Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 2965 · 11/10/2000

Regulation for the Prevention and Control of Pollution from Liquid and Solid Wastes from Vessels Using Port Terminals Administered by INCOPReglamento para la Prevención y Control de la Contaminación por Deshechos Líquidos y Sólidos de los Buques que utilizan las Terminales Portuarias que Administra el INCOP

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

RepealedDerogada

SummaryResumen

This repealed regulation was issued by the Costa Rican Institute of Pacific Ports (INCOP) to prevent and control marine pollution from vessels at its port terminals. It defines key terms, classifies port equipment, assigns responsibilities to the Port Security and Hygiene Department, and details inspection procedures via an environmental logbook. It includes sanctions such as loss of berthing rights and liability for damages. Its goal was to protect the marine ecosystem and human health from discharges of hydrocarbons and other harmful substances. The norm was repealed in 2014 by a later, broader regulation.Este reglamento, derogado, fue emitido por el Instituto Costarricense de Puertos del Pacífico (INCOP) para prevenir y controlar la contaminación marina causada por buques en sus terminales portuarias. Establece definiciones, clasifica equipos portuarios, asigna responsabilidades al Departamento de Seguridad e Higiene Portuaria, y detalla procedimientos de inspección mediante una bitácora ambiental. Incluye sanciones como la pérdida del derecho de atraque y la obligación de indemnizar daños. Su objetivo era proteger el ecosistema marino y la salud humana frente a vertidos de hidrocarburos y otras sustancias perjudiciales. La norma fue derogada en 2014 por un reglamento posterior más amplio.

Key excerptExtracto clave

Article 16.- Any type of maritime transportation that endangers the marine ecosystem and human health due to harmful substances and hydrocarbons discharged into it, may, depending on the severity of the acts, be subject to losing the right to berth, in addition to being reported criminally. Article 17.- The captain of the vessel sanctioned by the previous article may recover the right to berth by signing a commitment with the general management in which they refrain from polluting, in addition to committing to remediate the pollution already caused.Articulo 16.-Todo tipo de transporte marítimo que ponga en peligro el ecosistema marino y la salud humana debido a las sustancias perjudiciales e hidrocarburos descargan en él, podrá hacerse acreedor dependiendo de la gravedad de los actos de perder el derecho de atraque, además de ser denunciado penalmente. Articulo 17.-El capitán de la embarcacion sancionado por el articulo anterior, podrá recuperar el derecho de atraque firmando un compromiso con la gerencia general en donde se abstenga de contaminar, además de comprometerse a enmendar la contaminación ya realizada.

Pull quotesCitas destacadas

  • "No se permitirá por ningún motivo a los usuarios arrojar basura de ningún tipo en las aguas adyacentes a los muelle, en el caso de desacato a ésta disposición, deberá el responsable de la contaminación retirar la basura por su cuenta bajo pena de que si no cumple, la gerencia general ordenará el pago de los gastos de limpieza al Departamento de Facturación."

    "Under no circumstances will users be allowed to throw any type of garbage into the waters adjacent to the docks; in the event of non-compliance with this provision, the person responsible for the pollution must remove the garbage at their own expense under penalty that if they do not comply, the general management will order payment of cleaning costs to the Billing Department."

    Artículo 14

  • "No se permitirá por ningún motivo a los usuarios arrojar basura de ningún tipo en las aguas adyacentes a los muelle, en el caso de desacato a ésta disposición, deberá el responsable de la contaminación retirar la basura por su cuenta bajo pena de que si no cumple, la gerencia general ordenará el pago de los gastos de limpieza al Departamento de Facturación."

    Artículo 14

  • "Todo tipo de transporte marítimo que ponga en peligro el ecosistema marino y la salud humana debido a las sustancias perjudiciales e hidrocarburos descargan en él, podrá hacerse acreedor dependiendo de la gravedad de los actos de perder el derecho de atraque, además de ser denunciado penalmente."

    "Any type of maritime transportation that endangers the marine ecosystem and human health due to harmful substances and hydrocarbons discharged into it, may, depending on the severity of the acts, be subject to losing the right to berth, in addition to being reported criminally."

    Artículo 16

  • "Todo tipo de transporte marítimo que ponga en peligro el ecosistema marino y la salud humana debido a las sustancias perjudiciales e hidrocarburos descargan en él, podrá hacerse acreedor dependiendo de la gravedad de los actos de perder el derecho de atraque, además de ser denunciado penalmente."

