% of the lower flammability limit of LPG, and suspension of operations when the detected level exceeds 50% of the lower flammability limit.

11.6 Closed rooms for machinery. Closed rooms for machinery must have flammable atmosphere detection systems.

11.7 Lighting. Lighting must be provided, at a minimum, in accesses, parking areas for delivery vehicles and tankers, loading dock, storage zone, and transfer zones, all explosion-proof.

Lighting poles must be protected against mechanical damage.

11.8 Telephone or intercommunication services. Telephone or intercommunication installations in risk zones must comply with the electrical specification according to the area where they are located.

11.9 Fire electrical system. The fire electrical system and its lighting must be independent of the general system.

11.10 General grounding system. At any point in the system there must be at least one connection to the single grounding system. In the event that an insulating connector is used in any part of the piping system, each of the elements must have a grounding connection.

11.11 Ground connection at filling stations. At each receiving, supply, and vehicle supply station (toma de recepción, suministro y suministro vehicular), there must be means to connect the vehicles to ground before starting the operation.

11.12 Lightning rods. The installation of lightning rods in the plant system must be in accordance with the provisions of the CODEC. The installation of lightning rods in the LPG storage tank area is prohibited.

11.13 Portable cylinder sales area to the user. If there is an electrical installation, all its elements shall be explosion-proof.

12.-SPECIFIC REQUIREMENTS FOR THE FIRE PROTECTION PROJECT 12.1 General. A detailed description of the fire prevention and firefighting systems must be prepared, indicating the main technical specifications, the calculation reports (memorias de cálculo), and the plans.

Plants must have fire prevention and firefighting systems based on a safety analysis in accordance with the conditions of the installations, future expansions, and training and contingency plans for personnel according to standard INTE 21-3-2-96.

The project must be based on the protection of storage, transfer (trasiego), and filling areas, as well as administrative and workshop areas, for which sprinklers (aspersores), hydrants (hidrantes), equipped cabinets (gabinetes equipados), monitor nozzles (pitones monitores), and extinguishers (extintores) must be used; as well as fire detection and alarm systems, LPG detection systems, and flame sensors.

12.2 The expansive wave study must be used as a parameter to evaluate the risk and consequences of an explosion of an L.P. gas storage tank at different distances.

It must indicate the calculation model used, in such a way as to maximize the protection of the health and life of people and the environment.

12.3 Water-based protection system. The entire plant must have a water-based fire protection system, which consists of:

12.3.1 Water tank. Its actual volume must be indicated. In the case of a well, it must be justified with a capacity test (aforo) performed by a competent professional.

The minimum capacity of the water tank must be obtained from the result of multiplying the area in square meters of the largest container in the plant by the density (rate) by 60 minutes, plus the capacity required to cool two adjacent tanks at 10 liters/min/m², plus the demand of the hydrant and monitors required to attack the fire in the burning tank or critical scenario for 60 minutes.

Reducing the size of the water tank for 45 minutes of action is accepted if the following variables are considered:

12.3.1.1 That the response time of the extinguishing units is less than or equal to 15 minutes.

12.3.1.2 That there is an alternate water supply source that, throughout the year, delivers a flow rate equal to or greater than that designed for the plant system; it must be accessible, reliable, and the pumping units must have the possibility of suctioning with two pipes of a maximum length of 3 meters each.

12.3.1.3 Having the approval (visto bueno) of the Benemérito Cuerpo de Bomberos.

12.3.2 Pumping equipment. The firefighting pumping equipment shall be composed of a pump driven by an electric motor (electrical equipment) or one by an internal combustion diesel engine (internal combustion equipment).

The use of electrical pumping equipment is accepted as long as there is an emergency electric generator.

As a mandatory complement to the firefighting pumping equipment, a siamese connection (toma siamesa) shall be installed outside the plant to directly inject the water provided by the fire department into the firefighting network; in addition, next to this siamese connection, there must be a direct water intake to the base of the firefighting water tank, with an N.S.T. thread coupling and an outlet diameter of 114 mm. The diameter of this pipe may not be less than 150 mm.

The pumps must be specified in accordance with national regulations or, failing that, with the NFPA 20 standard or similar and certified by U.L. (Underwrite Laboratories) or another recognized accredited body.

12.4 Special characteristics of the pumps.

12.4.1 Centrifugal type pumping unit, which must have an operating reserve that allows continuous work for a period of 8 hours.

12.4.2 Said pump must comply with the characteristic curve of fire pumps (reference Standard NFPA 20) which indicates the following:

12.4.2.1 The curve must always be descending, presenting the maximum pressure at zero flow.

12.4.2.2 Pass through a point, called nominal, in such a way that:

12.4.2.2.1 At zero flow, the pressure must not exceed 140% of its nominal pressure.

12.4.2.2.2 At 150% of its nominal flow, the pressure must be greater than 65% of its nominal pressure.

12.4.3 Horizontal centrifugal pumps shall always work under positive head (positive suction). If the pump does not work under positive head (suction by elevation), a vertical centrifugal pump must be used. Therefore, horizontal centrifugal pumps with the possibility of losing prime (descebamiento) are NOT permitted, even if they have priming reservoirs with automatic water replenishment.

12.4.4 It must have a relief valve and a test manifold (múltiple para pruebas). They must be automatic start by pressure drop.

12.4.5 The firefighting system(s) must have auxiliary pressurizing pumps (bombas auxiliares presurizadoras).

12.5 Pumping capacity. The minimum pumping capacity of the electrical or internal combustion firefighting equipment must be at least 10 l/min/m² of the total area of the largest tank in the plant, plus 2 adjacent tanks of the same size, plus the demand of the hydrant and monitors required to attack the fire in the burning tank or critical scenario.

12.6 Pumping pressure. When any of the firefighting equipment is in operation, whether electrical or internal combustion, the minimum pressure measured at the pump discharge header (cabezal de descarga) must be 0.588 MPa, when the flow in said header corresponds to the accumulated cooling flow rate on the container with the largest area in the plant and two monitors with nozzles and valves fully open.

12.7 Hydrants and Monitors. A hydrant system must be installed with adjacent cabinets containing the necessary minor equipment: 63.5 mm diameter hoses with a maximum length of 30 m or stationary monitors (monitores estacionarios) of the heart type or similar with one or two racks (handles), with a nozzle (the minimum number of monitors shall be two) that allows spraying fog in such a way as to cover 100% of the storage and transfer (trasiego) areas.

12.8 Tank cooling system. A fixed water spray cooling system must be installed on all tanks (recipientes), guaranteeing total cooling of the surface, in accordance with standard INTE 21-1-24-99.

The water must directly wet 100% of the surface of the tanks.

12.9 Extinguisher-based protection system. In accordance with the following table, protection by means of extinguishers must be carried out with an adequate selection for the foreseeable fire class and determining the risk factor in each area:

12.9.1 Table 1. Risk Units Area Risk Factor Class Filling bay (Andén de llenado) High 0.3 BC Warehouses and storerooms (Bodegas y almacenes) Moderate 0.2 ABC Pumps and compressors High 0.3 BC Receipt and metering hut (Caseta de recibo y medición) High 0.3 BC Guardhouse (Caseta de vigilancia) Low (Leve) 0.1 ABC Kitchen High 0.3 ABC Dining room Moderate 0.2 ABC Parking Moderate 0.2 ABC Offices Moderate 0.2 ABC Power plant (Planta de fuerza) Moderate 0.2 BC Sanitary services Low (Leve) 0.1 ABC Electrical panel Moderate 0.2 ABC Mechanical Workshop Moderate 0.2 ABC Receiving, Supply stations (Tomas de recepción, Suministros) High 0.3 BC Storage area (entry or exit coupling area) High 0.3 BC The detailed surfaces or elements must be comprised within circles drawn from a location that will have the acceptance of the Benemérito Cuerpo de Bomberos for the placement of the extinguisher and with the radius corresponding to the area risk factor, type, and capacity of the extinguisher. The circle cannot cross walls of any type of material. When neighboring circles are comprised within an area, they must overlap or at least touch each other.

12.9.2 Extinguishing capacity units and coverage radii:

Coverage radius in meters applied to risk factor Type of Capacity Units Risk Factor 0.1 Risk Factor 0.2 Risk Factor 0.3 Extinguisher Nominal (Kg.) of Extinguishment A BC Dry Chemical 9 20 7.87 5.64 4.61 Powder. 3 20 7.87 5.64 4.61 Sodium Bicarbonate 50 80 15.73 11.28 9.21 Base (BC) 68 80 15.73 11.28 9.21 159 80 15.73 11.28 9.21 Dry Chemical 9 40 11.12 7.98 6.51 Powder. 13 60 13.63 9.77 7.98 Potassium Bicarbonate 50 160 22.25 15.96 13.03 Base (BC) 68 160 22.25 15.96 13.03 159 160 22.25 15.96 13.03 Dry Chemical 9 4 30 9.63 6.91 5.64 Powder. 13 6 40 11.12 7.98 6.51 Monoammonium Phosphate 50 20 120 19.27 3.82 11.28 Base (ABC) 68 20 120 19.27 13.82 11.28 159 20 120 19.27 13.82 11.28 Carbon 9 10 5.56 3.99 3.26 Dioxide (BC) 23 16 7.04 5.05 4.12 34 20 7.87 5.64 4.61 45 30 9.63 6.91 5.64 For capacities in kilograms different from those indicated, the extinguishment units must be interpolated according to the nearest capacity.

When two or more installations occupy a common surface, this must be considered as a single one. The highest risk factor is used.

For other extinguishers, the extinguishment units given by the Benemérito Cuerpo de Bomberos must be used, determining the number of extinguishers required in each of the areas, for which the following formula shall be used:

S surface in square meters of area x area factor = number of extinguishers Extinguishment Units Extinguishers shall have a minimum nominal capacity of 9 Kg and must be of the dry chemical powder type ABC or BC, with the exception of those required for electrical control panels, which may be carbon dioxide type C.

12.9.3 Placement of extinguishers In the installation of extinguishers, the following must be complied with:

12.9.3.1 They must be located in the place with the greatest visibility of the area to be covered.

12.9.3.2 The support of this equipment or its upper part must be at a height of 1.25 m from the ground level.

12.9.3.3 Have on its rear part a laminated wood or metal panel, painted red on its background and white or yellow transverse stripes; said panel must exceed the dimensions of the extinguisher in order to make it more noticeable.

12.9.3.4 In storage structures where the eaves (esquivas) are high, arrows must be located in the upper sections of the bays, exactly above the site where the portable extinguishers are installed, in order to quickly locate them from any point in these bays. These arrows must be painted red on their background and with white or yellow transverse stripes.

12.9.3.5 Extinguishers must receive adequate maintenance that includes:

12.9.3.5.1 Inspection (at least once a year).

12.9.3.5.2 Test.

12.9.3.5.3 Location without obstacles in front, clean, and visible.

12.9.3.5.4 Written control on an attached card or separate control.

12.9.3.5.5 Perform the corresponding hydrostatic tests.

12.9.4 Firefighting system Prior to the authorization for the plant to operate, the Benemérito Cuerpo de Bomberos must inspect and test all fire prevention and firefighting systems. A certified copy of the final results must be delivered to the DGTCC.

The person responsible for the operation and maintenance of the fire prevention and firefighting systems must be the Company Regent (Regente de la empresa).

13.-SPECIFIC REQUIREMENTS FOR THE PROCESS PROJECT 13.1 Flow diagram and process plans. All the equipment required in the unit operations and processes, their connections, and the material and energy balances that occur in the process must be indicated. In the plans, a nomenclature table and a material and energy balance table must be presented according to current regulations.

13.2 Risk analysis. The evaluation of each risk (expansive wave, heat wave, etc.) must be analyzed and plotted on a cartographic sheet at a scale of 1:50000 (one to fifty thousand) and 1:10000 (one to ten thousand), in the form of a concentric circle, and the buildings subject to risk must be highlighted according to their importance. In addition, the risk incidence table must be prepared with detail of effects on buildings and effects on animal life for each major risk, complying with current legislation.

13.3 Proposals for risk mitigation. The various alternatives that can be implemented to mitigate or, if applicable, eliminate the risk that LPG may cause in the facilities and the environment must be presented in the corresponding plans and tables.

13.4 Operations manual. It must contemplate all relevant aspects of the operation and handling of LPG in the facilities. The emergency protocol must be included, according to the regulations of the Comisión Nacional de Emergencias.

14.-COMPLETION OF WORK 14.1 Completion tests. Upon completion of the construction of the plant, the DGTCC or whoever it designates must witness the tests stated below, noting the test results and all values and operating conditions in the Logbook (Bitácora). The annotation of the results must be signed by the professional performing the test, a representative of the company, and the representative of the DGTCC.

14.2 Piping system. When the pipes are welded, the welds must be inspected during the leakproofness test (prueba de hermeticidad).

Once the piping system is completed, the leakproofness test must be carried out for a minimum period of 60 minutes, without presenting leaks.

The pipe test must be:

14.2.1 Hydraulic at a pressure of 1.5 times the design pressure (presión de proyecto) or 3.6 MPa, whichever is greater; 14.2.2 Pneumatic at the working pressure.

In both cases, the standard ASTM E 1003 is taken as a reference.

The sequence of execution of these tests must be: first the hydrostatic test and then the pneumatic test.

14.3 Electrical system. The operation of the electrical system must be approved by the electrical engineer responsible for its design. Prior to the authorization for the plant to operate, a certified copy of the approval of the system's operation must be submitted to the DGTCC.

14.4 Firefighting system. The operation of the firefighting system must comply with the provisions of point 12.9.4 of this regulation.

14.5 Measurements and dimensions. All dimensions must be verified using the appropriate instrument.

14.6 Storage tanks. The tests of the storage tanks must be in accordance with the provisions of point 10.14 of this regulation.

14.7 Notification of completion. Once all tests have been satisfactorily completed, the owner or legal representative must request the operating permit (permiso de funcionamiento) from the DGTCC.

14.8 Work modifications during construction. If modifications to the original project are required during the execution of the work, these must be recorded in the plans and reports (memorias). They must be notified to the DGTCC for its approval, and the updated plans and reports must be delivered.

