Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 31286 · 13/06/2003

Aqueduct Easement for the Municipality of El GuarcoServidumbre de Acueducto para la Municipalidad de El Guarco

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This executive decree imposes a 15-year aqueduct easement on a property in Tobosi, El Guarco, Cartago, owned by Arnulfo and Gilberto Navarro Cordero, in favor of the Municipality of El Guarco. The municipality holds a water concession for 20 liters per second from a spring in the Guaba Creek for domestic use. The easement strip is 273 meters long and 4 meters wide, following an existing internal road, and requires buried pipes to avoid impacts on agriculture and livestock. Compensation of ¢867,406.00 was deposited in court for the landowners. The decree specifies the property boundaries and technical easement conditions, grounded in the Water Law and Civil Code.Este decreto ejecutivo impone una servidumbre de acueducto por quince años sobre un inmueble en Tobosi, El Guarco, Cartago, propiedad de Arnulfo y Gilberto Navarro Cordero. La servidumbre se establece en favor de la Municipalidad de El Guarco, que obtuvo una concesión de aprovechamiento de aguas para uso doméstico de 20 litros por segundo de una naciente en la Quebrada Guaba. El trazado, de 273 metros de largo por 4 de ancho, sigue una vía interna existente y requiere tubería enterrada para no afectar agricultura ni ganado. La indemnización total de ¢867,406.00 fue depositada judicialmente a favor de los copropietarios. El decreto detalla los linderos de la finca sirviente y las condiciones técnicas de la servidumbre, emitido con base en la Ley de Aguas y el Código Civil.

Key excerptExtracto clave

Article 1 – Impose an aqueduct easement for a term of fifteen years according to the terms of the concession on the property registered in the Property Registry, Cartago division, Folio Real registration number 29750-000, nature: pasture and mountain land, located in the province of Cartago, canton of El Guarco, district of Tobosi. [...] Article 2 – Description of the easement: it is located 60 meters from the southeast vertex; it starts from the public road and extends to the intake site of the Guaba Creek and near the northern boundary of the servient estate, as shown in cadastral map No. 3-0833080-2002 and verified in the field inspection, crossing part of the estate from east to west. [...] The pipeline used shall be for drinking water conveyance and must be buried, so as not to cause any problem to agriculture and livestock, in order to take advantage of the topographical characteristics of the land and its natural slope.Artículo 1º-Imponer servidumbre de acueducto por el término de quince años según los términos de la concesión sobre el inmueble inscrito en el Registro de la Propiedad, partido de Cartago, Folio Real matrícula veintinueve mil setecientos cincuenta cero, cero, cero, naturaleza: terreno de pastos y montaña, ubicada en la provincia de Cartago, cantón El Guarco, distrito Tobosi. [...] Artículo 2º-Descripción de la servidumbre: se localiza a 60 metros vértice sureste, inicia desde el camino público y se extiende hasta el sitio de captación de la Quebrada Guaba y cercana a la colindancia norte de la finca sirviente, tal como lo indica el plano catastrado Nº 3-0833080-2002 y verificado en la inspección de campo, atraviesa parte de la finca de este a oeste. [...] La tubería utilizada será de conducción de agua potable que deberá ir enterrada, de manera que no cause ningún problema a la agricultura y ganado, para efectos de aprovechar las características topográficas del terreno y la pendiente natural del mismo.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Imponer servidumbre de acueducto por el término de quince años según los términos de la concesión sobre el inmueble inscrito en el Registro de la Propiedad..."

    "Impose an aqueduct easement for a term of fifteen years according to the terms of the concession on the property registered in the Property Registry..."

    Artículo 1

  • "Imponer servidumbre de acueducto por el término de quince años según los términos de la concesión sobre el inmueble inscrito en el Registro de la Propiedad..."

    Artículo 1

  • "La tubería utilizada será de conducción de agua potable que deberá ir enterrada, de manera que no cause ningún problema a la agricultura y ganado..."

    "The pipeline used shall be for drinking water conveyance and must be buried, so as not to cause any problem to agriculture and livestock..."

    Artículo 2

  • "La tubería utilizada será de conducción de agua potable que deberá ir enterrada, de manera que no cause ningún problema a la agricultura y ganado..."

    Artículo 2

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Full Text of Norm 31286 Imposes an aqueduct easement (servidumbre de acueducto) on the Property located in the Province of Cartago, Canton El Guarco, District Tobosi.