    Artículo 16

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Text of Norm 2965 Regulations for the Prevention and Control of Pollution by Liquid and Solid Wastes from Vessels Using the Port Terminals Administered by INCOP INSTITUTO COSTARRICENSE DE PUERTOS DEL PACIFICO (This regulation was repealed by Article 32 of the Regulations for the prevention and control of pollution in ports granted under concession or under the jurisdiction of INCOP, approved in session No. 3714 of June 23, 2011. Subsequently, this regulation is repealed again by Article 32 of the Regulations for the prevention and control of pollution in ports granted under concession or under the jurisdiction of INCOP contained in Annex 4 of the General Regulations for Port Services of the Instituto Costarricense de Puertos del Pacífico (INCOP), approved by session No. 3888 of May 29, 2014) Our board of directors, by sole agreement of session No. 2965 held on October 11 of the current year, approved the Regulations for the Prevention and Control of Contamination by Liquid and Solid Wastes, prepared by the Legal Department, which shall read as follows:

REGULATIONS FOR THE PREVENTION AND CONTROL OF POLLUTION BY LIQUID AND SOLID WASTES FROM VESSELS USING THE PORT TERMINALS ADMINISTERED BY THE INSTITUTO COSTARRICENSE DE PUERTOS DEL PACIFICO Basis The present Regulations are based on the constant complaints received by the Department of Port Safety and Hygiene of INCOP, concerning the wastes, hydrocarbons, or other harmful substances (sustancias perjudiciales) that vessels or other means of maritime transport discharge when they are anchored in the Costa Rican Pacific Ocean.

An attempt has been made to approve the convention for the prevention of pollution from ships known as MARPOL, which would become a solution for this problem.

In this way, due to the urgent need to regulate these types of practices, the spirit of these Regulations arises, which aims to prevent Pollution and sanction it, so that those responsible for causing it obtain a sanction for their actions, so that they not only regret polluting the sea, but also create awareness of the danger they cause to human life.

The unbridled pollution of the sea brings devastating consequences that can cause the disappearance of marine species that serve as food for human beings, as well as others that, although not used as food, are no less important.

These, in addition to many other reasons, are what give birth to these Safety and Hygiene Regulations, which under the supervision of the Instituto Costarricense de Puertos del Pacífico (INCOP), as the entity responsible for regulating these types of activities, are essential for achieving sustainable development.

Thus, it is necessary to provide a legal instrument of mandatory compliance for the protection of marine and coastal resources, thereby reducing pollution from national and international vessels in the territorial and patrimonial waters, as well as in the ports, terminals, and maritime facilities as well as in the ports, terminals, and maritime facilities throughout the Pacific coast of Costa Rica.

General Provisions

CHAPTER I

1

Furthermore, the duties and responsibilities of both the officials in charge of supervising the vessels and those in charge of their operations are regulated, so that the port equipment or similar is used efficiently and in strict observation of the binding legislation to this effect.

2
3
  • a)INCOP: Instituto Costarricense de Puertos del Pacífico.
  • b)Institutional: That which is relative or belonging to the Instituto Costarricense de Puertos del Pacifico.
  • c)Official (Funcionario): The natural person who provides the Institute, whether as a permanent employee or temporary substitute, with their material, intellectual, or both types of services, in the name and on behalf of the latter, by virtue of a valid act and an effective investiture.
  • d)Administrative Support Services: Activity on which the maritime transport arriving at INCOP depends.
  • e)Regulations: Set of provisions governing the prevention and control of pollution from vessels that make use of the docks managed and owned by INCOP.
  • f)Vessel (Buque): Means all types of watercraft that operate in the marine environment, as well as any floating transport.
  • g)Harmful substance (Sustancia perjudicial): Means any substance whose introduction into the marine ecosystem may cause risks to human health, as well as damage the flora, the fauna, and the living resources of this environment or hinder the legitimate uses of the sea waters and their coastlines.
  • h)Discharge (Descarga): Means any spill proceeding from a vessel for any cause and includes all types of escape, evacuation, leak, pumping out, emission, or emptying.
  • i)Occurrence (Suceso): Means any event that causes or may cause the discharge into the sea of a harmful substance or any other type of substances that contain within themselves a substance that is harmful.
  • j)Hydrocarbons (Hidrocarburos): Means petroleum in all its manifestations including crude petroleum, fuel oil, oils, petroleum residues, and refined products.
4
  • a)Port equipment or similar are those acquired by INCOP to fulfill the purposes of control and prevention of pollution to which the vessels that call at or use the Institute's docks are subject, and that are registered in its name in the Public Registry of Property.
  • b)All port equipment or similar that were transferred from other state institutions or donated by natural or legal persons or national and international organizations.
5

On the Classification of Port Equipment or Similar

CHAPTER II

6

This equipment must bear the distinctive marking of INCOP and comply with all the controls and requirements established in the present Regulations.