15.-OPERATING SPECIFICATIONS 15.1 The plant shall be subject to periodic supervisions at any time and without prior notice by the DGTCC, in order to verify the provisions of this regulation.

15.2 Within the plant, there must be a suitable site where the operations manuals, maintenance manuals, technical data sheets of the equipment and storage tanks, inspection records, physical tests performed, and contingency plan are located, in accordance with the provisions of this regulation. This documentation shall be of unrestricted access to the control of the DGTCC.

15.3 The plant's operations, preventive maintenance, and contingency manuals must contemplate at least the following aspects:

15.3.1 Logbook (Libro de bitácora). In it, maintenance operations, modifications made, and observations by the DGTCC shall be recorded periodically.

15.3.2 Maximum working pressure. With the pump or compressor operating, the design pressure of the project must not be exceeded.

15.3.3 Automatic return. Its adjustment for operation must not exceed the maximum design pressure of the system or that established by the pump manufacturer, whichever is less.

15.3.4 Receiving, supply, and vehicle supply stations (Tomas de recepción, suministro y abastecimiento vehicular). Vehicles in receiving, supply, and vehicle supply areas must be connected to ground before being able to perform any transfer maneuver (maniobra de trasiego) and have spark arrestors (matachispas) on their exhaust pipe.

Lights and other electrical equipment must not be used during the receipt and transfer of LPG. Performing repairs on vehicles in any area of the plant is prohibited, except in the area designated for such purposes.

15.3.5 Vehicle supply station (Toma de abastecimiento vehicular). Vehicle supply stations must operate exclusively for vehicles of the company. The location of these stations must not obstruct vehicle circulation when they are in use.

15.3.6 Hoses. It must be observed that during the time hoses are not in service, their couplers are kept with the respective protector.

Hoses must have a breakaway valve (brake valve) at the dispenser outlet.

The hose that is permanently connected to the station must have a manually operated valve at its free end.

15.3.7 Tools, equipment, and workers' clothing: In risk areas, only non-sparking tools (herramientas antichispa) and equipment suitable for use in them may be used, unless the pertinent precautions are taken to ensure that the environment does not contain gas vapors in concentrations greater than 10% of the lower flammability limit, detected with sensors for that purpose.

Workers must use appropriate clothing. The use of shoes with external metal protectors, nailed soles, nylon or similar clothing, combs, or other objects capable of generating static electricity is prohibited.

The lighting means and hand lamps used shall be in accordance with the area, as defined in point 11.4. Any type of fire-based lighting is prohibited. Flashlights shall be explosion-proof.

15.3.8 Operation of motor vehicles in risk areas. Within Division 1 and 2 areas, the motor vehicles that operate must:

15.3.8.1 Have a spark arrestor (matachispas) placed on the exhaust pipe.

15.3.8.2 If the vehicle's engine is not used to move the pump or compressor performing the transfer, the engine must be turned off during loading or unloading. If it is used, the operator must remain next to the controls during the maneuver.

15.3.9 Operation of the filling hose valve. The outlet valves of the manifold to which the cylinder filling hoses are connected must always remain open, except in the case of hose replacement.

15.3.10 Pipes in trenches. Drainage of rainwater must be provided for and they must be adequately protected against corrosion.

15.3.11 Pressure relief valves. Protective caps must be placed on the upper part of the vent pipe.

15.3.12 Hydrostatic relief valves. If their placement does not allow rainwater to accumulate, they do not require a protective cover.

15.3.13 Firefighting and safety. For the purpose of increasing the water availability time, the operation plan of the firefighting system must take into account the following aspects:

15.3.13.1 Adequate maintenance of the firefighting equipment and network.

15.3.13.2 Periodic review of the water supply and its operating condition.

15.3.13.3 Use of monitors in fog position.

The system must have annual approval by the Benemérito Cuerpo de Bomberos.

15.3.14 Protection equipment: An accessible place must be available for the protection equipment that the Benemérito Cuerpo de Bomberos defines for the personnel in charge of handling the main firefighting means.

The plant must have at least three sets of equipment for the use of the personnel responsible for its operation.

15.3.15 Emergency preparations.

15.3.15.1 Equipment. There must be a first aid kit, equipped according to the scope of Law No. 6727 or, failing that, duly certified by a person or entity competent in medicine or by the Medical Section of the Benemérita Cruz Roja Costarricense.

15.3.15.2 Alarm system. There must be an audible and visual alarm system for emergencies, by means of which all personnel are effectively and timely warned of an emergency situation. There must be combustible gas detectors and flame detectors in all gas operation areas. The flame detector in the storage area must open the supply valve to the sprinklers (relief valve).

15.3.15.3 Parking. Vehicle parking within the plant must not obstruct access to the storage areas, transfer areas, firefighting equipment, main electrical switch, entry or exit of the plant, and emergency exits.

Parking areas must be designed to allow adequate and safe vehicle movement; likewise, all motor vehicles must be parked in reverse in the areas defined for this purpose; this will facilitate emergency movements.

15.3.15.4 Cleanliness. Parking areas, circulation zones, and protection zones for storage and transfer must be kept clear, free of trash or any combustible material.

15.3.15.5 Public access. The public shall only have access to the offices and this shall be in a controlled manner.

15.3.15.6 Public sales area. The sales prices must be visible to the public.

15.3.15.7 Ornamental vegetation. Ornamental vegetation must always be kept green, to minimize fire risks.

15.3.15.8 Test of safety valves, check valves (non-return), and excess flow valves. The safety valves, excess flow valves, and check valves of the storage tanks must be tested or replaced with new ones every 5 years, noting in the Logbook (Bitácora) the test date, results, and replacements made.

15.3.15.9 Flanged pipe gaskets. When a flanged joint is opened, the gaskets must be replaced.

15.3.15.10 Flammable atmosphere tests. All points susceptible to leaks must be checked with a flammable atmosphere detector. Standard ANSI/ISA-S12.13 or similar is used as a reference; this test must be performed by the Regent at least every six months. A certified copy of its results must be submitted to the DGTCC. In the event of detecting leaks within a radius of 1 m from the leak point or at the nearest vehicle circulation point if this is less, they shall be classified and addressed as follows:

Lower Flammability Limit Classification Attention Less than 10% Non-risky At the first opportunity that allows the necessary time.

Greater than 10% but less than 50% Non-risky Immediate Greater than 50% Risky Suspension of operation Immediate repair Brigade surveillance Continuous use of combustible gas detector during repair.

Report of the situation to the 911 Emergency System, in a preventive manner 15.3.15.10.1 If the detected leak originates in the body of a transfer hose and the concentration of combustible gas is less than 10% of the lower flammability limit, it must be replaced at the first suspension of operations.

15.3.15.10.2 If the combustible gas concentration reading is greater than 10%, it must be removed from operation immediately. If immediate replacement is not possible, the control valves shall be closed and it shall be depressurized.

16.-STORAGE MEANS FOR THE DEVELOPMENT OF THE L.P. GAS FILLING, MARKETING, AND DISTRIBUTION ACTIVITY 16.1 The portable cylinders, stationary tanks, and tanker trucks used by L.P. gas operators in the L.P. gas filling, marketing, and distribution processes must comply with international safety and quality control guidelines. The following standards can be used as a reference:

16.1.1 D.O.T.

16.1.2 A.S.M.E.

16.2 The reference standard must appear on the manufacturer's technical data sheets, or failing that, they must be endorsed by internationally accredited inspectors for these purposes.

16.3 Portable cylinders, tanker trucks, and stationary tanks used in the national market by L.P. gas filling companies.

16.4 Every cylinder, whatever its capacity, and whether portable or stationary, must have a serial number placed by the manufacturer, which will allow keeping a control for inventory or to control those that are repaired, or those that are permanently taken out of service.

16.5 Each company must identify its cylinders with its emblem or particular color.

16.6 On the body of stationary tanks and tanker trucks, the company name (razón social), trade name, or trademark of each filling company shall be indicated.

16.7 Filling companies shall place a safety seal on each of their cylinders at the time of completing the L.P. gas filling process.

16.8 The seal shall be plastic with a hot-air closure, which will mold against the valve and cover it completely so that the seal must be necessarily broken to operate it, no matter how slight the turn given to it.

16.9 The portable cylinders used by L.P. gas operators must be inspected upon entering the filling bay, and assessed to determine if, and in case of presenting damage, they can be repaired or must be permanently taken out of service.

16.10 Each repaired cylinder must be authorized by the Regent for its reuse, who will keep a control for this purpose.

16.11 Stationary cylinders must be inspected and certified every five years by an inspector, duly accredited for this purpose.

17.-TECHNICAL DOCUMENTATION FILE A project file must be kept at the plant, which shall contain reports (memorias), plans, and operation and maintenance programs, as well as all documentation supporting the registration of the installations. The technical documents must be approved by the DGTCC.

18.-MODIFICATIONS.

Prior to carrying out a remodeling or expansion of the plant, the respective project must be submitted to the DGTCC for its respective authorization.

2
3

Transitory Provisions

4

4.1 Technical data sheet for storage tanks: Companies that, on the date of publication of this regulation, have tanks that do not have a technical data sheet issued by the manufacturer, shall have a grace period of up to one year to obtain or reconstruct it, which must be endorsed by an authorized inspector. Tanks that do not comply with the previously established requirements must go out of operation.

4.2 Readjustment of installations: plants that do not comply with these technical specifications, partially or totally, must readjust their installations within a period not exceeding three years, in accordance with what is indicated in article one.

5

Given at the Presidency of the Republic.—San José, on the second day of the month of May of the year two thousand.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 28622 Reglamento para el Diseño, Construcción y Operación de Plantas de Almacenamiento y Envasado para GLP.

Texto Completo acta: 11D72F Nº MINAE-S-28622 Nº MINAE-S-28622 EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y LOS MINISTROS DEL AMBIENTE Y ENERGÍA Y DE SALUD En el uso de las facultades conferidas en los incisos 3) y 18) del artículo 140 de la Constitución Política, la Ley Nº 7554 "Ley Orgánica del Ambiente", del cuatro de octubre de mil novecientos noventa y cinco, la Ley 5395 "Ley General de Salud", del 30 de octubre de mil novecientos setenta y tres, la Ley Nº 7593 "Ley de la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos", del cinco de setiembre de mil novecientos noventa y seis, y la Ley Nº 7152 de Conversión del Ministerio de Industria, Energía y Minas en Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas.

  1. 1Que corresponde al Ministerio del Ambiente y Energía la planificación de las políticas relacionadas con los recursos naturales, energéticos, mineros y protección al ambiente del Gobierno de Costa Rica; así como la dirección, la vigilancia y el control en este campo.
  2. 2Que la Ley Nº 7593, del 9 de agosto de 1996, publicada en La Gaceta Nº 169 del 5 de setiembre de 1996, en su artículo 5º, inciso d) establece que es un Servicio Público el suministro de combustibles derivados de los hidrocarburos, petróleo, asfaltos, gas y naftas, dentro de los que se incluyen: 1) Los derivados del petróleo, asfaltos, gas y naftas destinados a abastecer la demanda nacional en planteles de distribución y 2) Los derivados del petróleo, asfaltos, gas y naftas destinados al consumidor final.
  3. 3Que el mismo artículo 5º a que se hace referencia en el considerando anterior confiere al Ministerio del Ambiente y Energía la potestad para otorgar la autorización para prestar el servicio público de suministro de combustibles derivados de los hidrocarburos, petróleo, asfaltos, gas y naftas.
  4. 4Que la comercialización de productos derivados de los hidrocarburos, petróleo, asfaltos, gas y naftas destinados al consumidor final, como servicio público que es, tiene una importancia vital para la economía y seguridad ciudadana.
  5. 5Que corresponde al Ministerio de Salud establecer las exigencias reglamentarias o especiales para disminuir el riesgo o peligro a la salud que conlleva el almacenamiento y distribución de materias inflamables.
  6. 6Que el Gobierno de la República se ha comprometido a seguir la ruta del Desarrollo Humano Sostenible para la búsqueda del progreso, principio que debe seguir esta actividad. De igual importancia es la necesidad de establecer normas de calidad para el almacenamiento y comercialización de los combustibles derivados de los hidrocarburos, petróleo, asfaltos, gas y naftas con estándares propios de las mejores tecnologías que son de común empleo en los países líderes de la actividad, de manera que se garantice al Estado y a los administrados una mayor seguridad y eficiencia de la actividad, así como la protección al ambiente.
  7. 7Que no existen especificaciones técnicas para los anteproyectos de construcción y operación para plantas de almacenamiento y envasado de GLP en el país, por lo que es indispensable establecer las mismas. Por tanto,

Considerando:

DECRETAN:

1

Reglamento para el Diseño, Construcción y Operación de Plantas de Almacenamiento y Envasado para GLP 1º-OBJETIVO Y CAMPO DE APLICACIÓN Este Reglamento establece los requisitos técnicos que se deben observar y cumplir en todo el Territorio Nacional para el diseño, construcción y operación de Plantas de Almacenamiento y envasado de GLP con capacidad de almacenamiento mayor a 3 785 litros, en relación con las diversas operaciones de almacenamiento transporte y suministro.

2º-DEFINICIONES Para efectos de este Reglamento se deben utilizar las definiciones contenidas en la norma INTE 21-1-24-99 Almacenamiento y Manejo de Gases Licuados de Petróleo (GLP).

3º-REQUISITOS GENERALES DEL PROYECTO 3.1 Generalidades. Para el otorgamiento del permiso de ubicación de una planta de almacenamiento y envasado de GLP, deberán presentarse los requisitos señalados en los artículos 9º y 14 del Reglamento para la Regulación del Sistema de Comercialización de Hidrocarburos.

3.2 Presentación de proyectos. La presentación del proyecto debe constar de planos, memorias, manuales de operación, manuales de mantenimiento, manuales de procedimientos de seguridad y emergencia y demás documentos que establezca el presente reglamento, en idioma español o traducción oficial, debidamente ordenados y encuadernados, en un solo tanto.