Full Text record: 69126 Nº 31286-G Nº 31286-G THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF GOVERNANCE AND POLICE Based on Article 146 of the Political Constitution, Articles 99 and following of Ley de Aguas Nº 276 of August 27, 1942 and its amendments, and Article 383 and following of the Civil Code, and,

  1. 1That the Ministry of Environment and Energy, through resolution Nº R-347-Aguas-MINAE, at thirteen hours and thirty minutes on September twenty-fifth, two thousand one, granted a water use concession (aprovechamiento de aguas) to the Municipality of El Guarco, as of that date, and for a term of fifteen years for the use of water for domestic use throughout the year, twenty-four hours a day, in a quantity of 20 liters per second, to be taken from a spring (naciente), with the intake (captación) on property belonging to Messrs. Arnulfo and Gilberto, both with the surnames Navarro Cordero, conveying it by pipeline to the site of use.
  2. 2That the Municipality of El Guarco filed a petition for imposition of an aqueduct easement (servidumbre de acueducto) with the Ministry of Governance and Police in accordance with Ley de Aguas Nº 276 of August 27, 1942 and its amendments.
  3. 3That through resolution 759-2002 ALG at 9:00 hours on May 5, 2003, issued by the Legal Advisory Directorate of the Ministry of Governance and Police, it proceeded to make known to the interested parties the report rendered by the expert appraiser of the Ministry of Finance, regarding the amount of compensation corresponding to the owners of the servient tenement (fundo sirviente), Messrs. Arnulfo and Gilberto, both with the surnames Navarro Cordero, which was paid through judicial deposits in the checking account of the Civil Court of Greater Amount of Cartago Nº 001-23614-4 of Banco de Costa Rica, slips Nos. 0436579 B and 0436580 B for the exact amount of four hundred thirty-three thousand seven hundred three colones and zero céntimos, for each deposit, the total amount being the sum of eight hundred sixty-seven thousand four hundred six colones exact in favor of the co-owners.
  4. 4That in accordance with the studies conducted by this Ministry and the water use concession (concesión de aprovechamiento de aguas) granted through resolution Nº R-347-Aguas-MINAE at 13:30 hours on September 25, 2001, the aforementioned laws, and Article 383 and following of the Civil Code, it is appropriate to decree the constitution of the corresponding aqueduct easement (servidumbre de acueducto).

Considering:

Decree:

1

Current boundaries: north, Marvin and Javier, both Cordero Navarro; south, Germán Ceciliano Navarro and in part a public road with a frontage of one hundred thirty-five meters and fifty-eight decimeters; east, public road with a frontage of five hundred twenty-three meters and thirty-one decimeters; and west, public road with a frontage of one hundred nineteen meters and seventeen decimeters. It measures ninety thousand eight hundred square meters. The farm previously described belongs in equal parts to Arnulfo and Gilberto, both with the surnames Navarro Cordero, the first with identity card number three- two hundred eighty-four-seven hundred thirty-seven, and the second with identity card number three-two hundred forty-eight-four hundred fifty-one.

2

It crosses part of the farm from east to west. According to the referenced cadastral map, it has a length of 273.00 meters and a width of 4 meters, which represents a total area of 1,096.00 square meters. It is located on the existing internal road, properly formed and compacted, which at the time served as access to the intake (captación) site. It is ballast and earth in fair condition, and it also constitutes the only road of the servient tenement (inmueble sirviente). The pipeline used will be for drinking water conveyance and must be buried, so as not to cause any problem to agriculture and livestock, in order to take advantage of the topographic characteristics of the land and its natural slope. The Municipality of El Guarco must build a measuring device by means of a shut-off valve, according to the norms, designs, and regulations of the Ministry of Environment and Energy for these cases. The easement (servidumbre) shall be exercised on foot or by means of transport, including heavy machinery.

3
4

Given at the Presidency of the Republic.-San José, on the thirteenth day of June of two thousand three.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 31286 Impone Servidumbre de Acueducto sobre el Inmueble ubicado en la Provincia de Cartago, Cantón El Guarco, Distrito Tobosi.

