The countermark on the stamps shall directly state: "Registro Nacional" Law N° 5695.
1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
OutcomeResultado
The decree regulates the validation of fiscal stamps for the National Registry by the Central Bank and the deposit of collected funds.El decreto reglamenta la habilitación de timbres fiscales para el Registro Nacional por parte del Banco Central y el depósito de los fondos recaudados.
SummaryResumen
This executive decree establishes the rules for implementing the National Registry stamp system created by Law 5695. It authorizes the Central Bank of Costa Rica to overstamp or validate fiscal stamps with a printed countermark reading 'Registro Nacional' and to continue this practice until a definitive stamp is produced. It also provides that the funds collected from this source must be deposited by the Central Bank into the current account of the Administrative Board of the National Registry within the first five days of each month, to be used for the purposes of the Board's creation. The regulation takes effect upon its publication in the official gazette La Gaceta.Este decreto ejecutivo establece las normas para implementar el sistema de timbres del Registro Nacional creado por la Ley 5695. La norma autoriza al Banco Central de Costa Rica a resellar o habilitar timbres fiscales mediante una contramarca impresa que diga 'Registro Nacional' y a continuar con esta práctica hasta que se confeccione un timbre definitivo. También dispone que los fondos recaudados por este concepto deben ser depositados por el Banco Central en la cuenta corriente de la Junta Administrativa del Registro Nacional dentro de los primeros cinco días de cada mes, destinándose a los fines de creación de dicha Junta. El reglamento rige a partir de su publicación en el diario oficial La Gaceta.
Key excerptExtracto clave
Article 1: For the purposes of Articles 15 and 16 of Law No. 5695, the Central Bank of Costa Rica is authorized to overstamp or validate, by means of a printed overstamp on Fiscal stamps of equal value, the stamps that the Central Bank deems necessary to meet the needs of this law. The countermark on the stamps shall directly read: "Registro Nacional" law No. 5695. Article 2: The Central Bank is authorized to continue in the future validating by means of a printed overstamp the fiscal stamps that are necessary, until a definitive stamp is produced.Artículo 1°-Para los efectos del artículo 15 y 16 de la ley N° 5695, se autoriza al Banco Central de Costa Rica, para que reselle o habilite por medio de resello impreso sobre timbres Fiscales de igual valor, los timbres que el Banco Central, considere necesarios para atender las necesidades de esta ley. La contramarca de los timbres directamente dirá: "Registro Nacional" ley N° 5695. Artículo 2°-Se autoriza al Banco Central, para que en el futuro siga habilitando por medio de resello impreso los timbres fiscales, que sean necesarios, hasta tanto no se confeccione un timbre definitivo.
Pull quotesCitas destacadas
"La contramarca de los timbres directamente dirá: "Registro Nacional" ley N° 5695."
"The countermark on the stamps shall directly read: "Registro Nacional" law No. 5695."
Artículo 1
"La contramarca de los timbres directamente dirá: "Registro Nacional" ley N° 5695."
Artículo 1
"Se autoriza al Banco Central, para que en el futuro siga habilitando por medio de resello impreso los timbres fiscales, que sean necesarios, hasta tanto no se confeccione un timbre definitivo."
"The Central Bank is authorized to continue in the future validating by means of a printed overstamp the fiscal stamps that are necessary, until a definitive stamp is produced."
Artículo 2
"Se autoriza al Banco Central, para que en el futuro siga habilitando por medio de resello impreso los timbres fiscales, que sean necesarios, hasta tanto no se confeccione un timbre definitivo."
Artículo 2
"El Banco Central, depositará los fondos que se recauden por este concepto directamente en la cuenta corriente que indique la Junta Administrativa del Registro Nacional, dentro de los primeros cinco días de cada mes."
"The Central Bank shall deposit the funds collected under this concept directly into the current account indicated by the Administrative Board of the National Registry, within the first five days of each month."
Artículo 3
"El Banco Central, depositará los fondos que se recauden por este concepto directamente en la cuenta corriente que indique la Junta Administrativa del Registro Nacional, dentro de los primeros cinco días de cada mes."
Artículo 3
Full documentDocumento completo
Full Text of Regulation 5188 Regulating the Law Creating the National Registry - National Registry Stamp N° 5188-G PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF GOVERNANCE, POLICE, JUSTICE AND GRACE, In accordance with article 140, subsections 3) and 18) of the Political Constitution and Law N° 5695 of 28 May 1975.
The following Regulation to articles 15 and 16 of Law 5695 of 28 May 1975, published in "La Gaceta" N° 106 of 7 June 1975.
DECREE:
The countermark on the stamps shall directly state: "Registro Nacional" Law N° 5695.
Given at the Casa Presidencial. - San José, on the first day of the month of September, nineteen hundred seventy-five.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 5188 Reglamenta Ley Creación Registro Nacional - Timbre Registro Nacional N° 5188-G DE LA RE PUBLICA Y EL MINISTRO DE GOBERNACION, POLICIA, JUSTICIA Y GRACIA, De conformidad con el artículo 140, incisos 3) Y 18) de la Constitución Política y la ley N° 5695 de 28 de mayo de 1975.
El siguiente Reglamento a los articulas 15 y 16 de la ley 5695 de 28 de mayo de 1975, publicada en " La Gaceta " N° 106 del 7 de junio de 1975.
DECRETAN:
La contramarca de los timbres directamente dirá: "Registro Nacional" ley N° 5695.
la Junta Adminis trativa del Registro Nacional, dentro de los primeros cinco días de cada mes y destinado a los fines de creación de la Junta.
Dado en la Casa Presidencial.- San José, al primer día del mes de setiembre de mil novecientos setenta y cinco.
Document not found. Documento no encontrado.