3.3 Proyecto de planta. El proyecto debe contener la información básica de las áreas Civil, Mecánica, Eléctrica, Seguridad contra Incendio y de Proceso.

3.4 Responsables del área. En la memoria, los capítulos de cada especialidad y los planos correspondientes deben indicar los datos de los responsables del área del proyecto que se señalan a continuación:

3.4.1 Área civil: ingeniero civil o arquitecto con su respectivo número de registro profesional, nombre completo y firma.

3.4.2 Área mecánica: ingeniero mecánico con su respectivo número de registro profesional, nombre completo y firma.

3.4.3 Área de seguridad contra incendios: conjunto de profesionales que participan en la elaboración del proyecto, los cuales deben anotar su respectivo número de registro profesional, nombre completo y firma.

3.4.4 Área eléctrica: ingeniero eléctrico con su respectivo número de registro profesional, nombre completo y firma.

3.4.5 Área de proceso: ingeniero químico con su respectivo número de registro profesional, nombre completo y firma.

3.5 Planos y memorias. Los planos y memorias deben tener la misma fecha, estar debidamente numerados y firmados.

3.5.1 Escalas de planos. Los dibujos, diagramas, croquis, cuadros y detalles que integran un plano deben realizarse a escala, de tal forma que los dibujos presentados sean legibles y de tamaño adecuados para su interpretación. La escala puede ser indicada en forma gráfica o numérica.

3.5.2 Especificaciones de planos. Deben ser a escala y con acotaciones, a menos que se indique lo contrario.

3.5.3 Simbología. Los símbolos que se utilicen en los planos deben cumplir como mínimo con lo que se indique en Decreto Ejecutivo 26483-MEIC (RTCR 289), sin perjuicio del uso de otros que no estén previstos y que sean de práctica usual en la industria, para lo cual debe aparecer su significado en los planos.

3.6 Planos de áreas del proyecto. La información y datos que se indican pueden presentarse en uno o en varios planos.

3.7 Leyes y Reglamentos Oficiales. Las plantas de almacenamiento y envasado de gas L.P. deben cumplir también con la legislación vigente, según las siguientes reglamentaciones oficiales:

3.7.1 Ley General de Salud.

3.7.2 Reglamento de instalaciones eléctricas.

3.7.3 Reglamento de Escaleras de Emergencia.

3.7.4 Ley Orgánica del Ambiente.

3.7.5 Reglamento de Acueductos y Alcantarillados.

3.7.6 Código Eléctrico de Costa Rica. (CODEC) 3.7.7 Código Sísmico de Costa Rica.

3.7.8 Decreto Ejecutivo Nº 25235-MTSS, Reglamento de Seguridad en Construcciones, del 5 de febrero de1996, La Gaceta Nº 122 del 27 de junio de 1996.

3.7.9 Decreto Ejecutivo Nº 1 Reglamento de Seguridad e Higiene del Trabajo del año 1967.

3.7.10 Decreto Ejecutivo Nº 26483-MEIC, Reglamento Técnico RTCR289:1997. "Seguridad contra Incendio. Símbolos Gráficos para su Utilización en los Planos de Construcción y Planes de Emergencia", La Gaceta Nº 232 del 2 de diciembre de 1997.

3.7.11 Decreto Ejecutivo Nº 24867-S, Clasificación del Riesgo de los Materiales Peligrosos, La Gaceta Nº 22 del 31 de enero de 1996.

3.7.12 Decreto Ejecutivo Nº 28113-S(*), Reglamento para Registro de Productos Peligrosos, La Gaceta Nº 194, Alcance 74 del 6 de octubre de 1999.

(*)(Nota de Sinalevi: Mediante en artículo 2° Reglamento Técnico RTCR 478:2015 Productos Químicos. Productos Químicos Peligrosos, Registro, Importación y Control aprobado mediante decreto ejecutivo N° 40705 del 17 de agosto del 2017 se establece lo siguiente: "En lo sucesivo, en todo aquel reglamento en el que se señale el Decreto Ejecutivo No. 28113-S del 10 de setiembre de 1999 "Reglamento para el Registro de Productos Peligrosos", como referencia para algún requisito, deberá interpretarse que los mismos corresponden a lo indicado en el presente Decreto". Dicho decreto empieza a regir a partir del 3 de mayo del 2018) (*) (Nota de Sinalevi: mediante el artículo 2° del Reglamento técnico RTCR 481:2015 Productos Químicos. Productos Químicos Peligrosos. Etiquetado, aprobado mediante decreto ejecutivo N° 40457 del 20 de abril de 2017, se establece que en todo aquel reglamento en el que se señale el Decreto Ejecutivo N°28113-S del 10 de setiembre de 1999 "Reglamento para el Registro de Productos Químicos Peligrosos", publicado en el Alcance N° 74 a La Gaceta N° 194 del 6 de octubre de 1999, como referencia a algún requisito de etiquetado, deberá interpretarse que los mismos corresponden a lo indicado en el decreto ejecutivo N° 40457 del 20 de abril de 2017) 3.7.13 Decreto Ejecutivo Nº 12715-MEIC Norma Oficial para la Utilización de Colores en Seguridad y su Simbología, del 15 de junio de 1981, La Gaceta del 16 de julio de 1981.

Asimismo con las Normas y Códigos de las Asociaciones e Instituciones que se enlistan a continuación:

3.7.14 INTE 21-4-3-96 (RTCR 289:1997). Seguridad contra incendios. Símbolos gráficos para su utilización en los planos de construcción y planes de emergencia.

3.7.15 INTE 21-1-1-96. (RTCR 226). Extintores portátiles contra el fuego.

3.7.16 INTE 21-3-2-96. Protección contra incendios. Planes de Emergencia 3.7.17 INTE 31-7-3-97. Seguridad. Código de colores para la identificación de fluidos conducidos en tuberías.

3.7.18 INTE 21-1-24-99 Norma para el almacenamiento y manejo de GLP" 3.7.19 CODEC. Código Eléctrico Nacional de Costa Rica. Colegio de Ingenieros Electricistas, Mecánicos e Industriales.

Las siguientes normas se toman como referencias:

3.7.20 ASTM A 53. "Tubos de acero al carbono con o sin costura, negros o galvanizados por inmersión en caliente para usos comunes".

3.7.21 ASTM E 114.

3.7.22 ASTM E 587 3.7.23 ASTM E 1003 3.7.24 API 510 3.7.25 API RP-500c 3.7.26 ANSI B 31.3.

3.7.27 ANSI B 2.1.

3.7.28 ANSI B 16.5.

3.7.29 ANSI 300.

3.7.30 ANSI-ISA-S 12.13.

3.7.31 ANSI RP 12.6 3.7.32 NFPA 20 3.7.33 U.L. Underwriter Laboratories 3.7.34 U.L.C. Underwriter Laboratories of Canada.

Estas normas de referencia están disponibles en el Instituto de Normas Técnicas de Costa Rica.

En caso de que el diseño se base en normas diferentes de las aquí consignadas, corresponde a la autoridad competente (DGTCC), su aceptación o rechazo. La aceptación se condiciona a la mínima norma establecida.

4º-REQUISITOS GENERALES DEL PROYECTO CIVIL 4.1 Conceptos Generales. Los planos que contengan construcciones deben indicar los materiales usados en ellas. Deben contener lo pertinente de medios usados para la delimitación del predio, edificaciones, oficinas, talleres, caseta de vigilancia, bodegas, servicios sanitarios, instalaciones hidráulicas, sanitarias, drenaje pluvial, zonas de protección en las diferentes áreas, indicación de vías de circulación, dirección y número de ruta y localización del escape o de la espuela de ferrocarril y de todos los conceptos utilizados que se mencionan en las especificaciones.

Deben indicarse las distancias existentes entre los diferentes elementos de la planta, la red de tuberías a línea sencilla, con ubicación de equipo, así como un croquis de localización señalando la orientación del terreno y su ubicación, marcando la dirección de los vientos dominantes y cursos de agua intermitentes o permanentes. Debe adjuntarse la memoria de cálculo.

Debe considerarse dentro del diseño lo que se establece en el EIA en lo referente al diseño civil, operación, seguridad, protección ambiental, y cualquier otra consideración para el correcto diseño y funcionamiento del proyecto.

4.2 Plano de distribución general. Plano dimensionado que incluye la planta con sus zonas de almacenamiento, trasiego y las construcciones o predios externos a la planta, con indicación del propietario y actividad o uso, en un radio de hasta 100 m, medidos a partir del área de almacenamiento o de trasiego de GLP, lo que esté más cercano al colindante, en cuyo caso se tomará como elemento de referencia el múltiple de llenado en el área de trasiego o el tanque de almacenamiento más cercano al colindante.

4.3 Bases de sustentación para recipientes de almacenamiento. Mostrar sus características, el armado de acero requerido y elementos de protección anticorrosiva necesarios.

4.4 Andén de llenado. Planta, elevación y cortes longitudinal y transversal. Marcar la ubicación de accesos y equipo de detección de atmósfera inflamable. Se prohiben los andenes de llenado cerrados.

4.5 Módulos sanitarios. Planta, elevación y cortes longitudinal y transversal. Detalle de las instalaciones sanitarias. Deben cumplir con el Reglamento de Construcciones, y con el Decreto Ejecutivo Nº 1 Reglamento de Seguridad e Higiene del Trabajo.

4.6 Área de venta de cilindro portátil al usuario. El área de venta de cilindros portátiles debe ser un local diseñado para este efecto, donde el usuario tenga seguridad, facilidad de parqueo, entrega y recibo del cilindro, y ventilación. Se prohiben los locales de venta cerrados.

4.7 Memoria de cálculo. Se debe incluir copia de todos los cálculos correspondientes y la metodología aplicada.

5º-REQUISITOS GENERALES DEL PROYECTO MECÁNICO 5.1 Recipientes de almacenamiento. Vista longitudinal y transversal de cada recipiente en el que se precise tipo y ubicación de válvulas y accesorios.

Una vez concluida la instalación mecánica, deberá presentarse a la DGTCC la ficha técnica del fabricante, certificación ASME o emitida por algún organismo nacional o internacional reconocido. Registros y resultados de inspecciones efectuadas, incluyendo la prueba de presión, la medición de espesores de cuerpo y cabezas si los recipientes son usados.

5.2 Diagrama isométrico de la instalación de gas. A línea doble, sin escala ni acotaciones, con detalle de todos sus componentes, utilizando los colores para tuberías y simbología que se establecen en la norma INTE 31-7-3-97, detallando calidades, diámetros, capacidades, materiales y valvulería.

5.3 Tomas de recepción suministro y abastecimiento vehicular. Mostrar su diseño con dimensiones, anclado, características y la memoria de cálculo.

5.4 Memoria de cálculo. Se debe incluir copia de todos los cálculos correspondientes y la metodología aplicada.

6º-REQUISITOS GENERALES DEL PROYECTO ELÉCTRICO 6.1 Generalidades. Deben cumplir con los requisitos de la empresa suministradora de energía eléctrica.

6.2 Diagrama unifilar. Plano en planta, sin escala ni acotación de la instalación eléctrica en diagrama unifilar con cuadro de cargas, el cual debe cumplir con lo establecido en artículo 500 del CODEC.

6.3 Memoria de cálculo. Se debe incluir copia de todos los cálculos correspondientes y la metodología aplicada.

7º-REQUISITOS GENERALES DEL PROYECTO SEGURIDAD CONTRA INCENDIO 7.1 Generalidades. Presentar n forma detallada planos de la instalación del sistema de prevención y combate contra incendio con el aval del Benemérito Cuerpo de Bomberos.

7.1.1 Diagrama isométrico de la instalación contra incendio: A línea sencilla sin escala con detalle de todos sus componentes: bombas, tanque de combustible, tanque de agua, diámetro de tuberías, instrumentación, potencias, capacidades, ubicación de monitores, hidrantes y gabinetes equipados.

7.1.2 Cobertura de áreas: Desarrollo de áreas que se proyecta cubrir con el sistema de extintores, hidrantes o monitores.

7.1.3 Localización de extintores: Ubicación de los extintores con indicación de la capacidad y tipo de acuerdo con lo establecido en la norma INTE 21-1-1-96.

7.1.4 Memoria de cálculo: Se debe incluir copia de la memoria de cálculo de los sistemas de prevención y combate de incendios.

8º-REQUISITOS GENERALES DEL PROYECTO DE PROCESO 8.1 Generalidades. Los planos de proceso, memoria de cálculo y manual del proceso operativo deben incluirse como parte de la presentación del proyecto.

8.2 Diagrama de flujo y planos de proceso. Los planos deben ser dimensionados y con la nomenclatura conforme a lo establecido en el presente documento (ver apartado 3.5).

8.3 Plano de análisis de riesgo. Plano dimensionado donde se deben detallar los riesgos de la operación normal del plantel, los riesgos de emergencia y los riesgos de emergencia mayor. Se deben dibujar círculos concéntricos sobre el plano topográfico que incluya todas las edificaciones dentro del posible alcance de los eventos analizados y sus posibles consecuencias, así como aquellos otros detalles que se requieran. Debe cumplir con lo establecido en el punto 13.2 del presente reglamento.

8.4 Análisis del riesgo y mitigación. Se debe incluir el análisis completo del riesgo del producto GLP, sus consecuencias y la mitigación posible.

8.5 Manual de operación. El manual de operación debe comprender todos los aspectos operativos de la planta de acuerdo con la normativa y legislación vigentes.

8.6 Memoria de cálculo. Se debe incluir copia de todos los cálculos correspondientes y la metodología aplicada.

9º-REQUISITOS ESPECÍFICOS DEL PROYECTO CIVIL 9.1 Requisitos del terreno. El terreno donde se instale una planta de almacenamiento y envasado de GLP debe cumplir con los siguientes requisitos:

9.1.1 Tener una dimensión que permita ubicar todos los componentes en forma segura y cumpliendo con los requisitos establecidos en este Reglamento.

9.1.2 Contar con alineamientos estatales y municipales correspondientes.

9.1.3 Debe localizarse en zonas autorizadas por el ente competente de acuerdo con el Plan Regulador de la zona, o en su defecto por el INVU y el Ministerio de Salud. No podrán construirse en áreas residenciales.