Texto Completo acta: 69126 Nº 31286-G Nº 31286-G EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO DE GOBERNACIÓN Y POLICÍA Con fundamento en el artículo 146 de la Constitución Política, los artículos 99 y siguientes de la Ley de Aguas Nº 276 del 27 de agosto de 1942 y sus reformas y el artículo 383 y siguientes del Código Civil y,

  1. 1Que el Ministerio del Ambiente y Energía, mediante resolución Nº R-347-Aguas-MINAE, de las trece horas y treinta minutos del veinticinco de setiembre del dos mil uno, otorgó concesión de aprovechamiento de aguas a la Municipalidad de El Guarco, a partir de esa fecha, y por el plazo de quince años para el aprovechamiento de aguas de uso doméstico durante todo el año, las veinticuatro horas del día, en una cantidad de 20 litros por segundo, que se tomarán de una naciente, efectuando la captación en propiedad de los señores Arnulfo y Gilberto ambos de apellidos Navarro Cordero, conduciéndola por medio de tubería hasta el sitio del aprovechamiento.
  2. 2Que la Municipalidad de El Guarco presentó solicitud de imposición de servidumbre de acueducto ante el Ministerio de Gobernación y Policía de conformidad con la Ley de Aguas Nº 276 del 27 de agosto de 1942 y sus reformas.
  3. 3Que mediante resolución 759-2002 ALG de las 9:00 horas del 5 de mayo del 2003, dictada por la Dirección de Asesoría Jurídica del Ministerio de Gobernación y Policía procedió a poner en conocimiento de las partes interesadas, el informe rendido por el perito valuador del Ministerio de Hacienda, sobre el monto de la indemnización correspondiente a los propietarios del fundo sirviente señores Arnulfo y Gilberto ambos de apellidos Navarro Cordero, el cual fue cancelado mediante depósitos judiciales en la cuenta corriente del Juzgado Civil de Mayor Cuantía de Cartago Nº 001-23614-4 del Banco de Costa Rica, boletas Nos. 0436579 B y 0436580 B por un monto exacto de cuatrocientos treinta y tres mil setecientos tres colones sin céntimos, cada uno de los depósitos, siendo el monto total de la suma de ochocientos sesenta y siete mil cuatrocientos seis colones exactos a favor de los copropietarios.
  4. 4Que de conformidad con los estudios realizados por este Ministerio y la concesión de aprovechamiento de aguas otorgada mediante resolución Nº R-347-Aguas-MINAE de las 13:30 horas del 25 de setiembre del 2001, leyes precitadas y artículo 383 y siguientes del Código Civil, procede decretar la constitución de la correspondiente servidumbre de acueducto.

Considerando:

Decretan:

1

Linderos actuales: norte, Marvin y Javier ambos Cordero Navarro; sur, Germán Ceciliano Navarro y en parte camino público con un frente de ciento treinta y cinco metros con cincuenta y ocho decímetros; este, camino público con un frente de quinientos veintitrés metros con treinta y un decímetros, y oeste, camino público con un frente de ciento diecinueve metros diecisiete decímetros. Mide noventa mil ochocientos metros cuadrados. La finca anteriormente descrita pertenece por partes iguales a Arnulfo y Gilberto ambos de apellidos Navarro Cordero, el primero con cédula de identidad número tres- doscientos ochenta y cuatro-setecientos treinta y siete, y el segundo con cédula de identidad número tres-doscientos cuarenta y ocho-cuatrocientos cincuenta y uno.

2

De acuerdo al plano catastrado de referencia, tiene una longitud de 273,00 metros y ancho de 4 metros, lo cual representa un área total de 1.096,00 metros cuadrados. Se da sobre la vía interna existente, debidamente conformada y compactada que en su oportunidad sirvió de acceso hacia el sitio de captación, es de lastre y tierra en regular estado de conservación, asimismo constituye la única vía del inmueble sirviente. La tubería utilizada será de conducción de agua potable que deberá ir enterrada, de manera que no cause ningún problema a la agricultura y ganado, para efectos de aprovechar las características topográficas del terreno y la pendiente natural del mismo. La Municipalidad de El Guarco deberá construir obra calibradora por medio de llave de paso, según las normas, diseños y reglamentos del Ministerio del Ambiente y Energía para estos casos. La servidumbre será ejercida a pie o por medio de transporte, incluye maquinaria pesada.

3
4

Dado en la Presidencia de la República.-San José, a los trece días del mes de junio del dos mil tres.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Water Law — Sources, Setbacks, and ConcessionsLey de Aguas — Fuentes, Retiros y Concesiones

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley de Aguas N° 276 Artículo 99
    • Código Civil Artículo 383

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