7

the Board of Directors.

On the Administration and Use of Port Equipment

CHAPTER III

8

Furthermore, it will have the broad collaboration of the internal maintenance services that the institution has.

9
10
  • a)Plan, implement, control, and prevent all activities of an administrative nature related to the use and disposition of the port equipment or similar.
  • b)Attend to requests for control of the pollution emanating from vessels in their various categories.
  • c)Ensure the correct operation, conservation, and cleanliness of the port equipment, as well as immediately communicate to the superior with due notice the needs for repair and replacement of the units under its charge.
  • d)Guarantee, to the extent possible, that units exist to attend to emergency cases.
  • e)Issue the request for lubricants and spare parts required by the equipment, as well as maintain monthly control of the same and render a report to the immediate Superior.
  • f)Maintain a meticulous and effective control of the port equipment with respect to spare parts, tools, and other accessories, as well as maintain the respective updated records.
11

Duties of the Officials of the Department of Port Safety and Hygiene of INCOP

CHAPTER IV

12
13

Sanctions for the Users of All Ports Owned and Administered by INCOP

CHAPTER V

14

In the case of non-compliance with this provision, the person responsible for the pollution must remove the garbage at their own expense, under penalty that if they do not comply, the general management shall order the payment of the cleaning costs to the Billing Department.

15
16
17

Provisions on Safety Inspection

CHAPTER VI

18
19

Once all these data are concluded, the logbook sheets shall be sent to the General Management for its corresponding study.

20

the General Management , if any defect is found, it must immediately begin an investigation into the case, gather all types of evidence (witnesses, documents) that clarify the facts, and, if necessary, establish the corresponding sanctions for those responsible.

Final Provisions

CHAPTER VII

21
22
23
24
25
  • a)A written warning, if not a repeat offender, b) If a repeat offender, the total cancellation of the provision of services.
26

Transitory.—Within a period of 6 months, INCOP shall create an Environmental Contingency Fund to attend to all the polluting effects of the port zones, and the personnel shall be adequately trained so that the execution and application of these Regulations is the most appropriate.

ENVIRONMENTAL LOGBOOK DETAIL OF THE VESSEL and/or FACILITIES Name: _______________________ Type:___________________________ Flag:_______________________ Ballast Tonnage:_______________ DETAIL OF THE INCIDENT Date:_________________________ Time:___________________________ Location:__________________ Latitude:____________________ Longitude:________________________ TYPE OF INCIDENT 1) Basic cause (collision, stranding, fire, explosion, structural failure, misuse or equipment failure, deliberate or intentional discharge, overloading, etc.)

  • 2)Circumstance (description of the way in which the incident occurred) 3) Designation and main characteristics of the element spilled.
  • 4)Estimated amount of the spill.
  • 5)Estimated area of the spill.
  • 6)Spill movement (indication of the spill movement after the incident).
  • 7)Action taken.
  • 8)Who intervened.
  • 9)What means were employed (specify).
  • 10)Estimated time for the clean-up (if known).
  • 11)Observations (must be well-detailed).
  • 12)Details of the reporting authorities and sources of information.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 2965 Reglamento para la Prevención y Control de la Contaminación por Deshechos Líquidos y Sólidos de los Buques que utilizan las Terminales Portuarias que Administra el INCOP INSTITUTO COSTARRICENSE DE PUERTOS DEL PACIFICO (Esta norma fue derogada por el artículo 32 del Reglamento para la prevención y control de la contaminación en los puertos dados en concesión o bajo jurisdicción del INCOP, aprobado en sesión N° 3714 del 23 de junio de 2011. Posteriormente se deroga nuevamente esta norma por el artículo 32 del Reglamento para la prevención y control de la contaminación en los puertos dados en concesión o bajo jurisdicción del INCOP contenido en el anexo 4 del Reglamento General de Servicios Portuarios del Instituto Costarricense de Puertos del Pacífico (INCOP), aprobado mediante sesión N° 3888 del 29 de mayo del 2014) Nuestra junta directiva mediante acuerdo único de la sesión N° 2965 celebrada el 11 de octubre del año en curso, aprobó el Reglamento para la Prevención y Control de la Con lamí nación por Desechos Líquidos y Sólidos, elaborado por el Departamento Legal, que se leerá como sigue:

REGLAMENTO PARA LA PREVENCIÓN Y CONTROL DE LA CONTAMINACIÓN POR DESECHOS LÍQUIDOS Y SÓLIDOS DE LOS BUQUES QUE UTILIZAN LAS TERMINALES PORTUARIAS QUE ADMINISTRA EL INSTITUTO COSTARRICENSE DE PUERTOS DEL PACIFICO Fundamentación El presente Reglamento se fundamenta en las constantes denuncias recibidas por parte del Departamento de Seguridad Higiene Portuaria del INCOP, relativas a los desechos, hidrocarburos u otras sustancias perjudiciales que arrojan los buques u oíros medios de transportes marítimos, cuando se encuentran anclados en el Océano Pacífico costarricense.