9.1.4 No deben haber líneas de alta tensión que crucen el terreno, sean aéreas o bajo tierra. El predio debe localizarse a una distancia mínima de resguardo de 30.0 m con respecto a líneas de alta tensión, vías férreas y ductos que transportan productos derivados del petróleo; dicha distancia se deberá medir tomando como referencia la ubicación de los tanques de almacenamiento de GLP los elementos de restricción señalados.

9.1.5 Respetando la distancia de 30.0 m indicada en el punto anterior, con respecto a ductos que transportan productos derivados del petróleo, si por algún motivo se requiere la construcción de accesos y salidas sobre éstos, es requisito indispensable que se adjunte a la documentación exigible, la descripción de los trabajos de protección a los ductos; dichos trabajos deberán estar aprobados por el área respectiva de RECOPE.

9.1.6 No debe estar ubicado en zonas de deslizamiento, alto riesgo sísmico o inundabilidad de acuerdo con la CNE.

9.1.7 El acceso a la planta debe ser por una vía pública con un ancho no menor a catorce (14) metros. El acceso no debe estar ubicado en un sector de carretera que esté en curva vertical, ni curva horizontal, o debe guardar una distancia mínima de cien metros a éstas.

9.1.8 Por razones de seguridad no se permite la construcción de plantas de almacenamiento y envasado de GLP cuya distancia sea menor o igual (de conformidad con el punto 4.2 de este reglamento) a la indicada a continuación:

9.1.8.1 A cien metros de las edificaciones de fábricas o sitios donde se almacenan productos o sustancia explosivas o inflamables, sitios de concentración pública y de subestaciones eléctricas.

9.1.8.2 A doscientos metros de estaciones de servicio, se hace la excepción con las instalaciones para suministro de combustible a vehículos de la misma empresa, o de expendio de gas L.P. para carburación de vehículos automotores, que se instalen dentro de las plantas envasadoras de gas L.P., debidamente autorizadas por la DGTCC, para lo cual debe cumplir con todas las medidas de seguridad dispuestas en este reglamento, y en la norma INTE 21-1-24-99.

9.1.9 Cuando existan vías de ferrocarril por los accesos a la planta, los cruces deben tener una terminación nivelada y firme que permita el paso fácil de vehículos.

9.1.10 Si el terreno se encuentra en zonas susceptibles de erosión, partes bajas de lomeríos, terrenos con desniveles o terrenos bajos, se debe hacer el análisis y desarrollo de medidas correspondientes dentro del EsIA.

9.1.11 Si se manifiesta un riesgo probable en determinada dirección del terreno por la conformación o localización de éste o por riesgos operativos de las instalaciones, deben construirse diques, muretes o recurrir a otros medios efectivos para encauzar la ventilación hacia zonas no peligrosas, evitando la acumulación de gases.

9.2 Linderos. Para el establecimiento de los linderos debe considerarse lo siguiente:

9.2.1 Dimensiones y orientación, propietarios de terrenos y actividades que se desarrollan en el radio definido en el punto 4.2.

9.2.2 Las distancias de la planta a las edificaciones internas deben regirse por INTE-21-1-24-99 Norma para el Almacenamiento y Manejo de GLP.

9.2.3 La planta debe contar con un anillo de seguridad que haga respetar las distancias mínimas de este Reglamento.

9.3 Planos de conjunto.

9.3.1 Descripción de características generales de los accesos, tapias o delimitaciones del terreno, de construcciones (tales como: oficinas, baños, bodegas, talleres), en donde se indiquen los materiales empleados, espuelas de ferrocarril, estacionamientos, circulación interior, instalaciones sanitarias e hidráulicas y zonas de protección de recipientes de almacenamiento, bombas, compresores y todos los conceptos utilizados en el diseño.

9.3.2 El diseño de la planta debe tener las pendientes y los sistemas adecuados para el desalojo de aguas pluviales.

9.3.3 Las zonas de circulación y estacionamiento deben tener como mínimo una terminación superficial de consolidación y amplitud suficiente para el fácil y seguro movimiento de cisternas y personas.

9.4 Tapia ciega.

9.4.1 Deberá construirse una tapia, con material cuya resistencia al fuego sea de al menos tres horas y con una altura no menor a tres metros sobre el nivel de construcción de la planta, en los siguientes casos:

9.4.2 Cuando las instalaciones de plantas existentes se conviertan en riesgosas, por variación en las condiciones externas a los linderos de la planta. En este caso la tapia se construirá en la totalidad del perímetro en su zona de riesgo.

9.4.3 En zonas no urbanas, si se encuentra cerca de una carretera nacional o municipal a una distancia menor de 100 m, contados a partir del centro de área de almacenamiento o trasiego hasta el centro de la carretera. En este caso la tapia se construirá en el lindero frente a dicha carretera. Los demás costados pueden ser delimitados por cualquier medio conveniente de material incombustible con una altura mínima de 2 m.

9.5 Accesos.

9.5.1 La planta debe contar con accesos que permitan la fácil entrada y salida de vehículos, de modo que los movimientos de los mismos no entorpezcan el tránsito en el exterior de la planta. Deben controlarse por medio de puertas con un claro mínimo de 6 m. Las puertas deben ser de lámina ciega. En áreas no urbanas y que no tengan la entrada a una carretera municipal o nacional pueden ser de otro material metálico, como mínimo de malla ciclón. Las puertas para personas deben tener un mínimo de 1,2 m de ancho y pueden ser parte integral de la puerta de vehículos o independiente.

9.5.2 Cuando los accesos sean por carretera nacional o cantonal, deben contar con la respectiva autorización de la Dirección General de Ingeniería de Tránsito del Ministerio de Obras Públicas y Transportes (el proyecto debe incluir al menos las pistas de aceleración y desaceleración, señalización horizontal y vertical de la zona, valor del radio de giro mínimo y considerar aspectos funcionales).

9.5.3 La planta debe contar por lo menos con una salida de emergencia para personas y vehículos, la cual debe estar debidamente señalizada, de conformidad con el Decreto Nº 26483 MEIC.

9.6 Fundaciones de recipientes de almacenamiento. Se debe hacer una descripción y cálculo estructural de las fundaciones de los recipientes de almacenamiento. El diseño y construcción deben ajustarse a las especificaciones del Reglamento de Construcción vigentes en el país y al Código Sísmico.

9.7 Zonas de protección. Los recipientes de almacenamiento, la maquinaria, y las tomas de recepción, suministro y abastecimiento vehicular, deben quedar protegidas por medios adecuados como postes, pilotes topes o guardas de acero recubiertos con material antichispa o concreto armado, cuyo diseño y materiales los protejan de daños que algún vehículo pudiera causar. La protección debe permitir amplia ventilación natural y fácil acceso a la maquinaria y controles. Debe tener una altura mínima de 0,6 m sobre el nivel del piso. El claro máximo permisible entre elementos es de 1,5 m.

No requerirán ninguna protección adicional los recipientes de almacenamiento, maquinaria o tomas que se localicen sobre una plataforma de concreto, con una altura no menor de 0,6 m sobre el nivel del piso.

El piso debe tener terminación de concreto y contar con un desnivel que permita el desalojo de aguas pluviales. La superficie del terreno bajo los tanques debe terminarse con concreto. El nivel del piso bajo las tuberías que conectan los tanques, debe tener un desnivel en dirección perpendicular al eje de las tuberías y coronando bajo las mismas.

9.8 Edificaciones. Deben ser de material incombustible en su construcción, ventanas y puertas exteriores, estructura, techos y cobertizos.

9.9 Andén para recipientes portátiles. Descripción de la construcción del andén, en la cual se indiquen materiales empleados, protección de bordes y accesos.

El andén debe cumplir con lo establecido en la norma INTE 21-1-24-99.

9.10 Plataforma. Debe ser una plataforma rellena y su piso debe ser revestido de concreto, para permitir un manejo fácil y seguro de los cilindros portátiles. Su borde por los lados donde se carguen y descarguen los cilindros, debe estar protegido contra chispas por impactos ocasionados por los vehículos repartidores. Son aceptables protectores de hule, madera o materiales antichispa.

9.11 Muros y mamparas. En lugares donde predominen vientos en dirección a las áreas de operación, que provoquen molestias y por consecuencia maniobra inadecuada, se pueden construir muros, tapias cubiertas o mamparas que las eviten, sin detrimento de una ventilación adecuada.

9.12 Accesos a la planta. Debe contar al menos con dos accesos que permitan el fácil desalojo del personal en caso de emergencia.

9.13 Servicios. Es opcional la construcción de cuartos de servicio en el interior de la planta para el personal de vigilancia; los cuales deben reunir las mejores condiciones de seguridad e higiene (iluminación, ventilación, ubicación) y estar dotados de medios para guardar alimentos, recalentarlos y guardar los utensilios.

9.14 Servicios Sanitarios. Se deben construir de acuerdo con el Capítulo VII del Decreto Ejecutivo Nº 25235-MTSS Reglamento de Seguridad en Construcciones y el artículo 86 del Decreto Ejecutivo Nº 1 Reglamento de Seguridad e Higiene del Trabajo del año 1967.

Si el servicio de baños para el uso del personal requiere de calentadores de agua, la localización de éstos será siempre en patios interiores, a una distancia de 25 m. o más de las zonas de almacenamiento o trasiego de materiales combustibles.

9.15 Área de venta de cilindro portátil al usuario. Debe ubicarse de modo que evite el paso del usuario al interior de la planta al entregar y recibir el recipiente y contar con suficiente amplitud y ventilación natural.

9.16 Estacionamientos.

9.16.1 El estacionamiento de vehículos dentro de la planta debe permitir la salida ordenada de las unidades en caso de emergencia, debe contar con áreas libres de fácil circulación.

9.16.2 El estacionamiento para el público debe ubicarse en el exterior de la planta, de tal manera que no obstruya los accesos de entrada y salida (incluidas las de emergencia), así como cualquier elemento utilizado en el combate de incendios.

9.17 Techos o cobertizos para vehículos. Es opcional cubrir los lugares destinados a estacionamiento con techos protectores.

9.18 Talleres. Es optativo contar con taller para reparación de vehículos repartidores y cisternas en el interior de la planta. Serán para uso exclusivo de vehículos bajo responsabilidad de la empresa. Se prohibe construir fosas. De ser necesario se usarán rampas.

9.19 Trincheras para tuberías. La trinchera y su cubierta deben ser capaces de resistir el tránsito que se haga sobre ellas, ya sea vehicular o peatonal. Las cubiertas deben ser enrejadas . Deben tener drenajes hacia zonas seguras.

9.20 Espuelas de ferrocarril y torres de descarga. Las espuelas deben cumplir con la legislación vigente. Su parte final debe estar provista con topes adecuados.

9.21 Instalaciones para expendio de gas L. P. para carburación de vehículos automotores. Debe ubicarse de modo que evite el paso del usuario al interior de la planta.

Todos sus linderos con la planta deben estar delimitados por cualquier medio conveniente de material incombustible con una altura mínima de 2 m.

9.22 Distancias entre elementos. Las distancias mínimas que deben respetarse en las plantas, medidas desde el límite externo más cercano al elemento de comparación o medición, deben ser:

9.22.1 De recipientes de almacenamiento a:

Tapias límite del predio de la planta 15m si el tanque tiene una capacidad entre 7570 y 113550 litros.

23 m si el tanque tiene una capacidad mayor a 113550 y menor a 264950 litros.

30 m si el tanque o conjunto de tanques tiene una capacidad mayor a 264950 litros.

Espuela de ferrocarril, riel más próximo 15 m si el tanque tiene una capacidad entre 7570 y 113550 litros.

23 m si el tanque tiene una capacidad mayor a 113550 y menor a 264950 litros.

Múltiple de llenado de cilindros portátiles 6 m Andén de llenado 15m si el tanque tiene una capacidad entre 7570 y 113550 litros.

23 m si el tanque tiene una capacidad mayor a 113550 y menor a 264950 litros.

30 m si el tanque o conjunto de tanques tiene una capacidad mayor a 264950 litros.

Oficinas o Bodegas 15 m si el tanque tiene una capacidad entre 7570 y 113550 litros.

23 m si el tanque tiene una capacidad mayor a 113550 y menor a 264950 litros.

30 m si el tanque o conjunto de tanques tiene una capacidad mayor a 264950 litros.

Entre recipientes de almacenamiento 1,5 m o ¼ de la suma de los diámetros de ambos tanques, la que sea mayor Cresta inferior del recipiente a piso terminado 1,5 m como mínimo Toma de abastecimiento vehicular 6 m Toma de recepción de carros tanque de ferrocarril 12 m Tomas de recepción y suministro 6 m Vegetación de ornato 15 m Zona de protección a recipientes de almacenamiento 2 m Instalaciones para suministro de combustible a vehículos de la misma empresa o instalaciones para expendio de gas L.P. para carburación de 25 metros o 1,5 veces la distancia de vehículos automotores, dentro de la planta Oficinas o Bodegas, la que sea mayor 9.22.2 Múltiple de llenado (boquilla) de cilindros a:

Lindero propio de la planta 15 m Oficinas o bodegas propias de la planta 15 m Tomas de recepción, suministro y abastecimiento vehicular 6 m Vegetación de ornato 15 m 9.22.3 De tomas de recepción, suministro y abastecimiento vehicular a:

Oficinas, cuarto de servicio para vigilancia y bodegas 15 m Vegetación de ornato 5 m 9.22.4 De zonas de almacenamiento y trasiego a:

Bombas contra incendio 25 m Planta de emergencia de energía eléctrica 15 m Talleres 25 m Tanque de abastecimiento de agua 25 m Area o cuarto de tablero de control eléctrico 15 m 9.22.5 De bombas y compresores a:

Límite de su zonas de protección 2 m 9.23 Señalización. Describir los tipos, características y ubicación de la señalización que se debe colocar en cada una de las diversas zonas de la planta, de conformidad con el Decreto Ejecutivo Nº 26483-MEIC(RTCR 289).

