23121-MIRENEM, so that henceforth it shall read as follows:
1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Decreto 23259 · 27/04/1994
OutcomeResultado
SummaryResumen
This executive decree amends Decree No. 23121-MIRENEM, which originally created the Limoncito National Wildlife Refuge. The reform changes the refuge's property category from state-owned to mixed, meaning it can now include privately owned lands within its boundaries, while retaining state-owned areas. The geographical limits of the refuge remain unchanged, as per the original description, located south of the city of Limón, Central canton of Limón. The decree is issued under the Wildlife Conservation Law No. 7317, which authorizes the Executive Branch to establish and modify wildlife refuges.Este decreto ejecutivo modifica el Decreto N° 23121-MIRENEM, que originalmente creó el Refugio Nacional de Vida Silvestre Limoncito. La reforma cambia la categoría de propiedad del refugio de estatal a mixta, lo que implica que ahora puede incluir terrenos de propiedad privada dentro de sus límites, manteniendo también áreas estatales. No se alteran los linderos geográficos del refugio, los cuales permanecen según la descripción original, ubicada al sur de la ciudad de Limón, cantón Central de Limón. El decreto se emite con base en la Ley de Conservación de la Vida Silvestre N° 7317, que autoriza al Poder Ejecutivo a establecer y modificar refugios de vida silvestre.
Key excerptExtracto clave
Article 1—Amend Article 1 of Executive Decree No. 23121-MIRENEM, so that henceforth it shall read as follows: Article 1—Declare the Limoncito National Wildlife Refuge, as mixed property, comprising the lands located south of the City of Limón, Central canton of the Province of Limón, on the Banano Topographic Sheet No. 3545 II, scale 1:50,000 of the National Geographic Institute, whose boundaries are described as follows: [...]Artículo 1°-Modifíquese el artículo 1 del decreto ejecutivo N° 23121-MIRENEM, para que en adelante se lea como sigue: Artículo 1°-Declárese el Refugio Nacional de Vida Silvestre Limoncito, de propiedad mixta, que comprende los terrenos ubicados al sur de la Ciudad de Limón, cantón Central de la Provincia de Limón, en la Hoja Topográfica Banano N°3545 II, escala 1:50.000 del Instituto Geográfico Nacional cuyos linderos se describen como sigue: [...]
Pull quotesCitas destacadas
"Declárese el Refugio Nacional de Vida Silvestre Limoncito, de propiedad mixta, que comprende los terrenos ubicados al sur de la Ciudad de Limón..."
"Declare the Limoncito National Wildlife Refuge, as mixed property, comprising the lands located south of the City of Limón..."
Artículo 1
"Declárese el Refugio Nacional de Vida Silvestre Limoncito, de propiedad mixta, que comprende los terrenos ubicados al sur de la Ciudad de Limón..."
Artículo 1
"En uso de las facultades que les confieren el artículo 140, inciso 3) de la Constitución Política y los artículos 7 y 82 de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre N° 7317..."
"In exercise of the powers conferred by Article 140, subsection 3) of the Political Constitution and Articles 7 and 82 of the Wildlife Conservation Law No. 7317..."
Considerando
"En uso de las facultades que les confieren el artículo 140, inciso 3) de la Constitución Política y los artículos 7 y 82 de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre N° 7317..."
Considerando
Full documentDocumento completo
Reform of the Limoncito National Wildlife Refuge No. 23259-MIRENEM THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF NATURAL RESOURCES, ENERGY AND MINES In exercise of the powers conferred by article 140, subsection 3) of the Political Constitution and articles 7 and 82 of the Wildlife Conservation Law No. 7317 of October 30, 1992.
Considering:
Decree:
23121-MIRENEM, so that henceforth it shall read as follows:
Done at the Presidency of the Republic.--San José on the twenty-seventh day of April, nineteen ninety-four.
Date generated: 4/5/2026 18:06:08
Reforma Refugio Nacional Vida Silvestre Limoncito N° 23259-MIRENEM EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA Y EL MINISTRO DE RECURSOS NATURALES, ENERGIA Y MINAS En uso de las facultades que les confieren el artículo 140, inciso 3) de la Constitución Política y los artículos 7 y 82 de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre N° 7317 del 30 de octubre de 1992.
Considerando:
Decretan:
Dado en la Presidencia de la República.--San José a los veintisiete días del mes de abril de mil novecientos noventa y cuatro.
Document not found. Documento no encontrado.