Se ha pretendido aprobar el convenio para la prevención de la contaminación generada por buques conocido como MARPOL, el cual vendría a ser una solución para este problema.

De esta forma, debido a la necesidad urgente de regular éste tipo de prácticas, surge el espíritu de este Reglamento, el cual pretende prevenir la Contaminación y sancionarla, de manera que los responsables de ocasionarla obtengan una sanción por las actuaciones, para que no solo lamenten contaminar el mar. sino también que creen conciencia del peligro que causan a la vida humana.

La contaminación desmedida del mar trae consecuencias devastadoras que pueden causar la desaparición de especies marítimas que sirven como alimento al ser humano, así como de otras que si bien no se utilizan como alimento, no dejan de tener importancia.

Son éstas además de muchas otras rabones las que dan nacimiento a éste Reglamento de Seguridad e Higiene, el cual bajo la supervisión del Instituto Costarricense de Puertos del Pacífico (INCOP), como entidad encargada de regular éste tipo de actividades, indispensables para lograr un desarrollo sostenible.

Así las cosas, es necesario proveer un instrumento legal con carácter de obligatorio cumplimiento, para la protección de los recursos marinos y Costeros, reduciendo así la contaminación proveniente de los buques nacionales e internacionales en las aguas territoriales y patrimoniales, así como en los puertos, terminales e instalaciones marítimas así como en los puertos, terminales e instalaciones marítimas en todo el litoral pacifico de Costa Rica.

CAPITULO I

Disposiciones generales

1

en los muelles y administrados por éste, con el propósito de que éstos cumplan apropiadamente los fines a los que se destinan.

Se regulan, además los deberes y responsabilidades tanto de los funcionarios encargados de la supervisión de los buques como de los encargados de las operaciones de estos, para que los equipos portuarios o similares sean utilizados de manera eficiente y en estricta observación de la legislación vinculante al efecto.

2
3
  • a)INCOP: Instituto Costarricense de Puertos del Pacífico.
  • b)Institucional: lo relativo o perteneciente al Instituto Costarricense de Puertos del Pacifico.
  • c)Funcionario: la persona física que preste al Instituto en propiedad o de interino sus servicios materiales, intelectuales o de ambos géneros, a nombre y por cuenta de este, en virtud de un acto y válido y de eficaz investidura.
  • d)Servicios de Apoyo Administrativo: actividad de la cual dependen los transportes marítimos que llegan al INCOP.
  • e)Reglamento: conjunto de disposiciones que rigen la prevención y el control de la contaminación proveniente de los buques que hacen uso de los muelles administrados y en propiedad del INCOP.
  • f)Buque: se entiende todo tipo de embarcaciones que operen en el medio marino, así como cualquier transporte flotante.
  • g)Sustancia perjudicial: se entiende cualquier sustancia cuya introducción en el ecosistema marino que pueda ocasionar riesgos para la salud humana, así como dañar la llora, la launa y los recursos vivos de este medio o entorpecer los usos legítimos de las aguas del mar y sus litorales.
  • h)Descarga: se entiende cualquier derrame procedente de un buque por cualquier causa v comprende todo tipo de escape, evacuación, fuga, achique, emisión o vaciamiento.
  • i)Suceso: se entiende todo hecho que ocasione o que pueda ocasionar la descarga cu el mar de una sustancia perjudicial o cualquier otro tipo de sustancias que contengan en si mismas una sustancia que sea perjudicial.
  • j)Hidrocarburos: se entiende el petróleo en todas sus manifestaciones incluidos los crudos de petróleo, los aceites, los residuos petrolíferos y los productos de refinación.
4
  • a)Son equipos portuarios o similares adquiridos por el INCOP, para cumplir loa fines de control y prevención de la contaminación a que se someten los buques que hacen escala o uso de los muelles del instituto, y que se encuentren inscritos a su nombre un el Registro Público de la Propiedad.
  • b)Todos los equipos portuarios o similares que fueran transferidos de otras instituciones estatales o donados por personas Físicas o jurídicas u organismos nacionales e internacionales.
5

De la clasificación del equipo portuario o similar

CAPÍTULO

6

Este equipo debe portar el distintivo del INCOP y cumplir con todos los controles y requerimientos establecidos en el presente Reglamento.