9.24 Pintura y rótulos de prevención.

9.24.1 Colores distintivos de tuberías. Las tuberías se deben pintar de acuerdo con lo establecido en la norma INTE 31-7-3-98 Seguridad Código de Colores para la Identificación de Fluidos conducidos en Tubería o el Decreto Ejecutivo Nº 12715-MEIC Norma Oficial para la Utilización de Colores en Seguridad y su Simbología.

9.24.2 Pintura de recipientes de almacenamiento. Debe ser de color blanco y se debe marcar en caracteres de colores distintivos no menores a 0,15 m, capacidad, contenido y número de tanque. Deberán ostentar el distintivo internacional correspondiente a la Clase 2 (gases) de la clasificación internacional de mercancías peligrosas, conforme a lo mostrado en el Decreto Ejecutivo Nº 24867-S, sobre clasificación del riesgo de los materiales peligrosos, así como el Código 1075, asignado a los gases licuados de petróleo internacionalmente.

9.24.3 Pintura en topes, postes y protección. Los topes, postes y otras protecciones se deben pintar en franjas diagonales alternadas de amarillo y negro, de conformidad con el Decreto Ejecutivo Nº 12715-MEIC. El ancho de las franjas deberá ser de 0,1 m.

9.24.4 Rótulos en el recinto de la planta. Se deben fijar letreros visibles que Rótulo Lugar Peligro gas inflamable Varios Se prohíbe el paso a vehículos o personas A la entrada de la planta Se prohíbe encender fuego en esta zona Toda la planta Se prohíbe el paso a esta zona a cualquier persona no autorizada. En cada lado de la zona de almacenamiento Se prohíbe fumar en estas instalaciones Toda la planta Mantenga su celular apagado en estas instalaciones Toda la planta Prohibido el paso al interior de la planta Zona de venta al público Tabla que señale los códigos de colores de las tuberías Cuando menos en la entrada de la planta Letrero preventivo en color rojo con fondo blanco, en forma de un rombo con dimensiones mínimas por lado de un metro, el cual debe tener dibujado una flama en su interior de 0,45 m de alto por 0,34 m de ancho y la leyenda GAS Exterior de los accesos a la propiedad para INFLAMABLE en dimensiones la entrada de vehículos y de tanques de mínimas de 10 X 10 cm. ferrocarril 9.24.5 Rótulo cuando haya conectado algún cisterna a la toma. Se colocará un letrero visible, indicando:

Rótulo Lugar Cisterna conectado al sistema de la planta Zona de trasiego Conteniendo GLP inflamable Entrada y salida de cisterna Exterior de la entrada de cisterna a la planta Salida de emergencia En ambos lados de dichas puertas Prohibido hacer reparaciones a vehículos Zonas de almacenamiento y trasiego en esta zona Ruta de evacuación Varios Velocidad máxima 10 kph A la entrada del plantel y cada 25m por la vía interna Letrero de plan de acción para la atención de Varios contingencias 10.-REQUISITOS ESPECÍFICOS DEL PROYECTO MECÁNICO 10.1 Proyecto y cálculo de tuberías.

10.1.1 Se debe indicar la presión y temperatura para la que se diseña el sistema. Indicar la presión y temperatura de servicio.

10.1.2 El cálculo de flujo en líneas, conexiones y accesorios, debe desarrollarse y certificarse por un profesional competente en ingeniería competente.

10.2 Accesorios y equipo. El equipo y accesorios que se utilicen para el almacenamiento y el manejo de GLP, deben ser certificados, y tener estampadas las siglas de U.L. o U.L.C.

Todos los accesorios y equipos utilizados para el manejo de gas en una planta, deben soportar una presión de trabajo de 2,40 MPa (24,61 kgf /cm² ) como mínimo o para la presión de diseño del proyecto, la que resulte mayor.

10.3 Recipientes de almacenamiento.

10.3.1 Se debe realizar una descripción de los recipientes de almacenamiento y sus accesorios, así como las características de los instrumentos de control. Indicar las características generales de accesorios, conexiones, mangueras, tuberías y válvulas.

10.3.2 Debe incluir copia del certificado de fabricación de los recipientes, autorización de uso y de funcionamiento, certificación de prueba de hermeticidad y calca de la placa de certificación.

10.3.3 Ficha técnica o certificado de fabricación. Debe incluir cómo mínimo:

10.3.3.1 Presión y temperatura de diseño.

10.3.3.2 Presión y temperatura de trabajo.

10.3.3.3 Indicar presión de prueba hidráulica.

10.3.3.4 Material de fabricación.

10.3.3.5 Espesores de diseño.

10.3.3.6 Tolerancias de corrosión.

10.3.3.7 Norma y edición bajo la cual se diseñó.

10.3.3.8 Año de fabricación.

10.3.3.9 Volumen.

10.3.3.10 Peso del recipiente.

10.3.3.11 Radiografiado 10.3.3.12 Tratamiento térmico, si lo hubo.

10.3.3.13 Número y reglaje (presión de ajuste) de las válvulas de alivio.

10.3.3.14 Valor numérico del coeficiente sísmico de diseño para el sitio de instalación.

10.3.3.15 Dimensiones.

10.3.3.16 Bocas de conexión y accesorios.

10.3.3.17 Datos del fabricante.

10.4 Colocación de los recipientes. Los recipientes de almacenamiento deben ser colocados sobre las bases de sustentación en la parte de la placa de refuerzo o soporte que exige la norma de fabricación. La colocación del recipiente sobre las bases debe permitir sus movimientos de tal forma que la carga se reparta uniformemente.

Entre la placa de asiento y la base debe utilizarse material impermeabilizante, para minimizar los efectos de corrosión por humedad. Si la placa de asiento es adaptada, debe utilizarse material impermeabilizante entre tanque- placa y placa- base. La cantidad máxima de recipientes por grupo debe ser entre 6 y 9, según lo establecido por INTE 21-1-24-99.

10.5 Escaleras. Para facilitar la lectura de los instrumentos de medición, debe contarse con una escalerilla fija y pasarela. La ubicación de las pasarelas no debe impedir el enfriamiento del tanque en condiciones de incendio. La escalera debe cumplir con las medidas de seguridad para escaleras de emergencia.

Debe contarse con una escalera y pasarela metálica permanentemente para el fácil y seguro acceso a la parte superior de los recipientes, de manera que se garantice el mantenimiento de las válvulas de seguridad.

10.6 Nivel superior del tanque. Cuando los recipientes se encuentren interconectados en su fase líquida, deben quedar nivelados en su nivel superior, en sus puntos de máximo llenado, con una tolerancia del 2% del diámetro exterior del recipiente menor.

10.7 Salidas de líquido. Las salidas de líquido de los recipientes de almacenamiento deben ser siempre en su parte inferior. No se permitirá la utilización de recipientes con salidas de líquido en la parte superior.

10.8 Instrumentos y accesorios. Las válvulas de exceso de flujo, no retroceso, máximo llenado, medidor rotativo, termómetro y manómetro se ajustarán a las normas nacionales o en su defecto a las normas utilizadas internacionalmente por la industria.

10.9 Manómetros. Deben tener un rango mínimo de lectura de 0 a 2,48MPa 10.10 Termómetros. Deben tener un rango mínimo de 253º K a 323º K (-20º C a + 50ºC).

10.11 Desfogue de válvulas de relevo de presión.

10.11.1 Deben tener tubos metálicos de desfogue con una longitud mínima de 2 m, con un diámetro igual o mayor al de la válvula y contar con puntos de fractura si la válvula o el acople no lo tiene.

10.11.2 La instalación de las válvulas debe cumplir con la norma ASME o similar.

10.12 Otras salidas de los recipientes. Todas las entradas y salidas para líquido y vapores de los recipientes con un diámetro mayor a 6 mm, excepto las de relevo de presión, máximo llenado, medidor rotativo, manómetro y termómetro, deben protegerse con válvulas de exceso de flujo o válvulas de no retroceso, dependiendo de la función a desempeñar, seguidas por una válvula de control. Se aceptarán otras válvulas automáticas que cumplan con una o ambas funciones. Si se utilizan válvulas internas, debe contarse con una válvula de control posterior a ésta. Las tomas de muestreo y purga en los recipientes deberán contar con doble válvula.

10.13 Modificaciones o reparaciones a recipientes de almacenamiento. Deben cumplir con lo establecido, según su fecha de fabricación, con las normas nacionales o en su defecto con la norma ASME o el código utilizado para su fabricación, para lo cual el propietario debe aportar la documentación necesaria para tal homologación.

10.14 Daños e inspecciones en los recipientes.

10.14.1 Si antes o durante la maniobra de instalación de un recipiente de almacenamiento se le causan daños que afecten su integridad, sean estos geométricos o físicos, se deben efectuar pruebas para comprobar o verificar la integridad del mismo. Dichas pruebas deben ser realizadas bajo inspección y supervisión de un inspector autorizado. Como referencia se tiene la norma API 510. Del dictamen correspondiente se debe aportar una copia certificada a la DGTCC.

10.14.2 El equipo que se utilice para estas pruebas debe estar certificado y en buenas condiciones de operación. Aquellos equipos que requieran calibración y certificación frecuente bajo condiciones de laboratorio deben tenerla al día. No se aceptan resultados de inspecciones realizadas con equipos fuera de calibración o con la misma vencida. El personal que realice los ensayos debe ser acreditado según la normativa nacional vigente.

10.14.3 Todo recipiente destinado al almacenamiento a granel, para venta o consumo interno, debe ser sometido a medición de espesores en el cuerpo y cabezas. Como referencia se tienen las normas ASTM E 114 y la ASTM E 587 o similares. Dicha prueba debe ser realizada bianualmente. Asimismo se debe realizar una prueba de presión, a un 150% de su presión de trabajo o a la que el fabricante recomiende. Como referencia se tiene la norma ASTM E 1003 o similar. La prueba de presión se debe realizar de acuerdo con el período establecido por el fabricante, con referencia en lo establecido en el punto 4.3 de la norma API 510 o cada seis años, en todo caso el período que sea menor.

10.14.4 Todo recipiente cuyo espesor remanente no satisfaga los requisitos del espesor mínimo, necesarios a la presión de diseño de la placa o ficha técnica del mismo, debe ser puesto fuera de servicio.

10.14.5 El inspector autorizado será un profesional expresamente recomendado por el Colegio Profesional pertinente. Dicha recomendación es individual y debe basarse en el procedimiento que tenga el Colegio Profesional, en el cual se evalúe como mínimo los atestados del solicitante en esta materia. El Colegio Profesional en el documento de recomendación que emita, debe incluir los criterios utilizados.

10.15 Historial de los recipientes.

10.15.1 Todo recipiente destinado al almacenamiento a granel para venta o consumo interno, debe contar con un archivo histórico hasta su retiro de servicio y como mínimo con una copia de la ficha técnica original del fabricante, copia de la placa metálica de certificación ASME o equivalente, última calibración de las válvulas de alivio y registros de pruebas e inspecciones efectuadas.

10.15.2 Toda prueba, inspección y reparación efectuada durante la vida del recipiente, debe constar en un informe escrito rendido por un inspector autorizado. Copia de este informe debe siempre ser enviado a la DGTCC. El informe debe permanecer en las instalaciones y formar parte del historial del recipiente. Este historial puede ser solicitado en cualquier visita por los funcionarios de la DGTCC. Es obligación de cada empresa el mantener este historial al día y accesible.

10.15.3 Las empresas que en la fecha de publicación de este reglamento tengan recipientes que no cuentan con una ficha técnica del fabricante, tendrán un período de gracia de hasta un año a partir de la fecha de su publicación para obtenerla o reconstruirla, la cual debe ser refrendada por un inspector autorizado. Los tanques que no cumplan con los requisitos establecidos anteriormente deberán salir de operación.

10.16 Bombas, compresores y maquinaria. Se debe contar con una descripción, especificaciones generales, capacidad y programa de mantenimiento de los equipos. Todos estos equipos deben estar diseñados, fabricados, construidos y certificados para el manejo de GLP.

Las bombas y compresores deben estar montados sobre una estructura metálica, la cual se anclará a una base de concreto.

10.17 Cobertizos de maquinaria. Es obligatorio que se tengan cobertizos en las máquinas.

10.18 Cuartos cerrados para maquinaria. Es optativo contar con cuartos cerrados para las máquinas.

10.19 Bombas. Las bombas para uso del GLP pueden ser rotativas, centrífugas, de turbina o reciprocantes y deben ser de presión positiva. Es optativo utilizar bombeo de emergencia de GLP para el caso de interrupción de la energía eléctrica.

10.20 Compresores. Deben ser para uso de GLP, contar con trampas de líquidos, pueden ser rotativos o reciprocantes. Deben estar libres de aceite en la cámara de compresión de gas.

La descarga de la válvula de purga de líquidos debe estar a una altura mínima de 2,5 m sobre el nivel del piso, de tal forma que no afecte al operario. Debe contar con un cobertizo y la descarga será al exterior.

10.21 Medidores de líquido. Es optativo el uso de medidores volumétricos. Si se utilizan deben protegerse contra deterioros mecánicos y soportar una presión de trabajo de 2,4 Mpa como mínimo o la presión de diseño del proyecto, la que resulte mayor.

10.22 Sistema de tuberías.

10.22.1 Tuberías. Se deben especificar los tipos de tuberías utilizadas, justificando los materiales de acuerdo con la presión de diseño, con referencia en la norma ANSI B31.3 o similar.

10.22.1.1 El sistema debe ser proyectado para que permita su fácil mantenimiento y quedar protegido contra daños mecánicos. Debe quedar integrado en su totalidad con tuberías rígidas instaladas firmemente, excepto en donde exista necesidad de absorber esfuerzos, vibraciones, asentamientos, variaciones térmicas o posibles movimientos. Para este propósito deben usarse conectores flexibles o cambios de dirección con tubería o tubería y conexiones. Los conectores deben ser especiales para condiciones de incendio.

10.22.1.2 Las tuberías deben instalarse soportadas sobre el nivel del piso o dentro de trincheras de concreto con rejillas metálicas. El soporte se hará con material incombustible. La altura de la tubería será como mínimo de 0,1 m con respecto al nivel del piso.

10.22.2 Tuberías roscadas.

10.22.2.1 Debe soportar una presión de trabajo de 2,4 Mpa. Las tuberías serán de acero al carbón cédula 80 sin costura y las conexiones deben soportar presiones de 13,74 MPa como mínimo.

10.22.2.2 La profundidad, longitud y demás características de las roscas deben ser las indicadas en la norma ANSI B-2.1 o similar. El sello de las uniones roscadas debe ser de material resistente al GLP.

10.22.3 Tuberías soldadas.

10.22.3.1 Deben soportar una presión de trabajo de 2,40MPa (24,61 kgf/cm²). Las tuberías serán de acero al carbón cédula 40 sin costura de acuerdo con la norma ASTM A53 o mejor con bridas ANSI B-16.5 clase según la presión de diseño, nunca inferior a ANSI 300 o similar.

10.22.3.2 Los empaques utilizados en uniones brindadas serán de materiales resistentes al GLP, construidos de metal o de cualquier material con una temperatura de fusión mínima de 1088º K (815ºC ), excepto lámina de asbesto.

10.23 Accesorios del Sistema de Tuberías.

10.23.1 Indicadores de flujo. Se debe contar con indicador de flujo, cuando menos en la toma de recepción. Pueden ser indicadores simples de dirección de flujo o del tipo de cristal que permita la observación del gas a su paso. Podrán ser indicadores simples o combinados con no retroceso.

10.23.2 Retorno automático. En las tuberías de líquido abastecidas por bomba, deben instalarse válvulas automáticas de retorno.

10.23.3 Conectores flexibles. Los conectores flexibles tendrán una longitud máxima de 1 m. Podrán ser construidos de elastómetros textiles, materiales metálicos o combinaciones de ellos, resistentes al uso del GLP y para las presiones de trabajo requeridas, resistentes al fuego.

10.23.4 Manómetros. Los utilizados en el sistema de tuberías deben ser con un rango mínimo de lectura de 0 a 2,48MPa.

10.23.5 Filtros. Deben seleccionarse para minimizar la posibilidad de que partículas sólidas lleguen a obstruir las líneas o dañar bombas y compresores. El elemento filtrante debe ser accesible para su mantenimiento y limpieza.

10.23.6 Válvulas. Puede utilizarse cualquier tipo de válvula para cierre o control de gas para la presión del área de tubería en que se instale, adecuadas para el manejo de control de flujo de GLP. Las válvulas de cierre deben estar diseñadas para lograr el cierre total en condiciones de servicio y deben ser a prueba de fuego .

10.23.7 Válvulas de relevo hidrostático. En los tramos de tubería, tubería y manguera o manguera en que pueda quedar atrapado gas líquido entre dos válvulas de cierre, exceptuando los tramos de manguera para llenado de cilindros portátiles, se debe instalar entre ellas una válvula de alivio hidrostático.

La descarga de estas válvulas no debe dirigirse hacia los recipientes de almacenamiento. Se permite conectar a ellas tubos de desfogue dirigido hacia un lugar seguro.

En plantas diseñadas para una presión de trabajo de 2,4MPa, la apertura de la válvula debe ser para una presión mínima de 2,61MPa y no mayor de 3,5MPa. Si la presión de proyecto es superior, se deben abrir como mínimo a 110% y como máximo a 125% de la presión de diseño del proyecto.

10.23.8 Válvulas de exceso de flujo y válvulas de no retroceso (o retención). Deben cumplir con la norma nacional y en su defecto con las normas internacionales vigentes y estar certificadas por UL o por un organismo acreditado.

10.23.9 Tuberías en trincheras. La tubería tendrá un claro mínimo de 0,1m en cualquier dirección, excepto a otra tubería.

10.23.10 Mangueras, conectores flexibles y sus conexiones. Deben cumplir con lo especificado en las normas nacionales o en su defecto en las normas internacionales similares, para la presión de diseño del proyecto.

10.23.11 Múltiple de llenado. Se deben especificar las características del múltiple de llenado. La instalación del múltiple de llenado debe ser firme y permitir su fácil reparación y mantenimiento. Debe contar con manómetros y la línea de suministro al múltiple debe tener una válvula de control y una válvula de bloqueo.

10.23.12 Toma de llenado de cilindros. Deben contar con válvulas que permitan efectuar el cambio de mangueras. Cada punta de llenado debe estar provista de una válvula de cierre rápido.

Cada toma de llenado debe contar con una válvula de cierre automático para el llenado, que detenga el flujo de gas al llegar al peso determinado.

Las mangueras deben instalarse de manera que se evite su deterioro y dobleces bruscos. La punta de llenado no debe llegar al piso.

10.24 Básculas.

10.24.1 Básculas de llenado. Especificar el tipo de báscula para peso y repeso o prueba de los cilindros portátiles. Las básculas utilizadas para el llenado de cilindros deben tener una capacidad mínima de 0-120 kg. y estar provistas de un dispositivo automático que accione el cierre de la válvula al llegar al peso de llenado.

10.24.2 Básculas de repeso o prueba. Debe existir una báscula de verificación con indicación automática y con una capacidad no menor de 100 kg. y una resolución de 100g o menor, según lo establezca el MEIC .

10.25 Vaciado de gas en los cilindros. Especificar el sistema de vaciado de cilindros portátiles, indicando sus características.

Debe tenerse un sistema que permita la evacuación de gas a los cilindros, para efectuar su reparación o el vaciado por fuga.

10.26 Tomas de recepción, suministro y abastecimiento vehicular. Describir los tipos de válvulas, mangueras, conexiones, instrumentos de control, accesorios y detalles de fijación o anclaje.

10.27 Tipos de tomas y su instalación. Cada toma con medidor volumétrico individual, debe contar con una válvula automática de exceso de flujo y de retención, excepto las tomas de abastecimiento vehicular. Si esta es de exceso de flujo, debe contar adicionalmente con una válvula de paro de emergencia de acción remota, la cual puede ser de tipo hidráulico, neumático, eléctrico o mecánico. Será aceptable la utilización de una válvula de paro de emergencia por múltiple de tomas.

Cada toma debe contar con una válvula de control. En las tomas de abastecimiento vehicular, esta debe ser de cierre rápido. Deben diseñarse tomas de abastecimiento vehicular independientes de las de recepción o suministro.

10.28 Recepción de carros tanque de ferrocarril. Las tomas de recepción para carros tanque de ferrocarril deben ubicarse a un lado de la espuela, a las distancias mínimas especificadas en este reglamento y a una altura aproximada del domo del carro tanque y estar provista de escalera fija que permita un fácil acceso.

10.29 Mangueras. La conexión de la manguera para toma y la posición del vehículo que se cargue o descargue debe ser proyectada de manera que la manguera esté siempre libre de dobleces bruscos.

Deben existir los medios para que el extremo libre de las mangueras no se arrastre.

10.30 Soportes de tomas. El diseño de las tomas, tuberías, conexiones y válvulas debe ser tal que las tuberías estén firmemente sujetas, en soportes perfectamente anclados y que en caso de esfuerzo indebido se cuente con un punto de fractura entre la manguera y la instalación fija, con lo cual las válvulas de exceso de gasto o retención y de control permanezcan en su sitio y en posibilidad de funcionar.

Se debe presentar una memoria de cálculo que demuestre que el soporte de las mangueras resiste el tirón de un camión como se indica en la norma INTE 21-1-24-99.

10.31 Punto de fractura. Debe obligar la descarga de gas hacia arriba hasta donde sea previsible. Su diseño debe ser tal que en ningún lugar la tubería tenga un grosor de pared menor del 80% de la pared nominal de la tubería de ése diámetro en cédula 40 (0,8 * (Diámetro exterior - Diámetro interior) /2).

10.32 Protección anticorrosiva. Los tanques, tuberías y todas las estructuras metálicas superficiales, deben protegerse contra la corrosión, por medio de un primario inorgánico y de un acabado adecuado para el ambiente donde se ubique la planta.

11.-REQUISITOS ESPECIFICOS DEL PROYECTO ELECTRICO Descripción de los conceptos utilizados en el diseño.

El sistema eléctrico debe cumplir como mínimo con lo que establece el CODEC.

11.1 Aspectos generales. Se debe colocar un interruptor general en un lugar de fácil acceso y fuera de las zonas de almacenamiento y trasiego. Este interruptor debe ser instalado en caja NEMA-3R.

Es opcional contar con una planta de generación de energía eléctrica de emergencia, en caso de interrupciones del servicio. Las instalaciones eléctricas deben ser a prueba de explosión en las zonas de almacenamiento, trasiego y zonas con atmósferas combustible usados deben cumplir con lo indicado en la normativa de referencia ANSI/ ISA-S12.13, parte I y API-RP 500c, o similar.

11.2 Instalaciones eléctricas a prueba de explosión Son aquellas definidas como Clase I (lugares en donde están gases y vapores inflamables), grupo D (para atmósferas conteniendo Butano y Propano) del CODEC.

Las instalaciones eléctricas deben ser a prueba de explosión en recintos cerrados en donde se efectúen operaciones de trasiego y en un radio de 15 m de estos.

11.3 Instrumentos, aparatos y equipo eléctrico o electrónico Dentro de las áreas de riesgo podrá utilizarse equipo eléctrico o electrónico aprobado como:

11.3.1 Intrínsicamente seguro. Equipo con esta clasificación, puede ser utilizado en cualquier área. Debe cumplir con lo indicado en la normativa de referencia ANSI/ ISA-RP12.6 y API -RP-500c o similares.

Aquellos elementos que van a estar expuestos a la intemperie deben protegerse adecuadamente.

11.3.2 Clase I, división 1. Áreas que en condiciones normales de operación puedan contener atmósfera con vapores combustibles, según se define en al artículo 500-5, inciso a) del CODEC.

De la boca de trasiego hasta un radio de 5m, el equipo utilizado debe cumplir con el CODEC y con lo indicado en la normativa de referencia ISA-S12.12 o similar.

11.3.3 Clase I, división 2. Área en donde se maneja o almacena GLP que en forma normal estará contenido en recipientes o en sistemas cerrados, de los cuales solo puede escapar por ruptura accidental o falla en esos sistemas, recipientes o sus accesorios o por operación anormal del equipo, según se define en el artículo 500-5, inciso b).

También será considerada dentro de ésta División el área adyacente a una área División 1, un radio de 5m hasta 15m de las bocas de trasiego. Se requerirá el uso de equipo aceptado en la norma ISA-S12.12 para esta clasificación o similar.

11.4 Clasificación de Áreas de riesgo.

Área 5m o menos 5m a 15m Boca de abastecimiento vehicular División 1 División 2 Bocas de llenado de cilindros portátiles División 1 División 2 Descarga de ventilación forzada de muelle cerrado División 1 División 2 Toma de carga o descarga de cisterna División 1 División 2 Trampa de gasoducto. Puentes de medición y otros aparatos o equipos que requieran venteo como operación normal. División 1 División 2 Trincheras bajo nivel de piso que en cualquier Punto estén en área de División I. División 1 División 2 Venteo de manguera, medidor rotativo o compresor. Área de almacenamiento de recipientes portátiles cargados. División 2 --- Área de venta de cilindros a público División 2 --- Bombas o compresores División 2 --- Descarga de válvulas de relevo de presión o de relevo hidrostático. División 2 --- Descarga de válvula de relevo de compresores División 2 --- Estacionamiento de vehículos cargados División 2 --- Si algún concepto considerado como División 2 se ubica dentro de una área de División 1, el equipo utilizado debe estar diseñado para ésta última.

La tabla anterior no es limitante. Las operaciones que se efectúen en cualquier lugar serán clasificadas según las especificaciones de Clase y División.

11.5 Detección de atmósfera inflamable. En las condiciones normales de operación, donde puedan existir escapes de gas en forma de vapor líquido (tales como: puntos de trasiego, equipos de transferencia, múltiple de llenado y zonas de almacenamiento), se debe contar con un detector fijo de gases combustible, con actuación automática de alarma de indicación para la alerta a concentraciones superiores al 10% del límite inferior de inflamabilidad de GLP, y suspensión de operaciones cuando el nivel detectado sea superior al 50% del límite inferior de inflamabilidad.

11.6 Cuartos cerrados para maquinaria. Los cuartos cerrados para maquinaria deben contar con sistemas de detección de atmósfera inflamable.

11.7 Alumbrado. Se debe contar con alumbrado, como mínimo, en accesos, estacionamientos para vehículos repartidores y cisternas, muelle de llenado, zona de almacenamiento y zonas de trasiego, todo a prueba de explosión.

Los postes para alumbrado deben estar protegidos contra daños mecánicos.

11.8 Servicios telefónicos o de intercomunicación. Las instalaciones de teléfonos o de intercomunicación en zonas de riesgo deben cumplir con la especificación eléctrica según el área en donde se localicen.

11.9 Sistema eléctrico contra incendio. El sistema eléctrico contra incendio y su iluminación deben ser independientes del sistema general.

11.10 Sistema general de conexión a tierra. En cualquier lugar del sistema debe haber, cuando menos, una conexión al sistema único de tierra. En caso de que en alguna parte del sistema de tuberías se utilice un conector aislante, cada uno de los elementos debe contar con conexión a tierra.

11.11 Conexión de tierra a tomas. En cada toma de recepción, suministro y suministro vehicular debe contarse con medios para conectar los vehículos a tierra antes de iniciar la operación.

11.12 Pararrayos. La instalación de pararrayos en el sistema de la planta debe ser de acuerdo con lo establecido en el CODEC. Se prohibe la instalación de pararrayos en la zona de tanques de almacenamiento de GLP.

11.13 Área de venta de cilindro portátil al usuario. Si se cuenta con instalación eléctrica todos sus elementos serán a prueba de explosión.

12.-REQUISITOS ESPECÍFICOS DEL PROYECTO CONTRA INCENDIO 12.1 Generalidades. Se debe realizar una descripción detallada de los sistemas de prevención y combate de incendios, indicando las principales especificaciones técnicas, las memorias de cálculo y los planos.