7

la Junta Directiva.

De la administración y uso de equipo portuario

CAPÍTULO III

8

Además, contará con la amplia colaboración de los servicios internos de mantenimiento con que cuenta la institución.

9
10
  • a)Planificar, implementar, controlar y prevenir todos las actividades de orden administrativo relacionados con el uso y disposición del equipo portuario o similar.
  • b)Atender solicitudes sobre control de la contaminación emanada por los buques en sus diversas categorías.
  • c)Velar por el correcto funcionamiento, conservación y limpieza del equipo portuario, así como comunicar inmediatamente al superior con la debida antelación las necesidades de reparación y sustitución de las unidades a su cargo d) Garantizar en la medida de lo posible que existan unidades para atender casos de emergencia.
  • e)Expedir la solicitud de lubricantes y repuestos que requieran los equipos, así como llevar el control mensual de los mismos y rendir un informe al Superior inmediato.
  • f)Llevar un minucioso y efectivo control de los equipos portuarios en lo que respecta a repuestos, herramientas y demás accesorios, así como mantener los respectivos registros actualizados.
11

Deberes de los funcionarios del Departamento de Seguridad e Higiene Portuaria del INCOP

CAPITULO IV

12
13

Sanciones para los usuarios de todos los puertos propiedad y administrados por el INCOP

CAPÍTULO V

14
15
16
17

CAPITULO VI

Disposiciones sobre inspección de seguridad

18
19

bitácora, tonelaje) detalle del incidente (hora, fecha, ubicación, latitud, longitud), tipo de incidente, circunstancias, denominación y elemento derramado, cantidad estimada de derrame, área de derrame, movimiento de derrame, acción tomada, quienes intervinieron, medios empleados, tiempo estimado de limpieza, observaciones, detalles de ]as autoridades informantes y fuentes de información. Una vez concluidos todos éstos datos, las hojas de bitácora, será remitida a la Gerencia General para su correspondiente estudio.

20

la Gerencia General , si encontrará algún defecto, deberá inmediatamente comenzar una investigación sobre el caso, recabar todo tipo de pruebas (testigos, documentos) que esclarezcan los hechos y de ser necesario establecer las sanciones correspondientes a los culpables.

CAPÍTULO VIl

Disposiciones finales

21
22
23
24
25
  • a)Con una advertencia escrita, sino es reincidente, b) Si es reincidente, con la anulación total de la prestación de los servicios.
26

Transitorio.-En un plazo de 6 meses, el INCOP creará un Fondo de Contingencias Ambientales para atender todos los efectos contaminantes de las zonas portuarias y se capacitará adecuadamente al personal para que la ejecución y aplicación de este Reglamento sea la mas adecuada.

BITÁCORA AMBIENTAL DETALLE DEL BUQUE y/o INSTALACIONES Nombre: _______________________ Tipo:___________________________ Bandera ­­­­_______________________ Tonelaje en Lastre:_______________ DETALLE DEL INCIDENTE Fecha:_________________________ Hora:___________________________ Ubicación:__________________ Latitud:____________________ Longitud:________________________ TIPO DE INCIDENTE 1) Causa básica (colisión, varadura, fuego, explosión, falla estructural, mal uso o falla de equipos, descarga deliberada o intencional, sobrecarga, etc.)

  • 2)Circunstancia (descripción del modo en que ocurrió el incidente) 3) Denominación y principales características del elemento derramado.
  • 4)Cantidad colimada del derrame.
  • 5)Área estimada del derrame.
  • 6)Movimiento del derrame (indicación del movimiento del derrame después del incidente).
  • 7)Acción tomada.
  • 8)Quienes intervinieron.
  • 9)Que medio son empleados (especifique).
  • 10)Tiempo estimado de la limpieza (si se conoce).
  • 11)Observaciones (tiene que ser bien detallada).
  • 12)Detalles de las autoridades informantes y fuentes de información.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

      Spanish key termsTérminos clave en español

      News & Updates Noticias y Actualizaciones

      All articles → Todos los artículos →

      Weekly Dispatch Boletín Semanal

      Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

      ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

      One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

      Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
      Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

      Stay Informed Mantente Informado

      Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

      Email Updates Actualizaciones por Correo

      Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

      Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

      WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

      Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

      Join Channel Unirse al Canal
      Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
      🙏