Las plantas deben contar con sistemas de prevención y combate de incendios fundamentados en un análisis de seguridad acorde con las condiciones de las instalaciones, ampliaciones futuras y planes de adiestramiento y contingencia para el personal según la norma INTE 21-3-2-96 .

El proyecto debe estar basado en la protección de las zonas de almacenamiento, trasiego, envasado, áreas administrativas y de taller, para lo cual deberán utilizarse aspersores, hidrantes, gabinetes equipados, pitones monitores y extintores; así como sistemas de detección y alarma de incendio, de detección de GLP y sensores de flama.

12.2 Estudio de onda expansiva. Debe presentarse una copia certificada del estudio de onda expansiva realizada por un profesional competente, y aceptada por el ente nacional competente.

El estudio de onda expansiva debe ser utilizado como un parámetro para evaluar el riesgo y las consecuencias de una explosión de un tanque de almacenamiento de gas L.P. a diferentes distancias.

Debe indicar el modelo de cálculo que se utiliza, de manera que se proteja al máximo la salud y la vida de personas y el medio ambiente.

12.3 Sistema de protección por medio de agua. Toda la planta debe contar con un sistema de protección contra incendio a base de agua, el cual consiste de:

12.3.1 Tanque de agua. Se debe indicar su volumen real. En caso de pozo, debe justificarse con un aforo realizado por un profesional competente.

La capacidad mínima del tanque de agua debe obtenerse del resultado de multiplicar el área en metros cuadrados del recipiente más grande de la planta por la densidad (régimen) por 60 minutos, más la capacidad requerida para enfriar dos tanques adyacentes por 10 litros/min/m², más la demanda del hidrante y monitores requeridos para atacar el fuego en el tanque incendiado o escenario crítico durante 60 minutos.

Se acepta la reducción del tamaño del tanque de agua para 45 minutos de acción si se consideran las siguientes variables:

12.3.1.1 Que el tiempo de respuesta de las unidades extintoras sea menor o igual a 15 minutos.

12.3.1.2 Que exista una fuente de abastecimiento de agua alterna, que durante todo el año entregue un caudal igual o superior al diseñado para el sistema de la planta, el mismo debe ser accesible, confiable y las unidades de bombeo deben tener la posibilidad de succionar con dos tubos de longitud máxima de 3 metros cada una.

12.3.1.3 Contar con el visto bueno del Benemérito Cuerpo de Bomberos.

12.3.2 Equipos de bombeo. El equipo de bombeo contra incendio estará compuesto por una bomba accionada por motor eléctrico (equipo eléctrico) o una por motor de combustión interna diesel (equipo de combustión interna).

Se acepta el uso de equipo de bombeo eléctrico siempre y cuando exista un generador eléctrico de emergencia.

Como complemento obligatorio de los equipos de bombeo contra incendio, se instalará en el exterior de la planta una toma siamesa para inyectar directamente a la red contra incendio el agua que proporcionan los bomberos, además contiguo a esta siamesa deberá existir una toma de agua directa a la base del tanque de agua contra incendio, con un acople de rosca N.S.T. y un diámetro de salida de 114 mm. El diámetro de esta tubería no podrá ser menor a 150 mm.

Las bombas deben estar especificadas conforme a la normativa nacional o en su defecto a la norma NFPA 20 o similar y certificadas por U.L. (Underwrite Laboratories) u otro organismo acreditado reconocido.

12.4 Características especiales de las bombas.

12.4.1 Unidad de bombeo tipo centrífuga, la cual debe tener una reserva de operación que permita un trabajo continuo por un tiempo de 8 horas.

12.4.2 Dicha Bomba debe cumplir con la curva característica de las bombas de incendio (referencia Norma NFPA 20) que indica lo siguiente:

12.4.2.1 La curva debe ser siempre descendente, presentando la presión máxima a caudal cero.

12.4.2.2 Pasar por un punto, denominado nominal, de manera que:

12.4.2.2.1 A caudal cero la presión no debe superar el 140% de su presión nominal 12.4.2.2.2 Al 150% de su caudal nominal, la presión debe ser superior al 65% de su presión nominal.

12.4.3 Las bombas centrífugas horizontales trabajaran siempre en carga (aspiración positiva). Si la bomba no trabaja en carga (aspiración por elevación) se debe emplear una bomba centrífuga vertical. Por lo tanto, NO se permiten bombas centrífugas horizontales con posibilidad de descebamiento, aunque cuenten con depósitos de cebado con reposición automática de agua.

12.4.4 Debe contar con válvula de alivio y múltiple para pruebas. Deben ser de arranque automático por caída de presión.

12.4.5 El o los sistemas contra incendio deben contar con bombas auxiliares presurizadoras.

12.5 Capacidad de bombeo. La capacidad mínima de bombeo del equipo eléctrico o de combustión interna contra incendio, debe ser de al menos 10 l /min /m² del área total del tanque mayor de la planta, más 2 tanques adyacentes del mismo tamaño, más la demanda del hidrante y monitores requeridos para atacar el fuego en el tanque incendiado o escenario crítico.

12.6 Presión de bombeo. Estando en operación cualquiera de los equipos contra incendio, sea eléctrico o de combustión interna, la presión mínima medida en el cabezal de descarga de las bombas debe ser de 0,588 MPa, cuando el flujo en dicho cabezal corresponda al gasto acumulado de enfriamiento sobre el recipiente de mayor área de la planta y dos monitores con boquillas y válvulas totalmente abiertos.

12.7 Hidrantes y Monitores. Se debe instalar un sistema de hidrantes con gabinetes adjuntos que contengan el equipo menor necesario: mangueras de 63,5 mm de diámetro con longitud máxima de 30 m o monitores estacionarios tipo corazón o similar de una o dos cremalleras (asas), con boquilla (el mínimo de monitores será de dos) que permita surtir neblina de manera que cubra el 100% de las áreas de almacenamiento y trasiego.

12.8 Sistema de enfriamiento de recipiente. En todos los recipientes se debe instalar un sistema fijo de enfriamiento con agua pulverizada, que garantice el enfriamiento total de la superficie, de conformidad con la norma INTE 21-1-24-99.

El agua debe mojar directamente el 100% de la superficie de los recipientes.

12.9 Sistema de protección por medio de extintores. De acuerdo con la siguiente tabla, la protección por medio de extintores debe efectuarse con una selección adecuada para la clase de fuego previsible y determinando el factor de riesgo en cada área:

12.9.1 Tabla 1. Unidades de riesgo Área Riesgo Factor Clase Andén de llenado Alto 0.3 BC Bodegas y almacenes Moderado 0.2 ABC Bombas y compresores Alto 0.3 BC Caseta de recibo y medición Alto 0.3 BC Caseta de vigilancia Leve 0.1 ABC Cocina Alto 0.3 ABC Comedor Moderado 0.2 ABC Estacionamiento Moderado 0.2 ABC Oficinas Moderado 0.2 ABC Planta de fuerza Moderado 0.2 BC Servicio sanitarios Leve 0.1 ABC Tablero eléctrico Moderado 0.2 ABC Taller Mecánico Moderado 0.2 ABC Tomas de recepción, Suministros Alto 0.3 BC Zona de almacenamiento (área de acoples de entrada o salida ) Alto 0.3 BC Las superficies o elementos detallados deben quedar comprendidos dentro de círculos trazados a partir de un lugar que contará con la aceptación del Benemérito Cuerpo de Bomberos para la colocación del extintor y con el radio correspondiente al factor de riesgo de área, tipo y capacidad del extintor . El círculo no puede atravesar muros de ningún tipo de material. Cuando en una área estén comprendidos círculos vecinos, éstos deben traslaparse o por lo menos tocarse entre sí.

12.9.2 Unidades de capacidad de extinción y radios de cobertura:

Radio de cobertura en metros aplicado a factor de riesgo Tipo de Capacidad Unidades Factor de Factor de Factor de extintor nominal (Kg.) de extinción riesgo 0,1 riesgo 0,2 riesgo 0,3 A BC Polvo Químico 9 20 7.87 5.64 4.61 seco. Base 3 20 7.87 5.64 4.61 bicarbonato 50 80 15.73 11.28 9.21 De sodio (BC) 68 80 15.73 11.28 9.21 159 80 15.73 11.28 9.21 Polvo Químico 9 40 11.12 7.98 6.51 seco. Base 13 60 13.63 9.77 7.98 bicarbonato 50 160 22.25 15.96 13.03 De potasio (BC) 68 160 22.25 15.96 13.03 159 160 22.25 15.96 13.03 Polvo Químico 9 4 30 9.63 6.91 5.64 seco. Base 13 6 40 11.12 7.98 6.51 Fosfato 50 20 120 19.27 3.82 11.28 Monoamónico 68 20 120 19.27 13.82 11.28 (ABC) 159 20 120 19.27 13.82 11.28 Bióxido de 9 10 5.56 3.99 3.26 Carbono 23 16 7.04 5.05 4.12 (BC) 34 20 7.87 5.64 4.61 45 30 9.63 6.91 5.64 Para capacidades en kilogramos diferentes a las indicadas, se deben interpolar las unidades de extinción de acuerdo con la capacidad más cercana.

Cuando dos o más instalaciones ocupen una superficie común, ésta debe ser considerada como una sola. Se utiliza la de mayor factor de riesgo.

Para otros extintores se deben utilizar las unidades de extinción dadas por el Benemérito Cuerpo de Bomberos, determinando la cantidad de extintores requeridos en cada una de las áreas, para lo cual se utilizará la siguiente fórmula:

S superficie en metros cuadrados de área x factor de área = número de extintores Unidades de Extinción Los extintores tendrán una capacidad mínima nominal de 9Kg y deben ser de polvo químico seco del tipo ABC ó BC, a excepción de los que se requieran para los tableros de control eléctrico, los cuales podrán ser de bióxido de carbono tipo C.

12.9.3 Colocación de extintores En la instalación de los extintores se debe cumplir con lo siguiente :

12.9.3.1 Deben ubicarse en el lugar con mayor visibilidad de la zona a cubrir.

12.9.3.2 El soporte de estos equipos o su parte superior debe estar a una altura de 1,25m del nivel del suelo.

12.9.3.3 Contar en su parte posterior con un panel laminado de madera o metal, pintado de color rojo en su fondo y franjas transversales color blanco o amarillo, dicho panel debe exceder las dimensiones del extintor a fin de hacerlo más notorio.

12.9.3.4 En estructuras de almacenamiento donde las esquivas son altas, se deben ubicar flechas en las secciones superiores de las naves, exactamente sobre el sitio donde se encuentren instalados los extintores portátiles, con el fin de poder localizarlos rápidamente desde cualquier punto de estas naves. Estas flechas deberán estar pintadas de color rojo en su fondo y franjas transversales de color blanco o amarillo.

12.9.3.5 Los extintores deben recibir un mantenimiento adecuado que incluya:

12.9.3.5.1 Revisión (al menos una vez al año).

12.9.3.5.2 Prueba.

12.9.3.5.3 Localización sin obstáculos al frente, limpios y visibles.

12.9.3.5.4 Control por escrito en tarjeta adherida o control separado.

12.9.3.5.5 Realizar las pruebas hidrostáticas correspondientes.

12.9.4 Sistema contra incendio De previo a la autorización de funcionamiento de la planta, el Benemérito Cuerpo de Bomberos deberá inspeccionar y probar todos los sistemas de prevención y combate de incendios. Una copia certificada de los resultados finales deberá ser entregada a la DGTCC.

El responsable de la operación y mantenimiento de los sistemas de prevención y combate de incendios debe ser el Regente de la empresa.

13.-REQUISITOS ESPECÍFICOS DEL PROYECTO DE PROCESO 13.1 Diagrama de flujo y planos de proceso. Se debe indicar todo el equipo que se requiera en las operaciones y procesos unitarios, sus conexiones y los balances de materia y energía que se den en el proceso. En los planos se debe presentar un cuadro de nomenclatura y uno de balance de materia y energía según las regulaciones vigentes.

13.2 Análisis de riesgo. Se debe analizar y graficar en una hoja cartográfica escala 1:50000 (uno a cincuenta mil) y 1:10000 (uno a diez mil), la evaluación de cada riesgo (onda resaltar las edificaciones sujetas a riesgo según su importancia. Además, se debe elaborar la tabla de incidencia de riesgo con detalle de efectos sobre edificaciones y efectos sobre la vida animal de cada riesgo mayor, cumpliendo con la legislación vigente.

13.3 Propuestas para la mitigación del riesgo. Se deben presentar en los planos y tablas correspondientes las diversas alternativas que pueden implementarse para mitigar o si es el caso eliminar el riesgo que pueda causar el GLP en las instalaciones y el ambiente.

13.4 Manual de operaciones. Debe contemplar todos los aspectos relevantes de la operación y manejo del GLP en las instalaciones. Se debe incluir el protocolo de emergencias, según la reglamentación de la Comisión Nacional de Emergencias.

14.-CONCLUSIÓN DE OBRA 14.1 Pruebas de finalización. A la terminación de la construcción de la planta, la DGTCC o quien ella designe debe presenciar las pruebas que a continuación se enuncian, anotándose los resultados de las pruebas y todos los valores y condiciones de operación en la Bitácora. La anotación de los resultados debe ser firmada por el profesional que realiza la prueba, un representante de la empresa y el representante de la DGTCC.

14.2 Sistema de tuberías. Cuando las tuberías sean soldadas, las soldaduras deben ser inspeccionadas durante la prueba de hermeticidad.

Una vez terminado el sistema de tuberías, se debe efectuar la prueba de hermeticidad por un periodo mínimo de 60 minutos, sin presentar fugas.

La prueba de la tubería debe ser:

14.2.1 Hidráulica a una presión de 1,5 veces la presión de proyecto o 3,6MPa, la que resulte mayor; 14.2.2 Neumática a la presión de trabajo.

En ambos casos se tiene como referencia la norma ASTM E 1003.

La secuencia de ejecución de estas pruebas debe ser: primero la prueba hidrostática y después la neumática.

14.3 Sistema eléctrico. El funcionamiento del sistema eléctrico debe ser aprobado por el ingeniero eléctrico responsable del diseño del mismo. De previo a la autorización de funcionamiento de la planta, deberá presentarse ante la DGTCC una copia certificada de la aprobación del funcionamiento del sistema.

14.4 Sistema contra incendio. El funcionamiento del sistema contra incendio deberá de cumplir con lo que se establece en el punto 12.9.4 de este reglamento.

14.5 Medidas y dimensiones. Todas las dimensiones se deben comprobar utilizando el instrumento adecuado.

14.6 Tanques de almacenamiento. Las pruebas de los tanques de almacenamiento deben ser conformes con lo establecido en el punto 10.14 del presente reglamento.

14.7 Notificación de terminación. Una vez realizadas a satisfacción todas las pruebas, el titular o representante legal debe solicitar el permiso de funcionamiento a la DGTCC.

14.8 Modificaciones de obra durante la construcción. Si durante la ejecución de la obra se requieren efectuar modificaciones al proyecto original, éstas deben ser registradas en los planos y memorias. Las mismas deben ser notificadas a la DGTCC para su aprobación, debiendo entregarse los planos y memorias actualizadas.

15.-ESPECIFICACIONES OPERATIVAS 15.1 La planta estará sujeta a supervisiones periódicas en cualquier momento y sin previo aviso de la DGTCC, con el objeto de verificar lo establecido en este reglamento.

15.2 Dentro de la planta se debe contar con un sitio adecuado donde se ubiquen los manuales de operación, mantenimiento, fichas técnicas de los equipos y recipientes de almacenamiento, registros de inspecciones, pruebas físicas realizadas, plan de contingencia, conforme a lo establecido por este reglamento. Esta documentación será de acceso irrestricto al control de la DGTCC.

15.3 Los manuales de operación, de mantenimiento preventivo y de contingencias de la planta, deben contemplar como mínimo los siguientes aspectos:

15.3.1 Libro de bitácora. En él se asentarán en forma periódica las operaciones de mantenimiento, las modificaciones que se hagan y las observaciones de la DGTCC.

15.3.2 Presión máxima de trabajo. Con la bomba o compresor operando, no debe excederse la presión de diseño del proyecto.

15.3.3 Retorno automático. Su ajuste para operación no debe exceder la máxima presión de proyecto del sistema o la establecida por el fabricante de la bomba, la que sea menor.

15.3.4 Tomas de recepción, suministro y abastecimiento vehicular. Los vehículos en áreas de recepción, suministro y abastecimiento vehicular deben conectarse a tierra antes de poder efectuar cualquier maniobra de trasiego y contar con matachispas en su tubo de escape.

Las luces y otros equipos eléctricos no deben utilizarse durante la recepción y trasiego de GLP. Se prohibe efectuar reparaciones a los vehículos en cualquier zona de la planta, excepto la zona destinada para tales efectos.

15.3.5 Toma de abastecimiento vehicular. Las tomas de abastecimiento vehicular deben funcionar exclusivamente para vehículos de la empresa. La ubicación de estas tomas no deben obstaculizar la circulación de vehículos cuando estén en uso.

15.3.6 Mangueras. Debe observarse que durante el tiempo en que las mangueras no estén en servicio, sus acopladores queden con el protector respectivo.

Las mangueras deberán disponer de una válvula de desconexión rápida (brake valve) en la salida del surtidor.

La manguera que permanentemente esté conectada a la toma debe contar con una válvula de acción manual en su extremo libre.

15.3.7 Herramientas, equipo y ropa de operarios: En áreas de riesgo solo podrán utilizarse herramientas antichispa y equipos adecuados para su uso en ellas, a menos que se tomen las precauciones pertinentes para cerciorarse que el ambiente no contiene vapores de gas en concentraciones mayores al 10% del límite inferior de inflamabilidad, detectado con sensores para ese fin.

Los operarios deben utilizar ropa adecuada. Se prohibe el uso de zapatos con protectores metálicos exteriores, suela clavada, ropa de nylon o similares, peines u otros objetos capaces de generar electricidad estática.

Los medios de iluminación y lámparas de mano utilizados serán de acuerdo con el área, según se define en el punto 11.4. Queda prohibido cualquier tipo de iluminación a base de fuego. Las linternas serán a prueba de explosión.

15.3.8 Operación de vehículos automotores en áreas de riesgo. Dentro de las áreas División 1 y 2 los vehículos automotores que operen deben:

15.3.8.1 Tener colocado en el tubo de escape un matachispas.

15.3.8.2 Si el motor del vehículo no se utiliza para mover la bomba o compresor que efectúa el trasiego, el motor debe estar apagado durante el tiempo de carga o descarga. Si se utiliza, el operador debe permanecer junto a los controles durante la maniobra.

15.3.9 Operación de la válvula de mangueras de llenado. Las válvulas de salida del múltiple a las que se conectan las mangueras de llenado del cilindro, deben permanecer siempre abiertas, salvo el caso de sustitución de la manguera.

15.3.10 Tuberías en trincheras. Debe preverse el desalojo de aguas pluviales y estar adecuadamente protegidas contra la corrosión.

15.3.11 Válvulas de relevo de presión. En la parte superior del tubo de desfogue deben tenerse capuchones protectores.

15.3.12 Válvulas de relevo hidrostático. Si su colocación no permite que se acumule agua de lluvia, no requieren de tapa protectora.

15.3.13 Contra incendio y seguridad. Con el propósito de aumentar el tiempo de disponibilidad de agua, el plan de operación del sistema contra incendio debe tomar en cuenta los siguientes aspectos :

15.3.13.1 Mantenimiento adecuado de los equipos y red contra incendio.

15.3.13.2 Revisión periódica del abasto de agua y su condición de operación.

15.3.13.3 Utilización de monitores en posición de neblina.

El sistema debe tener la aprobación anualmente por el Benemérito Cuerpo de Bomberos.

15.3.14 Equipo de protección: Se debe disponer de un lugar accesible para el equipo de protección que el Benemérito Cuerpo de Bomberos defina para el personal encargado del manejo de los principales medios contra incendio.

La planta debe contar con al menos tres equipos para el uso del personal responsable de la operación de la misma.

15.3.15 Preparativos para la emergencia.

15.3.15.1 Equipo. Se debe contar con botiquín de primeros auxilios, equipados según los alcances de la Ley Nº 6727 o en su defecto debidamente certificado por una persona o ente competente en medicina o por la Sección Médica de la Benemérita Cruz Roja Costarricense.

15.3.15.2 Sistema de alarma. Se debe contar con un sistema de alarma sonora y visual para caso de emergencia, mediante el cual se avise en forma efectiva y oportuna a todo el personal de una situación de emergencia. Debe contarse con detectores de gas combustible y detectores de llama en todas las áreas de operación de gas. El detector de llama del área de almacenamiento deberá abrir la válvula de alimentación a los aspersores (válvula de alivio).

15.3.15.3 Estacionamientos. El estacionamiento de vehículos dentro de la planta no debe obstruir los accesos a las zonas de almacenamiento, trasiego, equipo contra incendio, interruptor general eléctrico, entrada o salida de la planta y salidas de emergencia.

Las áreas de estacionamiento deben diseñarse de modo que permita un movimiento adecuado y seguro de vehículos, asimismo, todos los automotores deben parquearse en reversa en las áreas definidas para tal efecto, esto facilitará los movimientos de urgencia.

15.3.15.4 Limpieza. Los estacionamientos, zonas de circulación, zonas de protección a almacenamiento y trasiego se deben mantener despejados, libres de basura o de cualquier material combustible.

15.3.15.5 Acceso al público. El público sólo tendrá acceso a las oficinas y esto será en forma controlada.

15.3.15.6 Area de venta al público. Los precios de venta deben estar a la vista del público.

15.3.15.7 Vegetación de ornato. La vegetación de ornato debe mantenerse siempre verde, para minimizar riesgos de quema.

15.3.15.8 Prueba de válvulas de seguridad, retención (no retroceso) y exceso de flujo. Las válvulas de seguridad, de exceso de flujo y las válvulas de retención de los recipientes de almacenamiento, deben ser probadas o substituidas por nuevas cada 5 años, anotándose en la Bitácora la fecha de prueba, los resultados y las sustituciones efectuadas.

15.3.15.9 Empaque de tuberías con brida. Cuando se abra una unión de brida, los empaques deben ser sustituidos.

15.3.15.10 Pruebas de atmósfera inflamable. Se deben revisar todos los puntos susceptibles de fuga con un detector de atmósfera inflamable. Se usa como referencia la norma ANSI/ISA-S12.13 o similar, esta prueba debe ser realizada por el regente al menos cada seis meses. Una copia certificada de los resultados de la misma debe ser presentada a la DGTCC. En caso de detectarse fugas en un radio de 1m del punto de fuga o en el punto de circulación de vehículos más cercano si éste es menor, se clasificarán y atenderán de la siguiente manera:

Límite inferior de inflamabilidad Clasificación Atención Menor de 10% No riesgosa A la primera oportunidad que permita el tiempo necesario.

Mayor de 10% pero No riesgosa Inmediata menor de 50% Mayor del 50% Riesgosa Suspensión de operación Reparación inmediata Vigilancia de brigadas Uso continuo de detector de gas combustible durante la reparación.

Reporte de la situación al sistema de Emergencias 911, en forma preventiva 15.3.15.10.1 Si la fuga detectada se origina en el cuerpo de una manguera de trasiego la concentración de gas combustible es menor del 10% del límite inferior de inflamabilidad, se debe sustituir en la primera suspensión de operaciones.

15.3.15.10.2 Si la lectura de concentración de gas combustible es superior al 10%, debe ser retirada de operación en forma inmediata. Si la sustitución inmediata no es posible, se cerrarán las válvulas de control y se despresurizará.

16.-MEDIOS DE ALMACENAMIENTO PARA EL DESARROLLO DE LA ACTIVIDAD DE ENVASADO COMERCIALIZACIÓN Y DISTRIBUCIÓN DE GAS L.P.

16.1 Los cilindros portátiles, tanques estacionarios, y camiones cisternas utilizados por los operadores de gas L.P. en los procesos de envasado comercialización y distribución de gas L.P., deben de cumplir con lineamientos de seguridad y control de calidad internacionales. Como referencia se pueden utilizar las normas:

16.1.1 D.O.T.

16.1.2 A.S.M.E.

16.2 La norma de referencia debe de constar en las fichas técnicas del fabricante, o en su defecto deben estar avalados por parte de inspectores acreditados internacionalmente para esos efectos.

16.3 Los cilindros portátiles, camiones cisternas y tanques estacionarios, que sean utilizados en el mercado nacional, por las empresas envasadoras de gas L.P.

16.4 Cada cilindro cualquiera que sea su capacidad, y si es portátil o estacionario, deberá tener un número de serie colocado por el fabricante, el cual permitirá llevar un control para inventario o para controlar los que sean reparados, o los que queden fuera de servicio en forma permanente.

16.5 Cada empresa deberá identificar sus cilindros con su emblema o color particular.

16.6 En el cuerpo de los tanques estacionarios y camiones cisternas, se indicará la razón social, nombre comercial o marca comercial, de cada empresa envasadora.

16.7 Las empresas envasadoras deberán de colocar un sello de seguridad en cada uno de sus cilindros, al momento de finalizar el proceso de envasado de gas L.P.

16.8 El sello será plástico con cierre por aire caliente, el cual se amoldará contra la válvula y la cubrirá totalmente de manera que el sello deba romperse obligatoriamente para accionarla, por mínimo que sea el giro que se le dé.

16.9 Los cilindros portátiles utilizados por los operadores de gas L.P., deben ser objeto de una revisión al momento de ingresar al andén de llenado, y valorarse si y en caso de presentar daño, pueden repararse o deben quedar fuera de servicio en forma permanente.

16.10 Cada cilindro reparado debe ser autorizado por el regente para su reutilización, el cual llevará un control para tal efecto.

16.11 Los cilindros estacionarios deben ser objeto de una revisión y certificación quinquenal, por parte de un inspector, debidamente acreditado para este efecto.

17.-ARCHIVO DE DOCUMENTACIÓN TÉCNICA Se debe tener en la planta un archivo del proyecto, el cual contendrá memorias, planos y programas de operación y mantenimiento, así como toda la documentación que ampara el registro de las instalaciones. Los documentos técnicos deben ser aprobados por la DGTCC.

18.-MODIFICACIONES.

De previo a realizar una remodelación o ampliación de la planta, deberá presentarse el proyecto respectivo ante la DGTCC para su respectiva autorización.

2
3

Disposiciones Transitorias

4

4.1 Ficha técnica de los recipientes de almacenamiento: Las empresas que en la fecha de publicación de este reglamento tengan recipientes que no cuentan con una ficha técnica emitida por el fabricante, tendrán un período de gracia de hasta un año para obtenerla o reconstruirla, la cual debe ser refrendada por un inspector autorizado. Los tanques que no cumplan con los requisitos establecidos anteriormente deberán salir de operación.

4.2 Readecuación de las instalaciones: las plantas que no cumplan con las presentes especificaciones técnicas, parcial o totalmente, deberán readecuar sus instalaciones en un plazo no mayor de tres años, de conformidad con lo que se señala en el artículo primero.

5

Dado en la Presidencia de la República.-San José, a los dos días del mes de mayo del año dos mil.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Environmental Law 7554 — EIA, SETENA, and Public ParticipationLey Orgánica del Ambiente 7554 — EIA, SETENA y Participación Pública

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 7554 Arts. 22-24 (EIA)
    • Ley 7593 Art. 5
    • Ley 5395 General
    • Decreto 26483-MEIC Simbología gráfica
    • INTE 21-1-24-99 Almacenamiento y manejo GLP

    Spanish key termsTérminos clave en español

    Article 1

    Amendment
    Executive Decree 40457 Technical Regulation RTCR 481:2015 — Hazardous Chemical Products. Labeling Reforma Parcial · Express · Apr 20, 2017

    Artículo 1

    Modificación
    Decreto Ejecutivo 40457 Reglamento técnico RTCR 481:2015 Productos Químicos. Productos Químicos Peligrosos. Etiquetado Reforma Parcial · Expreso · 20/04/2017

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